Kimex 048-1511W Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Manuel de montage
Écran de projection motorisé
encastrable et tensionné
Smart Wifi
Référence : 048-1xxxW / 048-5xxxW
2
Consignes de sécurité
Ne commencez pas le montage avant d’avoir lu et compris le manuel
d’utilisation complet.
Ce produit ne doit être installé que par du personnel qualifié avec des
connaissances en mécanique et en électrotechnique.
Procédez à l’installation avec une autre personne pour un montage en
sécurité.
Fixez bien les vis mais ne les serrez pas trop. Une fixation trop serrée pourrait
endommager le produit.
Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur. L’utilisation en extérieur
peut causer des dommages sur le produit.
La stabilité et la capacité de charge des supports pendus au plafond
doivent être vérifiés au moins deux fois par an.
Clause de non-responsabilité
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans pré-
avis de la part du fabricant.
Attention
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et veillez à les conserver pour
déventuelles questions ultérieures. Le fabricant n‘est pas responsable des dom-
mages matériels ou corporels si l‘écran est utilisé en dehors des spécifications
recommandées ou en cas de mauvaise installation.
N’utilisez pas cet écran à proximité de sources de chaleur ou d’une climatisation.
Ne le montez pas de façon à ce qu’il soit exposé à la lumière du soleil ou devant
une fenêtre. En raison de la surface en PVC thermosensible, cela pourrait conduire à
lendommagement de la toile de projection.
Nous vous recommandons d’attendre 2 heures après la livraison avant de monter
lécran. Ainsi, lécran pourra s’acclimater, particulièrement si celui-ci est installé dans
un environnement froid ou chaud.
Veuillez éviter de tacher la surface de la toile. Les taches ne pourront probablement
plus être retirées.
Consignes d’entretien
Ne nettoyez jamais l’écran avec de l’alcool ou d’autres produits d’entretien qui
contiennent des solvants. Utilisez seulement une lingette blanche et propre. Vous
pourrez retirer déventuelles saletées de la surface de lécran avec un savon doux.
Évitez particulièrement le contact avec des objets pointus ou coupants. Ceux-ci
pourraient endommager la toile de projection.
Contenu
Veuillez vérifier avant l’installation que toutes les pièces suivantes sont bien dans
votre colis. Si des pièces manquent, veuillez contacter le fabricant du produit et
attendez d’avoir reçu l’intégralité des pièces avant de commencer l’installation.
2x Équerres de montage 2x Couvercles de
protection
4x Tiges filetées
1x Outil pour le
réglage des
points de butée
4x Chevilles en métal
1x Clé Allen 5 mm
1x Clé Allen 8 mm
3
1x Câble trigger 1x Câble PC 1x Câble
d'alimentation
2x
Télécommandes
RF et IR
1x interrupteur
mural
Montage de l’écran
1. Veuillez utiliser les mesures de découpes de plafond présentes dans la liste
ci-dessous et découpez les trous correspondants dans votre faux-plafond ou
votre plafond suspendu.
Largeur de la
surface visible
Longueur de la
découpe de plafond
Largeur de la
découpe de plafond
180 cm 219 cm 12 cm
200 cm 239 cm 12 cm
220 cm 259 cm 12 cm
240 cm 279 cm 12 cm
280 cm 319 cm 12 cm
300 cm 339 cm 12 cm
4
320 cm
260 cm 299 cm 12 cm
12 cm
359 cm
Largeur de la
surface visible
Longueur de la
découpe de plafond
Largeur de la
découpe de plafond
340 cm 393 cm 13,5 cm
200 cm 253 cm 13,5 cm
220 cm 273cm 13,5 cm
240 cm 293 cm 13,5 cm
280 cm 333 cm 13,5 cm
300 cm 353 cm 13,5 cm
320 cm
260 cm 313 cm 13,5 cm
13,5 cm
373 cm
048-15XX
048-50XX
Image 1
5
Montage de l’écran
2. Faites glisser les plaques de fixation jusqu’au bout du carter et serrez les vis
(Image 2). Veuillez faire attention à ce que les trous de perçage pour les tiges
filetées ne soient pas cachés par le carter.
3. Percez quatre trous dans votre faux-plafond ou votre plafond suspendu et
insérez les chevilles en métal. L’écart entre les trous de perçage doit faire L
+40mm x 94mm.
Si le matériel fourni ne vous convient pas, utilisez d’autres chevilles et vis ad-
aptées à votre installation.
Vous pouvez maintenant fixer les équerres de montage à votre plafond. Faites
particulièrement attention à ce que les équerres soient bien fixées avec sûreté
afin de garantir une installation de votre écran durable et solide. Ensuite,
montez les deux tiges filetées aux équerres de montage et tournez avec l'aide
d'une clé Allen sur la hauteur du plafond suspendu. (Image 3)
Image 2
Image 3
6
Montage de l’écran
4. Installez le carter de
l’écran dans la découpe
de plafond. Faites atten-
tion à ce que les tiges
filetées soient bien
dirigées vers les trous
des plaques de mon-
tage. Serrez chaque
tige filetée avec une clé
Allen afin de sécuriser
l’écran. (Image 4)
5. Placez désormais l’écran
en position horizontale
à l’aide d’une clé Allen et
fixez-le dans la découpe
(Image 5). Utilisez un
niveau à bulle pour faire
en sorte que lécran soit
bien droit.
Image 4
Image 5
Clé Allen
Tiges filetées
Plafond
suspendu
Plafond
suspendu
7
Montage de l’écran
6. Pour fi nir, fi xez les couvercles de protection sur les côtés du carter de l’écran.
Pour les démonter, tirez-les du carter vers l’extérieur et vers le bas en même
temps (Image 6.
Image 6
Le montage est désormais terminé.
Gestion de l’écran
Commande de l’écran avec l'interrupteur mural
Branchez la fi che à une prise électrique. (Vérifi ez le voltage Installez le câble de
manière à ce quil ne soit pas un obstacle, qu’il ne soit pas tordu et qu’il ne soit pas à
proximité de sources de chaleur ! Si vous avez besoin d’une rallonge, n’hésitez pas à
l’utiliser.
Déroulage de l’écran (Fig. 2)
Réglez l’interrupteur sur la position basse, l’écran se déroule tout seul et s’arrête
automatiquement quand il a atteint sa hauteur maximum. Nous vous
recommandons de baisser la toile entre 80 et 120cm du sol.
Enroulage de l’écran (Fig. 3)
Réglez l’interrupteur sur la position haute, l’écran s’enroule tout seul et s’arrête
automatiquement une fois complètement enroulé.
Verrouillage de l’écran
Lorsque l’écran atteint la hauteur désirée, réglez l’interrupteur sur la position stop,
l’écran s’arrêtera.
8
Montage de l’écran
9
Réglage du système des butées
Les dommages causés par une mauvaise utilisation du système de butées ne sont
PAS couverts par la garantie.
Limite de déroulage (Lower Limit) — Ne changez seulement la longueur limite de
déroulage que quand l’écran est complètement dé-roulé ! Tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre (une demi-tour = 5cm). Puis refaites un mouvement
montée-descente, votre toile s'arrêtera moins bas.
Limite d’enroulage (Upper Limit) — Ne changez seulement la longueur limite
d’enroulage que quand l’écran est complètement enroulé ! Tournez le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre (un demi-tour = 5cm). Puis refaites un mouvement
montée-descente et la toile s'arrêtera moins haut.
Gestion de l’écran
Gestion depuis la télécommande (Fig. 4) (optionnel)
Déroulage de lécran :
Appuyez sur le bouton en bas de la télécommande, lécran se déroule et sarrête
automatiquement à sa hauteur maximum.
Enroulage de lécran :
Appuyez sur le bouton en haut de la télécommande, lécran senroule et s’arrête
automatiquement une fois complètement enroulé.
Verrouillage de lécran :
Appuyez sur le bouton du milieu de la télécommande lorsque vous souhaitez
verrouiller lécran.
Connectique
Prise d'alimentation 12V Trigger
Interrupteur mural
PC Interrupteur mural
Trigger
Avec le Trigger, l‘écran peut s'ouvrir et se fermer automatiquement lorsque vous
allumez et éteignez le vidéoprojecteur. Pour ce faire, connectez l‘écran au port
Trigger de votre vidéoprojecteur via le câble Trigger.
10
Réglage de la tension de la toile
Utilisez la
molette
1/ Appuyez sur le bouton HAUT de votre
télécommande pendant 3 secondes jusqu’à ce
que la LED du haut clignote trois fois, maintenez
le doigt sur le bouton.
2/ Branchez l’alimentaon de votre écran.
3/ Relâchez le bouton HAUT de la télécommande.
4/ Appuyez de nouveau sur le bouton HAUT et une
fois vers le bas de votre télécommande, votre toile
descendra alors toute seul,
la fréquence de votre télécommande est réglée.
1/ Appuyez sur le bouton HAUT de votre
télécommande pendant 3 secondes jusqu’à ce
que la LED du haut clignote trois fois, maintenez
le doigt sur le bouton.
3/ Appuyez sur le bouton BAS de votre
télécommande pendant 3 secondes jusqu’à ce
que LED du bas clignote trois fois, maintenez le
doigt sur le bouton.
4/ Appuyez de nouveau sur le bouton BAS de votre
télécommande, la fréquence de votre
télécommande est déprogrammée.
Votre toile étant enroulée, merci de juste
connecter le câble d’alimentaon au carter de
l’écran mais pas encore à la prise électrique .
2/ Branchez l’alimentaon de votre écran.
Encodage/décodage de la télécommande
Pour régler la tension de la toile de l’écran,
utilisez les molettes situées sur les 2 extrémités
de la barre de lest et tournez dans un sens
ou dans l’autre pour détendre ou tendre la
toile selon le besoin.
11
Utilisation de l'écran
Affectation de la sortie RS485 :
1. Type de connexion (marqué comme câble blanc 485-A | câble noir 485-B)
2. Paramètres de communication
Taux de baud : 9600
Bit de données : 8
Bit d'arrêt : 1
Bit de contrôle : Aucun
3.Protocole de communication
Câble blanc 485-A
Code de
départ
Adresse 485-A Code de
com-
mande
Valeur
de
com-
mande
Code de vérifi-
cation
(CRC16)
0x55 ID0 ID1 ID2 ID3 Com-
mande
crcH crcL
1OCTET 1OC-
TET
1OC-
TET
1OC-
TET
1OC-
TET
1OCTET nOCTET 1OC-
TET
1OC-
TET
Câble noir 485-B
a. Code de démarrage : 485-A 0x55
Code de démarrage : 485-B 0xAA
b. Adresse de l'appareil : 4 octets (ID0 est le plus élevé, ID3 le plus bas)
Dans le cas d'une commande conjointe, l'adresse de l'appareil est 0x0000000000.
485-B ne répond pas si la commande est conjointe et que l'ID n'est pas explicite-
ment mentionné.
c. Code de vérification : vérifié par CRC16 (code de démarrage + adresse + code de
commande + valeur de commande)
12
4. Opération
Si l'alimentation est coupée pendant plus de 10 secondes et
est ensuite remise en marche, 1 x bip est émis. Dans les 10 secondes qui suivent,
l'hôte envoie une commande ID via 485 au contrôleur. Après avoir reçu la
commande, le contrôleur enregistre l'ID dans le contrôleur, contrôle le retour du
signal de réponse à l'hôte et émet 5 bips. L'opération est maintenant terminée.
Mouvement Commande Exemple
ID 0X02 485-A:55 00 00 00 00 02 05 ID0 ID1 ID2 ID3 crcH crcL
485-B:AA ID0 ID1 ID2 ID3 02 01 crcH crcL
Entrer 0x04 485-A:55 ID0 ID1 ID2 ID3 04 02 crcH crcL
485-B:AA ID0 ID1 ID2 ID3 04 01 crcH crcL
Sortir 0x05 485-A:55 ID0 ID1 ID2 ID3 05 02 crcH crcL
485-B:AA ID0 ID1 ID2 ID3 05 01 crcH crcL
Stop 0x06 485-A:55 ID0 ID1 ID2 ID3 06 01 crcH crcL
485-B:AA ID0 ID1 ID2 ID3 06 01 crcH crcL
13
-.
  

 en 




vaété

J
Modèle       1
  
   
    >
   Joow  

 & \

 


  0 


 
 G
®



!

 

 
 

 
 1
  Tj

----+--�



 

  
 
 

 
  



 


  

 



  
14
Module Wifi


 
 
  


rnp
·�

  
 


4
 1

 
1 
2 Haut
3 
4 Bas
1. Réglage du po série
-COM Config, 
 

 
 3.SP
 
 ©  

 







FF 
FF 





t  
Send 

 t  
 

 t  
 
é
15
Connexion
Votre écran peut être contrôlé par Wi-Fi soit avec une application soit par commande vocale
via un système domotique. Pour vous connecter à l'écran, scannez le QR code et suivez les
indications, ou cliquez sur ce lien :
https://www.kimexinternational.com/page-cms/smart-wifi
16
Installation manual
Built-in and tensioned
motorized projection screen
Smart Wifi
Reference : 048-1xxxW / 048-5xxxW
2
Safety instructions
Do not start assembly until you have read and understood the entire user
manual.
This product should only be installed by qualified personnel with knowledge
of mechanics and electrical engineering.
Carry out the installation with a second person for a safe installation.
Tighten the screws securely, but do not over-tighten them. Too tight
fastening could damage the product.
This product is designed for indoor use. Outdoor use may cause damage to
the product.
The stability and load-bearing capacity of supports hanging from the ceiling
should be checked at least twice a year.
Disclaimer
The information in this document is subject to change without notice from the
manufacturer.
Warning
Please read the following instructions carefully and be sure to save them for future
questions. The manufacturer is not responsible for damage to property or personal
injury if the display is used outside of the recommended specifications or if it is
improperly installed.
Do not use this display near heat sources or air conditioning. Do not mount it so
that it is exposed to direct sunlight or in front of a window. Due to the heat-
sensitive PVC surface, it could lead to damage to the projection screen surface.
We recommend that you wait 2 hours after delivery before mounting the screen.
This will allow the screen to become acclimatized, especially if it is installed in a
cold or hot environment.
Please avoid staining the canvas surface. The stains can probably no longer be
removed.
Maintenance instructions
Never clean the screen with alcohol or other cleaning products that contain
solvents. Use only a clean, white wipe. You can remove any dirt from the screen
surface with a mild soap. Particularly avoid contact with pointed or sharp objects.
These could damage the projection screen surface.
Included in the package
Please check before installation that all of the following parts are in your
package. If any parts are missing, please contact the product manufacturer and
wait until you have received all of the parts before starting the installation.
2x Mounting brackets 2x Protective
covers
4x Threaded rods
1x Tool for
adjusting stop
points
4 x Metal pegs
1x Trigger cable
3
1x Allen wrench
8mm
1x PC cable 1x Power cable 2x RF and IR
remotes
1x Wall switch
1x Allen wrench
5mm
Screen mounting
1. Please use the ceiling cutout measurements in the listing below and cut the
corresponding holes in your false ceiling or suspended ceiling.
Visible
surface width
Ceiling cutout
length
Ceiling cutout
width
4
180 cm 219 cm 12 cm
200 cm 239 cm 12 cm
220 cm 259 cm 12 cm
240 cm 279 cm 12 cm
280 cm 319 cm 12 cm
300 cm 339 cm 12 cm
320 cm
260 cm 299 cm 12 cm
12 cm
359 cm
Visible surface
width
Ceiling cutout
length
Ceiling cutout
width
340 cm 393 cm 13.5 cm
200 cm 253 cm 13.5 cm
220 cm 273 cm 13.5 cm
240 cm 293 cm 13.5 cm
280 cm 333 cm 13.5 cm
300 cm 353 cm 13.5 cm
320 cm
260 cm 313 cm 13.5 cm
13.5 cm
373 cm
048-50XX
048-15XX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kimex 048-1511W Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues