Frigidaire FFFU14F2QW Guide d'utilisation complet (Français)

Taper
Guide d'utilisation complet (Français)
TABLE DES MATIÈRES
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Tout à propos de
l’utilisation et l’entretien
de votre congélateur
Enregistrement de votre appareil......................2
Mesures de sécurité importantes.......................2
Étapes initiales..................................................4
Réglage de la commande de température.... .......6
Caractéristiques facultatives.............................7
A01058502 (mai 2015)
Conseils pour économiser l’énergie.................9
Entretien et nettoyage....................................9
Panne de courant/de congélateur.....................11
Avant d’appeler.............................................12
Garantie sur les gros appareils électroménagers...15
2
ENREGISTREMENT DE
VOTRE APPAREIL
Veuillez lire et conserver
ces instructions
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient
des instructions d’utilisation spéciques à
votre modèle. N’utilisez votre appareil à vin
qu’en observant les instructions présentées
dans ce guide. Ces instructions ne traitent
pas de toutes les conditions d’utilisation et
situations possibles. Il faut user de bon sens
et de prudence durant l’installation, l’emploi et
l’entretien de tout appareil électroménager.
Notez les numéros de modèle et
de série de votre appareil
Notez les numéros de modèle et de série dans
l’espace ci-dessous.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Dénitions
Voici le symbole d’avertissement concernant
la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des
risques de blessures potentiels. Respectez tous
les messages qui suivent ce symbole an de
prévenir les blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet
avant d’utiliser l’unité.
DANGER
La mention DANGER indique un risque
imminent qui causera la mort ou de graves
blessures, s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence
d’une situation potentiellement dangereuse
susceptible de causer des blessures
mineures ou moyennement graves si elle
’est pas évitée.
IMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention précède
des renseignements importants relatifs
à l’installation, au fonctionnement ou à
l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent
aucune notion de danger.
Enregistrez votre produit
La CARTE
D’ENREGISTREMENT DU
PRODUIT pré-adressée (il-
lustrée cidessus) doit être
complètement remplie,
signée et retournée à
l’adresse fournie.
AVERTISSEMENT
Sécurité des enfants
Détruisez le carton, les sacs en plastique
et tout matériau d’emballage externe im-
médiatement après le déballage du appa-
reil. Les enfants ne devraient jamais jouer
avec ces articles. Les boîtes recouvertes
de tapis, de couvertures, de feuilles de
plastique et de pellicules étirables peuvent
devenir étanches à l’air et rapidement
provoquer la suffocation.
Les glacières, l’appareil jetés au rebut
représentent un attrait dangereux pour
les enfants.
Enlevez la porte ou les portes de tout
appareil qui n’est pas utilisé, même s’il est
mis au rebut.
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité
N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ni aucun autre liquide inam-
mable à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil. Lisez les étiquettes
d’avertissement du produit concernant
l’inammabilité et autres dangers.
Ne pas faire fonctionner l’appareil en
présence de vapeurs explosives.
Enlevez et jetez les cales d’espacement
utilisées pour immobiliser les clayettes
durant l’expédition. Les enfants peuvent
s’étouffer avec les petits objets.
Enlevez toutes les agrafes du carton. Les
agrafes peuvent causer de graves coupures
et endommager les nitions si elles entrent en
contact avec d’autres appareils ou meubles.
3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Mise au rebut instructions avant
d’utiliser électroménager
Dangers d’enfermement des enfants
Les risques d’enfermement et de suffocation
des enfants ne sont pas des problèmes
dépassés. L’appareil abandonnés ou mis au
rebut sont dangereux, même si ce n’est «
que pour quelques jours ». Si vous désirez
vous défaire de votre vieux électroménager,
veuillez suivre les instructions ci-dessous
an d’aider à prévenir les accidents.
Nous encourageons fortement les méthodes
responsables de recyclage et de mise au
rebut des appareils. Vériez auprès de votre
entreprise de services publics ou visitez le
site www.energystar.gov/recycle pour de
plus amples renseignements sur la manière
de recycler votre vieux électroménager.
Avant de mettre votre
vieil appareil au rebut :
Retirez la porte/
le couvercle.
Laissez les clayettes
en place pour que les enfants ne puissent
pas grimper facilement à l’intérieur.
Demandez à un technicien qualié de
vidanger le uide frigorigène.
Prise avec mise à la terre
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
AVERTISSEMENT
Éviter tout risque de feu ou de choc
électrique. Ne pas utiliser de cordon
prolongateur ni che d’adaptation. N’enlever
aucune des broches du cordon.
AVERTISSEMENT
Information concernant l’électricité
Vous devez suivre ces directives pour que
les mécanismes de sécurité de votre appareil
fonctionnent correctement.
Reportez-vous à la plaque signalétique
pour connaître les caractéristiques nomi-
nales du courant. Le cordon de appareil
est muni d’une che à trois broches avec
mise à la terre pour éviter les décharges
électriques. Elle doit être branchée
directement dans une prise murale mise à
la terre, à trois alvéoles, protégée par un
coupe-circuit ou un fusible à action retar-
dée de 15 A. La prise doit être installée
conformément aux codes et règlements
locaux. Consultez un électricien qualié.
Les prises avec un mise à terre fault circuit
interrupteur NE SONT PAS RECOMMEN-
DÉES. N’utilisez pas de cordon prolonga-
teur ni de che d’adaptation.
Si le cordon d’alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par un technicien
en entretien et réparation autorisé an
d’éviter tout accident.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant
sur le cordon d’alimentation. Tenez tou-
jours la che fermement en la tirant en
ligne droite pour la retirer de la prise an
d’éviter d’endommager le cordon.
Pour éviter les chocs électriques, débran-
chez l’appareil avant de le nettoyer ou de
remplacer une ampoule.
Si la tension varie de 10% ou plus, les
performances de votre appareil risquent
d’en être affectées, et le moteur endom-
magé. Un tel dommage n’est pas couvert
par la garantie. Si vous soupçonnez que la
tension est élevée ou basse, communiquez
avec votre compagnie d’électricité.
Pour éviter que l’appareil ne soit acciden-
tellement débranché, ne le branchez pas
dans une prise commandée par un inter-
rupteur mural ou un cordon de tirage.
Ne pincez pas, ne tordez pas, ne nouez
pas le cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT
Autres précautions
Pour dégivrer l’appareil, débranchez toujours l’unité.
Ne débranchez jamais l’unité en tirant sur le cordon. Saisissez toujours bien la che et
sortez-la de la prise en tirant droit vers vous.
Placer la commande sur «OFF» (ARÊT), vous ne coupez pas l’alimentation des composants
électriques, mais du compresseur seulement.
4
REMARQUE
Il est très important que votre appareil soit mis de niveau pour fonctionner correctement. Si
l’appareil n’est pas mis de niveau lors de l’installation, le couvercle pourrait être désaligné et
ne pas se fermer correctement et hermétiquement, ce qui pourrait occasionner des problèmes
de refroidissement, de givre ou d’humidité.
REMARQUE
Les parois externes du appareil peuvent devenir chaudes
lorsque le compresseur fonctionne pour transférer la chaleur
présente à l’intérieur. La température des parois peut
atteindre jusqu’à 15 °C (30 °F) de plus que la température
ambiante. Pour cette raison, il est particulièrement important
dans les climats plus chauds de laisser assez d’espace pour
que l’air circule autour de votre appareil.
Mise de niveau
Tous les coins inférieurs du appareil doivent reposer fermement sur un plancher solide. Le
plancher doit être assez solide pour supporter le poids d’un appareil rempli à pleine capacité.
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation spéciques à
votre modèle. N’utilisez l’unité que conformément aux instructions présentées dans ce Guide
d’utilisation et d’entretien. Avant de mettre l’unité en marche, suivez ces premières
étapes importantes :
Emplacement
Choisissez un emplacement près d’une prise électrique avec mise à
la terre. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de che d’adaptation.
Pour une utilisation plus efcace du appareil, placez-le à un
endroit où la température ne dépassera jamais 43 °C (110 °F).
Des températures de 0 °C (32 °F) ou moins ne nuiront PAS au
fonctionnement du appareil. Il n’est pas recommandé d’ajouter
des générateurs de chaleur additionnels pour le compresseur.
Allouez sufsamment d’espace autour de l’appareil pour
permettre une bonne circulation d’air. Laissez un espace de 75
mm (3 pouces) autour du congélateur an de permettre à l’air de
circuler de façon adéquate.
ATTENTION
Pour permettre à la porte de fermer correctement et de
manière hermétique, NE LAISSEZ PAS DÉPASSER les
emballages des aliments de l’avant des clayettes.
3 po
(7,5 cm)
3 po (7,5 cm)
3 po
(7,5 cm)
Espace de 3 po
(7,5 cm)
Pour mettre à niveau les appareils horizontaux :
Après avoir jeté les vis de mise en caisse, utilisez un niveau de charpentier pour mettre l’appareil
à niveau de l’avant vers l’arrière. Réglez d’½ bulle plus haut les pieds de mise à niveau en
plastique situés à l’avant pour que la porte se referme facilement quand elle est entrouverte.
Repositionner le panier de niveau intermédiaire (certains modèles) :
1. Pour enlever le panier suspendu, pousser le dessous avant du panier vers le haut pour le
relâcher de sa tringle.
2. Rouler le devant sous l’étagère, puis glisser le panier suspendu vers l’avant pour le
relâcher de sa tringle arrière.
3. Pour enlever l’œillet d’étagère, le glisser loin du mur, puis le tirer de la tringle.
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour l’autre côté.
7,5 cm (3 po)
7,5 cm (3 po)
7,5 cm
(3 po)
Installation
ÉTAPES INITIALES
Pour mettre à niveau les appareils verticaux :
Au besoin, ajoutez des cales en métal ou en bois entre les
pieds de l’appareil et le plancher.
5
ÉTAPES INITIALES
1. Placez le panier sur une surface solide
et plate.
2. Avec le côté étroit de la bride de
la poignée sur l’intérieur du panier,
accrochez la bride de poignée à la zone
enfoncée dans le panier.
Pour installer les brides de poignée
au panier :
3. Lorsque la surface intérieure clique
bien en place, continuez le processus
en bougeant la bride de la poignée
Dépose de la porte (modèles verticaux)
S’il faut enlever la porte debrancher l’unite.
1. Poser doucement l’unité sur sa partie
arrière, sur un tapis ou une couverture.
2. Enlever les 2 vis du panneau inférieur et
le panneau lui-même.
3. Pour débrancher le connecteur, si exigé,
retenir le connecteur de la caisse en
place, puis sortir le connecteur de la
porte. Si équipé, dégagez la retenue de
faisceau du cabinet.
4. Retirer les 4 vis de charnière inférieure.
5. Retirer le couvre-charnière supérieur
en plastique.
6. Enlever les 2 vis de la charnière supérieure.
7. Enlever la charnière supérieure de
la caisse.
8. Enlever la porte et la charnière inférieure
de la caisse.
9. Pour remettre la porte en place,
procéder inversement et bien serrer
toutes les vis pour éviter que les
charnières ne glissent. S’assurer que
le faisceau de porte est acheminé
comme indiqué et que la bride est bien
assujettie au cabinet.
Vis du inférieur
Vis de
charnière
Fil
Connecteur
de porte
Connecteur
de caisse
Harnais
de retenue
L’enlevement de couvercle
(modèles horizontaux)
Voir des instructions sur l’etiquette de gond.
Debrancher l’unite.
5. La clayette installée, appuyer vers
le bas sur les 2
œillets d’étagère
de la tringle ancrée
dans le mur de
l’appareil (à l’arrière
seulement).
S’assurer que
l’extrémité saillante
des œillets d’étagère
pointe vers
l’extérieur
du mur.
6. Pousser les œillets
d’étagère sur la
tringle jusqu’à
ce qu’ils soient
installés fermement.
7. Faire glisser les
œillets d’étagère
dans les œillets
déjà en place dans
le mur de l’appareil
jusqu’à ce qu’ils
afeurent le mur.
8. Diriger le panier
suspendu en dessous de l’étagère tout
en insérant le bout fendu du support sur
la tringle d’étagère arrière.
9. Tourner le panier
suspendu de
façon à ce qu’on
puisse en passer
le devant par-
dessus la tringle
avant. Glisser
vers l’avant pour
passer le devant du
panier par-dessus
la tringle avant. Appuyer sur le support
jusqu’à ce qu’il clique en place.
légèrement vers
l’extérieur et en
appuyant fermement
pour cliquer en
place sur la surface
extérieure. Si installé
incorrectement, la bride de la poignée ne
reposera pas à plat.
6
REMARQUE
Votre appareil peut avoir certaines des
caractéristiques énumérées ci-dessous,
ou encore toutes celles-ci. Apprenez à les
connaître et familiarisez-vous avec leur
utilisation et leur entretien.
OFF
ALARM
DEMO
HRS
POWER FAILHIGH TEMP
DOOR AJAR
ºC
REFRIGERATOR
FREEZER
ºF
quick freeze
power off
exit
control lock
PRESS
& HOLD
Alarme électronique temp.
Si un mauvais fonctionnement cause une
température non sécuritaire dans l’unité,
« high temp » s’afchera sur le panneau de
commande et l’alarme sonnera. Pour arrêter
l’alarme, appuyez sur le bouton « set » à côté
de l’indicateur « alarm off » sur l’afchage ou
appuyez sur n’importe quelle touche sur le
panneau de commande.
Congélation rapide
La Congélation rapide peut être activée
en entrant dans le menu options sur le
panneau de commande et en appuyant sur
le bouton « set » une fois que l’indicateur est
en surbrillance à côté de « quick freeze ».
L’appareil sera en mode de congélation rapide
pour 72 heures et afchera un ocon de neige
sur le panneau de commande pour indiquer
qu’il est en mode de congélation rapide.
Pour quitter le mode de congélation rapide,
entrez dans le menu options sur le panneau
de commande et appuyez sur le bouton « set
» une fois que l’indicateur est en surbrillance
à côté de « quick freeze »; le ocon de
neige disparaîtra alors du panneau de
commande. Ou la congélation rapide s’arrêtera
automatiquement après 72 heures.
Période de refroidissement
An d’entreposer vos aliments de façon
sécuritaire , attendez 4 heures avant de
mettre vos aliments dans l’appareil pour qu’il
ait le temps de se refroidir complètement.
L’unité sera continuellement en marche
au cours des premières heures. Les
aliments déjà congelés peuvent être mis au
congélateur pendant les premières heures
de sa mise en marche. Il faut attendre 4
heures après la mise en marche du l’unité
pour y placer des aliments non congélés.
Quand vous mettez des aliments au
appareil, ne placez pas plus de 1,3 kg
(3 lb) d’aliments non congélés à la fois
par pied carré d’espace de congélation.
Répartissez les aliments à congeler de
façon égale dans l’ensemble dul’unité. Il
n’est pas nécessaire de régler la commande
de température à une température plus
froide pendant le processus de congélation
des aliments.
Commande de température élec-
tromécanique (modèles horizontaux et
certains modèles de verticaux)
La commande de température est située à
l’intérieur du appareil (modèles verticaux)
ou sur la paroi extérieure gauche (modèles
horizontaux). L’appareil a été préréglé en
usine an d’assurer une température adéquate
de rangement de la nourriture. Vous pouvez
toutefois régler la commande de température
selon vos besoins. Si vous désirez une
température plus froide, tournez le bouton de
commande vers COLDEST (LE PLUS FROID)
puis attendez quelques heures, an que la
température se stabilise.
Commande électronique
de température (certains modèles)
La commande électronique de température est
située à l’extérieur de l’appareil. Le réglage par
défaut de la température est effectué en usine
an d’assurer une température d’entreposage
des aliments satisfaisante. Appuyez sur la
touche « + » du panneau de commande pour
augmenter la température ou sur la touche
« - » pour la baisser. Attendez quelques
heures pour permettre à la température de se
stabiliser entre les réglages.
RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE TEMPÉRATURE
7
Verrouillage des commandes
Le Verrouillage des commandes peut être
activé en entrant dans le menu options sur le
panneau de commande et en appuyant sur
le bouton « set » une fois que l’indicateur est
en surbrillance à côté de « control lock ». Une
icône de verrouillage des commandes sera
afchée sur le panneau de commande pour
indiquer que le panneau de commande a été
verrouillé. Pour déverrouiller, appuyez et tenez
enfoncé le bouton « set » pendant 3 secondes;
l’icône de verrouillage des commandes sera
alors enlevé du panneau de commande et le
panneau de commande sera déverrouillé.
Conversion de température
Maintenir les deux boutons de température
(< + > et < - >) enfoncés pour passer de °F
à °C.
CARACTÉRISTIQUES
FACULTATIVES
REMARQUE
Lorsqu’en mode Sabbat, ni les lumières ni le
panneau de commande ne fonctionneront
jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé.
Arrêter
Pour arrêter le refroidissement de l’appareil
et pour éteindre les lumières intérieures de
l’appareil, entrez dans le menu options sur
le panneau de commande, et appuyez et
tenez enfoncé le bouton « set » pendant
3 secondes une fois que l’indicateur est
en surbrillance à côté de « power off ». «
Power off » sera afché sur le panneau de
commande pour indiquer que l’appareil est
en mode arrêt. Pour remettre l’appareil en
marche, appuyez et tenez le bouton « set »
pendant 3 secondes. L’indicateur « power off
» sera alors enlevé du panneau de commande,
l’appareil recommencera à refroidir, et le point
de consigne de l’appareil sera afché sur le
panneau de commande.
Panne d’électricité
Si votre appareil n’a plus de courant électrique,
le panneau de commande afchera « power
fail » ainsi que le nombre d’heures que votre
appareil a été sans courant électrique jusqu’à
un maximum de 48 heures. L’alarme sonnera
jusqu’à ce que la condition soit reconnue en
appuyant sur le bouton « set » ou tout autre
bouton sur le panneau de commande.
Voyant de mise sous tension
Le voyant de mise sous tension indique si
l’appareil est correctement branché à une
prise électrique. Le voyant s’illumine même
si la commande de température est mise en
position d’arrêt (OFF). Si l’éclairage s’éteint,
reportez-vous à la rubrique « L’appareil ne
fonctionne pas » de la section « Avant de faire
appel au service après-vente ».
Porte entrouverte
Si votre porte a été laissée ouverte pour plus de
5 minutes, le panneau de commande afchera
« door ajar » et sonnera une alarme jusqu’à ce
que la porte ait été fermée ou que n’importe
quel bouton soit appuyé sur le panneau de
commande. Si un bouton sur le panneau de
commande a été appuyé mais que la porte n’a
pas été fermée, « door ajar » continuera d’être
afché sur le panneau de commande jusqu’à ce
que la porte ait été fermée.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est une caractéristique qui
désactive des parties de l’appareil et leurs
commandes selon l’observance de la semaine
de Sabbat et des fêtes religieuses dans la
communauté juive orthodoxe.
Pour activer le mode Sabbat, appuyez et tenez
enfoncé le bouton « Options » et le bouton
« + » pendant 5 secondes; « Sb » sera alors
afché sur le panneau de commande indiquant
que l’appareil est en mode Sabbat. Pour quitter
le mode Sabbat, appuyez et tenez enfoncé le
bouton « Options » et le bouton « + » pendant
5 secondes; le point de consigne de l’appareil
sera alors afché sur le panneau de commande.
En mode Sabbat, l’alarme Temp. élevée est
active pour des raisons de santé. Si une alarme
température élevée est déclenchée durant ce
temps, par exemple à cause d’une porte laissée
entrouverte, l’alarme sonnera pendant environ
10 minutes. L’alarme s’arrêtera alors d’elle-
même et une icône « high temp » sera afchée
sur le panneau de commande. Licône « high
temp » continuera d’être afchée même si la
porte est fermée jusqu’à ce que le mode Sabbat
soit désactivé et que l’icône soit réinitialisée.
Plus plus d’assistance, des directives
de bonne utilisation ou une liste
complète des modèles avec la
caractéristique Sabbat, veuillez visiter le site
web au http:\\www.star-k.org.
RÉGLAGE DE LA COM-
MANDE DE TEMPÉRATURE
CARACTÉRISTIQUES
FACULTATIVES
8
Clayette pour
pizzas (certains
modèles de verticaux)
Voici l’endroit où vous
pouvez ranger jusqu’à
quatre très grandes boîtes
de pizza surgelées sans avoir a les sortir de
dessous une pile d’autres aliments rangés dans
le congélateur.
La clayette à pizza peut être rétractée an de
faire de la place aux produits plus grands sur
la clayette du dessous et de pouvoir stocker
jusqu’à 2 pizzas.
Zone de
congélation
réduite (certains
modèles de verticaux)
La zone de congélation
réduite est destinée à maintenir une
température plus élevée que dans le reste
du appareil pour la conservation de produits
comme la crème glacée.
Panier de niveau
intermédiaire
Ce panier permet de bien
ranger les produits et se
retire par coulissement pour faciliter l’accès.
Diviseurs (certains
modèles de verticaux)
Utilisez ces diviseurs
pratiques pour arranger
comme vous le voulez
une variété de bacs de
rangement de différente taille en bas de votre
appareil horizontal. Utilisez les étiquettes
autocollantes que vous trouverez dans votre
sachet de documentation pour vous aider à
vous souvenir où se trouve chacun des articles.
Si vous avez un article qui ne comporte pas
déjà d’étiquette préimprimée, utilisez alors
une des étiquettes vierges et un marqueur
indélébile pour créer votre propre étiquette.
Les étiquettes peuvent être décollées lorsque
vous n’en avez plus besoin et être remplacées
par des nouvelles.
L’appareil reste en mode Sabbat lors du
rétablissement du courant après une panne.
Il doit être désactivé avec les boutons sur le
panneau de commande.
CARACTÉRISTIQUES
FACULTATIVES
Clayette réglable
(certains modèles de verticaux)
Cette clayette peut être déplacée à deux
positions différentes. Déplacer vers la
droite et soulevez la gauche pour passer à
l’emplacement désiré.
Panier coulissant de
côté (certains modèles
de horizontaux)
Ce panier permet de
ranger des articles de
formes variées. Pour
atteindre les autres
paquets du congélateur, coulissez le panier de
côté ou soulevez-le.
Clayettes de congélation rapide
(dégivrage manuel modèles de verticaux)
Ces clayettes ont des serpentins de
refroidissement qui permettent de congeler
rapidement la nourriture en laissant l’air froid
circuler en continu dans tout l’appareil. Ne
vous servez pas d’objets métalliques pointus
comme pics à glace ou grattoirs pour nettoyer
les clayettes. Ceci pourrait les endommager et
réduire leur capacité de refroidissement. Ces
clayettes ne sont pas réglables.
Balconnets
réglables (certains
modèles de verticaux)
Les balconnets réglables
sont situés à l’intérieur
de la porte du appareil
et fournissent un espace
de rangement supplémentaire. Le nombre de
alconnets varie en fonction du modèle.
9
CONSEILS POUR
ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
Placer l’appareil dans l’endroit le plus froid de la pièce, éloigné de la
lumière du soleil et des conduits de chauffage ou appareils producteurs
de chaleur.
Laissez les aliments chauds refroidir à la température de la pièce
avant de les ranger dans l’unité. La surcharge du appareil oblige le
compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui congèlent
trop doucement risquent de perdre leur qualité ou de se gâter.
Enveloppez correctement les aliments et essuyez les contenants avant
de les ranger dans le congélateur. Ceci diminue la condensation à l’intérieur du l’unité.
Les clayettes ne devraient pas être recouvertes de papier aluminium, papier ciré ou essuie-
tout. Ces revêtements entravent la circulation de l’air froid, ce qui diminue l’efcacité du l’unité.
Rangez bien les aliments et étiquetez-les pour réduire les ouvertures de porte et les
recherches prolongées. Prenez autant d’articles que possible en même temps et fermez
aussitôt la porte ou le couvercle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
Les objets humides collent aux surfaces
métalliques froides. Ne pas toucher ces
surfaces avec les mains humides.
Certains appareil verticaux sont sans givre et
se dégivrent donc automatiquement. Il faut
cependant les nettoyer de temps à autre.
Entre les dégivrages
Pour éviter le dégivrage fréquent, enlevez de
temps à autre le givre à l’aide d’un grattoir
en plastique. Grattez en remontant. Ne vous
servez jamais d’instrument métallique.
ATTENTION
L’appareil doit être débranché (pour éviter le
risque électrique) de la source d’énergie en
dégivrant l’unité.
Dégivrage
Il est important de dégivrer et de nettoyer
l’appareil dès présence d’¼ à ½ pouce de
givre. Le givre s’accumule plus rapidement
sur la partie supérieure du appareil par suite
de l’entrée d’air humide et tiède lorsque la
porte ou le couvercle est ouvert. Enlevez la
nourriture et laissez la porte ou le couvercle
ouvert lors du dégivrage.
Sur les modèles verticaux avec
système de vidange de l’eau de
dégivrage (gure 1), enlever le bouchon
de vidange au fond du appareil en le
tirant directement. Pour accéder au tuyau
de vidange extérieur sur les modèles
munis d’un panneau inférieur, vous
devez au préalable retirer ce panneau
inférieur xé au appareil par deux vis.
Le tuyau de vidange est situé près du
centre gauche sous l’appareil. Placez un
récipient creux sous le tuyau de vidange.
L’eau du dégivrage va s’y écouler. Vériez
de temps à autre que l’eau ne déborde
pas. Un demipouce adaptateur de tuyau
de jardin peut être utilisé pour vidanger
l’appareil directement dans un égout.
Si votre modèle n’est pas équipé avec
un adaptateur, celui peut être acheté
à la plupart des magasins de matériel.
Remettez le bouchon en place lorsque le
dégivrage et le nettoyage sont terminés. Si
le bouchon de vidange est resté ouvert, de
10
AVERTISSEMENT
Si l’appareil est laissé ouvert pendant
des congés, s’assurer que des enfants ne
puissent rester emprisonnés à l’intérieur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
l’air chaud peut entrer dans l’appareil.
gure 1
Plateau de
dégivrage
Tube de
vidange
Sur les modèles horizontaux avec vidange
de l’eau de dégivrage, placez un récipient
creux ou le diviseur/plateau de dégivrage
(fourni avec certains modèles) sous l’orice
de vidange (gure 2). Un adaptateur de
tuyau de jardin d’un demi-pouce peut servir
à vidanger l’appareil directement dans
un drain de plancher (gure 3). Sortez la
bonde à l’intérieur du appareil et enlevez le
bouchon de vidange extérieur (gure 4).
Vidange de l'eau
de dégivrage
gure 2
L’eau de dégivrage va s’écouler. Vériez de
temps à autre que l’eau ne déborde pas.
Remettez en place le bouchon de vidange et
la bonde une fois le dégivrage terminé.
Sur les modèles sans vidange de l’eau
de dégivrage, placez des serviettes ou
journaux au fond du appareil pour retenir
le givre. Le givre va se détacher et tomber.
Enlevez les serviettes et/ou les journaux.
Si le givre est mou, enlevez-le à l’aide d’un
grattoir plastique. S’il est dur et brillant,
remplissez de profonds récipients avec
de l’eau chaude et placez-les au fond du
appareil. Fermez l’appareil. Le givre devrait
se ramollir en 15 minutes environ. Au besoin,
répétez cette dernière opération.
Adaptateur
de tuyau
Bouchon de
vidange
de dégivrage
gure 3
Bouchon
de vidange
gure 4
Nettoyage de l’intérieur
Après le dégivrage, nettoyez les surfaces
internes de l’appareil avec une solution de
2 cuillères à soupe (25 g) de bicarbonate de
soude dans 1 l (1 qt.) d’eau chaude. Rincez
et séchez. Essorez bien votre chiffon ou votre
éponge pour nettoyer autour des commandes
ou des pièces électriques.
Lavez les pièces amovibles avec une solution
de bicarbonate de soude comme cidessus,
ou de l’eau tiède additionnée de détergent
doux. Rincez et séchez. N’utilisez jamais de
tampon à récurer métallique, brosse, produit
nettoyant abrasif ou solution alcaline sur une
surface, quelle qu’elle soit. Ne lavez pas les
parties amovibles dans un lave-vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur
Lavez la caisse à l’eau tiède additionnée de
détergent liquide doux. Rincez bien et séchez
avec un linge propre et doux. Remettez en
place les pièces et la nourriture.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre
instrument pointu pouvant rayer la surface du
appareil lorsque vous enlevez les étiquettes
adhésives. La colle laissée par le ruban ou
les étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un
mélange d’eau chaude et de détergent doux
ou en touchant le résidu de colle avec le côté
collant du ruban déjà enlevé. N’ENLEVEZ PAS
LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
11
AVERTISSEMENT
Si l’unité est hors tension pendant plusieurs heures, ouvrez-le le moins possible.
Conseils de vacances
et déménagement
Courtes vacances : Laissez l’appareil fonctionner pendant des congés de moins de trois semaines.
Longues vacances : Si l’unité n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, enlevez toute la nourriture
et débranchez le cordon. Nettoyez et séchez l’intérieur soigneusement. Laissez la porte ou le
couvercle légèrement ouvert en bloquant au besoin, pour empêcher moisissure et odeur.
Déménagement : Débranchez le cordon. Enlevez toute le nourriture, dégivrez l’appareil
et nettoyez-le. À l’aide du ruban, attachez les pièces movables aux l’unité pour empêcher
dommage. Dans le véhicule, l’unité doit être dans une position verticaux. Assurez la sécurité
du appareil, pour empêcher le mouvement. Couvrez l’exterieur avec une couverture, ou autre
article similaire, pour protéger-le.
En cas de panne de courant, les aliments resteront congelés pendant plus de 2 jours
(armoire/convertible) ou 3 jours (coffre) si l’appareil est maintenu fermé*. Si la panne continue,
placez sept ou huit livres de glace sèche dans l’unité toutes les 24 heures. Cherchez dans les
pages jaunes les fournisseurs sous «Glace sèche», «Laiteries» ou «Fabricants de crème glacée».
Portez toujours des gants et soyez prudent lors de la manipulation de glace sèche.
Si l’appareil s’est arrêté de fonctionner, reportez-vous à “Le électroménager ne fonctionne”
pas dans la liste de contrôle antipanne. Si vous ne pouvez résoudre le problème, appelez
immédiatement un réparateur autorisé.
N’ouvrez pas l’appareil inutilement. S’il ne fonctionne pas pendant plusieurs heures,
suivez les instructions ci-dessus traitant de l’utilisation de glace sèche. Au besoin, apportez vos
aliments dans un dépôt frigorique local jusqu’à ce que l’unité soit prêt à fonctionner. Regardez
dans les pages jaunes sous «Entrepôts frigoriques pour aliments congelés».
*Température moyenne de l’enceinte telle que mesurée conformément à la norme AHAM RF-1-2007 Section 7.9
à 70º, porte restant fermée.
PANNE DE COURANT/ DE CONGÉLATEUR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
12
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU ÉLECTROMÉNAGER
L’appareil ne
fonctionne pas.
Le circuit dans lequel
l’appareil est branché
dispose d’un disjoncteur de
fuite de terre.
La commande de tem-
pérature est en position
d’arrêt (OFF) ou en posi-
tion d’alimentation coupée
(POWER OFF).
L’appareil n’est peut être
pas branché ou la prise
mal branchée.
Le fusible a sauté ou le
coupecircuit s’est déclenché.
Panne de courant.
S’assurez de n’utiliser pas des prises avec
disjoncteur de fuite à la tierre. Consultez
un électricien qualié.
Voyez Réglage de la commande de température.
Assurez-vous que la che est bien enfon-
cée dans la prise électrique.
Vériez/réenclenchez le coupe-circuit ou
remplacez le fusible par un fusible de 15 A
à action différée.
Vériez les lumières de la maison. Appelez
la compagnie d’électricité de votre région.
L’appareil
fonctionne
trop souvent
ou trop
longtemps.
La température dans la pièce
ou à l’extérieur est chaude.
L’appareil a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
Des quantités importantes
de nourriture tiède ou
chaude ont récemment
été entreposées.
Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
Il est possible que le cou-
vercle soit entrouvert.
Le réglage de la tempéra-
ture est trop bas.
Le joint d’étanchéité est sale,
usé, craquelé ou mal ajusté.
Il est normal que l’appareil fonctionne plus
longtemps dans de telles conditions.
L’appareil a besoin d’environ 4 heures pour
se refroidir complètement.
Si des aliments tièdes y sont rangés,
l’appareil doit fonctionner davantage pour at-
teindre le niveau de température demandé.
L’appareil fonctionne davantage si de l’air
chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle
moins souvent.
Assurez-vous que le couvercle soit bien fermé.
Tournez la commande pour choisir un réglage
plus chaud. Attendez quelques heures pour
permettre à la température de se stabiliser.
Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint
d’étanchéité du couvercle fuit, l’appareil
doit fonctionner plus longtemps pour main-
tenir la température désirée.
Appuyer sur
les boutons
« - » ou « + »
sur le panneau
de commande
ne change pas
les points
de consigne.
Assurez-vous que le panneau
de commande n’est pas ver-
rouillé ou en mode Sabbat.
Pour déverrouiller, appuyez et tenez enfon-
cé le bouton « set » pendant 3 secondes;
pour quitter le mode Sabbat, appuyez
et tenez enfoncé « set » et « Options »
pendant 5 secondes.
Visitez notre site Web au
www.frigidaire.com.
1-800-944-9044 (États-Unis)
1-800-265-8352 (Canada)
Avant d’appeler un agent de service, consultez cette liste. Vous pourriez économiser temps et
argent. Cette liste décrit les situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabri-
cation ni par un matériau défectueux.
AVANT D’APPELER
13
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
TEMPÉRATURES DU ÉLECTROMÉNAGER
La tempéra-
ture à
l’intérieur
trop froide.
La commande de tempéra-
ture est réglée à un niveau
trop bas.
L’appareil est en mode de
congélation rapide
(Quick Freeze).
Ajustez la commande du l’appareil à un
réglage plus chaud. Attendez quelques
heures pour permettre à la température de
se stabiliser.
Quittez le mode Quick Freeze en accédant
au menu des options sur le panneau de
commande et en appuyant sur le bouton
« set » une fois que le voyant est allumé à
côté de « Quick Freeze ».
La tempéra-
ture à
l’intérieur est
trop chaude.
La commande de tempéra-
ture est réglée à un niveau
trop élevé.
Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
Le couvercle se ferme
peutêtre mal.
Des quantités importantes de
nourriture tiède ou chaude ont
récemment été entreposées.
L’appareil a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
Ajustez la commande à un réglage plus
froid. Attendez quelques heures pour per-
mettre à la température de se stabiliser.
L’appareil fonctionne davantage si de l’air
chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle
moins souvent.
Consultez la section « PROBLÈMES
DE COUVERCLE ».
Si des aliments tièdes y sont rangés,
l’appareil doit fonctionner davantage pour at-
teindre le niveau de température demandé.
Il faut 4 heures pour que l’appareil se
refroidisse complètement.
La tempéra-
ture de la sur-
face externe
est élevée.
La température des parois
extérieures peut être jusqu’à
15 °C (30 °F) plus élevée que
la température ambiante.
Le compresseur fonctionne normalement et
retire l’air chaud de l’intérieur de la caisse.
BRUITS
Bruits plus
élevés lorsque
l’appareil est
en marche.
L’appareils d’aujourd’hui ont
une capacité de rangement
supérieure et des tempéra-
tures plus uniformes. Ils
requièrent un compresseur
à rendement élevé.
Ceci est normal. Quand les bruits ambi-
ants sont faibles, il est possible que vous
entendiez fonctionner le compresseur
lorsqu’il refroidit l’intérieur.
Bruits plus
élevés lorsque
le compres-
seur se met
en marche.
L’appareil fonctionne à de
plus hautes pressions pen-
dant la mise en marche du
cycle de refroidissement.
Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou
disparaissent alors que l’appareil continue
à fonctionner.
Craquements
lorsque le
compresseur se
met en marche.
Les composants métal-
liques se dilatent et se
contractent comme des
tuyaux d’eau chaude.
Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou
disparaissent alors que l’appareil continue
à fonctionner.
Bruits de
bouillon-
nement,
semblable à de
l’eau qui bout.
Du liquide réfrigérant (qui
sert à refroidir l’appareil)
circule dans le système.
Ceci est normal.
AVANT D’APPELER
14
AVANT D’APPELER
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Bruits de fer-
raille ou de
vibration.
L’appareil n’est pas de niveau.
Il oscille sur le sol lorsqu’on le
déplace légèrement.
Le plancher est inégal ou n’est
pas assez solide. Le électromé-
nager oscille sur le sol lorsqu’on
le déplace légèrement.
L’appareil touche le mur.
Mettez l’appareil de niveau. Consultez « Mise
à niveau » de la section « Installation ».
Assurez-vous que le plancher est assez solide
pour adéquatement supporter le poids du
électroménager. Mettez le électroménager de
niveau en plaçant des cales de bois ou de mé-
tal sous certaines parties du électroménager.
Remettez l’appareil de niveau ou déplacez-
le un peu. Consultez « Mise à niveau » de
la section « Installation ».
Le son de
l’alarme
provient du
panneau de
commande
Observez le panneau de
commande pour détermin-
erquel voyant est allumé
(High Temp, Power Fail ou
Door Ajar)
Appuyez sur le bouton « set » pour acquit-
ter l’alarme ou fermez la porte si le voyant
Door Ajar est allumé.
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU ÉLECTROMÉNAGER
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
intérieures
du l’appareil.
La température extérieure
est chaude et le niveau
d’humidité est élevé.
Le couvercle se ferme
peutêtre mal.
Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
Le niveau d’accumulation de givre et de su-
intement interne augmente. Ceci est normal.
Consultez la section « PROBLÈMES
DE COUVERCLE ».
Ouvrez le couvercle moins souvent.
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU ÉLECTROMÉNAGER
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
extérieures
du l’appareil.
Le couvercle n’est peutêtre
pas bien fermé, faisant
en sorte que de l’air froid
provenant de l’intérieur du
l’appareil entre en contact
avec l’air chaud à l’extérieur.
Consultez la section « PROBLÈMES
DE COUVERCLE ».
ODEUR DANS LE ÉLECTROMÉNAGER
Odeurs dans
l’appareil.
L’intérieur a besoin
d’être nettoyé.
Des aliments dégageant
de fortes odeurs sont con-
servés dans l’appareil.
Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de
l’eau tiède et du bicarbonate de soude.
Couvrir les aliments hermétiquement.
PROBLÈMES DE COUVERCLE
Le couvercle
ne ferme pas.
L’appareil n’est pas de
niveau. Il oscille sur
le sol lorsqu’on le déplace
légèrement.
Le plancher est inégal
ou n’est pas assez solide.
L’appareil oscille sur le
sol lorsqu’on le déplace
légèrement.
Cette condition peut engendrer des tensions
sur la structure de la caisse et provoquer un
mauvais alignement du couvercle. Consultez «
Mise à niveau » de la section « Installation ».
Mettez l’appareil de niveau en plaçant des
cales de bois ou de métal sous le congéla-
teur ou solidiez le plancher sur lequel
il repose.
L’AMPOULE N’EST PAS ALLUMÉE
L’ampoule
n’est pas al-
lumée.
L’ampoule DEL est peut-être
grillée.
Aucun courant électrique ne
se rend au l’appareil.
La porte a été laissée ou-
verte plus de 5 minutes.
Consultez un concessionnaire de service
qualié.
Consultez la rubrique « L’appareil ne
fonctionne pas » de la section « FONC-
TIONNEMENT DU LAPPAREIL ».
Fermez la porte.
15
GARANTIE SUR LES GROS
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
1
GARANTIE SUR LES GROS APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat
d'origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet
appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l'appareil
soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifi é ou n'est pas facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne
sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La présence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte de nourriture à la suite d'une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou
de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont
pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifi er l'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions
concernant l’utilisation de votre appareil.
9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l'appareil pour une réparation, par exemple, le
retrait des garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil
lorsqu'il a quitté l'usine.
10. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des fi ltres
à air, des fi ltres à eau, d'autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s'y limiter, les appels de service en dehors des
heures normales de bureau, en fi n de semaine ou pendant un jour férié; les droits de péage;
les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits
isolés, notamment l'État de l'Alaska.
12. Les dommages causés au fi ni de l'appareil ou à la maison pendant l'installation, y compris, sans
s'y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations effectuées par des techniciens non autorisés; l'utilisation
de pièces autres que les pièces Electrolux d'origine ou qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un
réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme une utilisation abusive ou inappropriée, une
alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON LES TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR
DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET
DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE
RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR
LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT
QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS VARIANT SELON L'ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez besoin d’une réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la
période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d'un technicien autorisé.
Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus.
Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant
avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par
Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre
appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorisé à modifi er les obligations contenues
dans cette garantie ni d'y ajouter quelque élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant
la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation
autorisée. Les caractéristiques et les spécifi cations décrites ou illustrées peuvent être modifi ées sans préavis.
Exclusions
ÉTATS-UNIS
1 800 944-9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
CANADA
1 800 265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario,
L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Frigidaire FFFU14F2QW Guide d'utilisation complet (Français)

Taper
Guide d'utilisation complet (Français)