ProForm PETL99716 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Nº du Modèle PETL99716.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
www.iconeurope.com
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
2
PROFORM est une marque déposée d'ICON Health & Fitness, Inc. iFIT est une marque déposée d'ICON Health
& Fitness, Inc. App store est une marque d'Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Android et
Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux
États-Unis et dans d'autres pays, et est utilisée sous licence.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT .......................................2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................24
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
XXDE-368151
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 6,0 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
et/ou la prise sont endommagés, ou si le
tapis de course ne fonctionne pas correcte-
ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page
25 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 18).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
Off (arrêt) (voir le schéma page 5 pour l'em-
placement de l'interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 24). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu'il
est utilisé.
29. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous res-
sentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
SPORT 9.0 de PROFORM
®
. Le tapis de course
SPORT 9.0 offre un éventail de fonctionnalités conçues
pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et
plus efficaces.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l'appa-
reil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l'autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l'appareil sur le schéma ci-dessous.
Rampe
Console
Porte-tablette
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-pieds
Vis de Réglage du
Rouleau-tendeur
Coussin de la Plateforme
Détecteur du Rythme Cardiaque
Longueur : 201 cm
Largeur : 91 cm
AVANT DE COMMENCER
6
Rondelle Étoilée
de 1/4" (26)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis de 5/16" x 1 3/4" (9)–2
Vis de 5/16" x 1 1/4"
(5)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Vis Mécanique
#8 x 1/2" (27)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis de 5/16" x 2"
(28)–4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre paren-
thèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
Vous aurez besoin des outils suivants pour l'as-
semblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
94
90
81
90
A
2
81
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l'avant de la Base (94).
Identiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l (A) se trouvant à l'inté-
rieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du l à
travers le Montant Droit, vers le haut.
3
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
Retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Attachez le fil de terre sur le Montant Droit (90) à
l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).
94
90
D
C
B
10
77
A
9
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base dans les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
83
90
82
89
5
4
63
94
13
90
7
13
81
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
Attachez le Montant Droit (90) et la Roue (38) à
l'aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis
de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13),
comme sur le schéma ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
62
38
13
10
6. Identifiez la Rampe Droite (84).
Attachez la Rampe Droite (84) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de deux Vis de 5/16" x 2
1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(11) ; serrez les deux Vis de quelques tours
chacune avant de les serrer complètement.
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) sur
le Montant Gauche (89) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de ls sur le côté
gauche.
11
81
84
28
6
90
64
105
2
7
7. Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer. Ne soulevez pas la Base de la Console
par les poignées du détecteur (E).
Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2) et met-
tez-les de côté.
Identiez le Plateau Gauche (105). Attachez le
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(1).
Attachez le Plateau Droit (106) de la même
manière.
2
1
106
1
E
89
11
8. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (F) près de la
Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non
illustrée).
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) dans le l de la console
(G). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant.
8
F
81
A
81
84
9. Placez l'assemblage de la console (F) sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurez-
vous que les ls ne sont pas pincés. Insérez
l'excédant de Fil du Montant (81) dans le
Montant Droit (90).
Attachez l'assemblage de la console (F) sur
les supports sur les Rampes (84, 85) à l'aide
des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2) que vous avez
retirées durant l'étape 7, et quatre Rondelles
Étoilées de 1/4" (26).
9
90
F
2
2
81
84
26
26
G
85
G
12
10. Attachez l'assemblage de la console (F) à l'aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (5), deux Vis de
5/16" x 1 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées de
5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
10
9
F
11
11. Attachez les Boîtiers des Rampes Droite et
Gauche (31, 87) à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (4) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
11
87
31
4
11
11
5
4
9
5
13
12. Glissez les Poignées des Rampes Droite et
Gauche (103, 79) sur les Boîtiers des Rampes
Droite et Gauche (non illustrés). Attachez les
Poignées des Rampe à l'aide de deux Vis #8 x
3/4" (4) ; ne serrez pas excessivement les Vis.
12
79
103
4
4
13. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1
3/4" (62) ; les Roues (38) doivent tourner
librement.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche
de la Base (100) contre la partie inférieure du
Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (101) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
100
83
82
62
7
7
63
62
101
63
13
90
89
38
38
14
14. Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verti-
cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la n de l'étape 16.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (23).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (23)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'au-
tocollant (H) avec le texte "This side towards
belt" (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports (I) sur le Cadre (56) à
l'aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous
venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (11).
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (41)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (41) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de
l'Écrou de 5/16" (34).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (41)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (J).
94
41
6
34
15
J
56
23
H
I
14
I
11
11
8
8
15
17
36
F
27
27
17. Attachez le Porte-tablette (36) à l'arrière de l'as-
semblage de la console (F) à l’aide de quatre Vis
Mécaniques #8 x 1/2" (27) ; vissez les quatre
Vis Mécaniques de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer. Ne serrez pas
excessivement les Vis Mécaniques.
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 26 et 27).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
23
K
3
56
34
41
16
16. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (23).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (41) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (23), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (K) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d'espacement.
Ensuite, serrez l'Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas
excessivement l'Écrou car le Loquet de
Rangement (41) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER page 24).
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électri-
cien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
17
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console afche des données ins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez éga-
lement mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du
détecteur du rythme cardiaque intégré ou d'une cein-
ture cardiaque compatible. Référez-vous à la page
22 pour savoir comment acheter une ceinture car-
diaque en option.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efcace.
Vous pouvez également brancher un appareil numé-
rique sur la console et utiliser une application iFit
®
pour enregistrer et suiver les données de votre
entraînement.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés alors que vous vous entraînez,
grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraîne-
ment par étapes, allez à la page 21. Pour connecter
votre appareil numérique à la console, référez-vous
à la page 21. Pour connecter votre ceinture à la
console, référez-vous à la page 22. Pour utiliser le
système audio de la console, référez-vous à la page
22. Pour utiliser le mode d'information, référez-vous
à la page 23. Pour utiliser le porte-tablette, réfé-
rez-vous à la page 23.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION page 23. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans cette sec-
tion font référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por-
tez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la cour-
roie mobile an d'en vérier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 27).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ETPE99716
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'en-
dommager les écrans de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir
page 16). Ensuite, trou-
vez l'interrupteur sur le
cadre près du cordon
d'alimentation. Placez
l'interrupteur sur la position
Reset (initialisation).
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les afchages s’allu-
ment peu de temps
après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précau-
tion ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console afche le niveau d'inclinaison correct :
tout d'abord, appuyez une fois sur la touche d'aug-
mentation de Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez
sur la touche de diminution de l'inclinaison, ou sur
la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la
plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l'utilisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la
console pour sélectionner le mode manuel.
3. Entrez votre poids.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Wt (poids) pour entrer votre poids. Cette
information améliorera la précision du cadran
d'énergie. Remarque : maintenez enfoncées les
touches d’augmentation et de diminution Wt pour
entrer votre poids plus rapidement.
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Run (marche), ou sur l'une des
touches Quick Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Run, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’aug-
mentation et de diminution Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change gra-
duellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno-
ter sur l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Run (marche).
Initialisé
ETPE99716
Clé
Pince
19
5. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur une des
touches Quick Incline (inclinaison une touche).
Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
6. Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afcher les données suivantes
sur votre entraînement :
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Votre rythme cardiaque (voir l'étape 7).
La quantité d'énergie que vous fournissez, en
watts
La vitesse de la courroie mobile
Le temps écoulé
Votre cadence
Le nombre approximatif de calories brûlées
La distance parcourue en marchant ou en
courant.
Appuyez sur les icônes Display (afchage) pour
afcher l'information que vous désirez voir.
Alors que vous vous entraînez, l'anneau de puis-
sance indique le niveau d'intensité approximatif
de votre effort. Pour régler le niveau d'intensité,
appuyez sur la touche d'augmentation ou de dimi-
nution Watts/Kg. La vitesse et/ou l'inclinaison du
tapis de course augmenteront ou diminueront pour
atteindre le niveau d'intensité désiré.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche Stop (arrêt), ou retirez la
clé de la console puis réinsérez-la.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l'aide du détecteur du rythme cardiaque intégré,
ou avec une ceinture cardiaque compatible. Pour
acheter une ceinture cardiaque en option, réfé-
rez-vous à la page 22.
La console est compatible avec toutes les cein-
tures cardiaques BLUETOOTH
®
. Pour connecter
votre ceinture cardiaque à la console, réfé-
rez-vous à la page 22.
Remarque : si vous utilisez les deux détec-
teurs en même temps, le ceinture cardiaque
BLUETOOTH sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque in-
tégré, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent les
capteurs mé-
talliques sur la
barre du dé-
tecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et posez les mains sur la barre
du détecteur, les paumes contre les capteurs mé-
talliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s'afche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant
au moins 15 secondes.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à
différentes vitesses. Appuyez
plusieurs fois sur les touches
du ventilateur pour choisir
la vitesse du ventilateur, ou
pour allumer ou éteindre le
ventilateur.
Capteurs
ETPE99716
ETPE99716
20
9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez plusieurs
fois sur la touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinai-
son du tapis de course sur le niveau zéro. Si
l’inclinaison n'est pas réglée sur le niveau zéro,
vous risquez d’endommager le tapis de course
quand vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l'interrupteur sur la position Off
(arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 18.
2. Entrez votre poids.
Référez-vous à l'étape 3 page 18.
3. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche Tempo (entraîne-
ments rythmés), ou sur la touche Interval (entraî-
nements par étapes) jusqu’à ce que l’entraînement
désiré s'afche sur l'écran.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Run pour commen-
cer l’entraînement. Quand vous appuyez sur
la touche, le tapis de course se règle automati-
quement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’en-
traînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches Speed (vitesse) ou Incline (incli-
naison) ; cependant, quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle auto-
matiquement sur la vitesse et l'inclinaison pro-
grammées pour le segment suivant.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêter). Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Run. La
courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h.
Quand le segment suivant de l'entraînement com-
mence, le tapis de course se règle automatique-
ment sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le segment suivant.
5. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 6 page 19. L’écran afche le
temps restant avant la n de l'entraînement plutôt
que le temps écoulé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 page 19.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 8 page 19.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 9 à gauche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL99716 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire