Tascam RC-SS150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
TASCAM RC-SS150
11
MODE D'EMPLOI
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pour le Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN
ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À
LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Ce produit est conforme aux impératifs
des directives européennes et autres
règlements de la Commission.
Informations sur le marquage CE
EN55103-2
a) Environnement électromagnétique applicable: E1, E2, E3, E4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que des
radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches,
l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux
broches identiques et une troisième broche pour la mise à la
terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à
votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre prise,
consultez un électricien pour le remplacement de la prise
obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le
pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur,
et du point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots,
socles, trépieds, supports ou tables
spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/
appareil.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non-utilisation
prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été
endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le
cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont
tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est
tombé.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON
nest pas en position ON.
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit donc toujours rester accessible.
Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression
sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou
dans le casque peut causer une perte auditive.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilisez
pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
ATTENTION
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
comme par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
12
TASCAM RC-SS150
Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi la télécommande de lecture
directe RC-SS150 TASCAM.
Cette télécommande de lancement instantané pour SS-R250N
et SS-CDR250N permet une utilisation intuitive avec un écran
LCD couleur.
Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'unité afin de comprendre les procédures de fonctionnement
correctes et de pleinement utiliser ses fonctions. Nous espérons
que vous apprécierez l'emploi de cette unité durant de
nombreuses années.
Veuillez conserver ce mode d'emploi de façon à pouvoir vous y
référer à tout moment. Vous pouvez aussi télécharger une copie
numérique de ce mode d'emploi sur notre site internet
(http://teac-global.com/).
Caractéristiques
Utilisation intuitive grâce à un écran LCD couleur entouré
de 12touches de lancement instantané
L'écran LCD affiche le nom des fichiers, les compteurs
de temps, les indicateurs de niveau et l'état actuel de
fonctionnement
On peut changer de liste et chacune peut contenir jusqu'à
96sources sonores mémorisées (8 pages de 12 chacune)
Écran LCD couleur à luminosité réglable
Touches plus silencieuses
La conception solide avec boîtier en métal est prévue pour
une utilisation durable.
L'alimentation électrique peut être fournie par un
SS-R250N/SS-CDR250N (câble de connexion RS-232C
fourni)
Sommaire
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................. 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................ 11
Introduction .......................................................................................... 12
Caractéristiques ................................................................................... 12
Éléments fournis .................................................................................. 13
Conventions employées dans ce mode d'emploi ................... 13
Précautions d'emplacement ........................................................... 13
Attention à la condensation ............................................................ 13
Nettoyage de l'unité ........................................................................... 13
Utilisation du site mondial TEAC .................................................... 13
Enregistrement de l'utilisateur ....................................................... 13
Nom des parties ................................................................................... 14
Face supérieure .............................................................................. 14
Face arrière ..................................................................................... 14
Écran d'accueil ...................................................................................... 15
Écran Menu ............................................................................................ 16
Opérations en écran Menu .............................................................. 16
Réglage de la luminosité de l'écran ........................................ 17
Vérification de la durée de fonctionnement ....................... 17
Faire les branchements ..................................................................... 17
Faire les réglages de communication sur l'unité connectée
... 17
Messages ................................................................................................ 18
Caractéristiques générales ............................................................... 18
Dessins avec cotes .............................................................................. 18
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment attraper
facilement la fiche du cordon d'alimentation.
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack
de batteries ou des batteries fixes), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries
remplaçables au lithium: remplacer une batterie par
un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion.
Remplacez-les uniquement par un type identique ou
équivalent.
8
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tous les équipements électriques et électroniques doivent
être traités séparément de la collecte municipale d'ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par le
gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur
l'environnement et la santé humaine en raison de la présence
de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de poubelle sur roues barrée d'une
croix indique que les équipements électriques
et électroniques doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service
d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté l'équipement.
TASCAM RC-SS150
13
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas endommager ces
éléments. Conservez les matériaux d'emballage pour de futurs
transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé
durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel
vous avez acheté cette unité.
Unité principale .................................................................................... 1
Câble de connexion RS-232C de 5m ............................................ 1
Mode d'emploi (ce document)
incluant la garantie .............................................................................. 1
Conventions employées dans ce mode
d'emploi
Dans ce document, les conventions suivantes sont employées:
Les touches, connecteurs et autres parties de l'unité et des
appareils externes sont indiqués comme ceci: LOAD [TIME
DISPLAY].
Le texte affiché dans l'écran LCD de l'unité et des appareils
externes apparaît comme ceci: ON. Les informations
affichées sur l'unité connece sont représentées de la
même façon.
Des informations supplémentaires sont fournies si besoin
est sous les intitulés CONSEIL, NOTE et ATTENTION.
CONSEIL
Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
NOTE
Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions de
cas particuliers.
ATTENTION
Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des
blessures, des dommages pour l'équipement ou la perte de
données enregistrées.
Précautions d'emplacement
La température de fonctionnement doit être comprise
entre 5 et 35°C.
Ne l'installez pas dans les types de lieu suivants. Cela
pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais
fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations importantes ou globalement
instables
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement
chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux mal ventilés ou très humides
Lieux très poussiéreux
Utilisez cette unité sur une surface plane.
Ne placez pas ce produit sur un amplificateur de puissance
ou un autre équipement émettant de la chaleur.
Attention à la condensation
Si l'unité est déplacée d'un endroit froid à un endroit chaud, est
utilisée dans une pièce qui vient d'être chaufe ou soumise à
des changements brutaux de température, de la condensation
peut se produire. Si c'est le cas, laissez l’unité une ou deux
heures à température ambiante avant de l'allumer.
Nettoyage de l'unité
Pour nettoyer l'unité, essuyez-la délicatement avec un chiffon
sec et doux. N'utilisez pas de lingettes nettoyantes imbibées
de produit chimique, de diluant pour peinture, d'alcool ou
autre agent chimique pour nettoyer l'unité car cela pourrait
endommager la surface.
Tous les cinq ans, veuillez contacter le magasin auprès duquel
vous avez acheté l'unité ou un service après-vente TASCAM
pour un nettoyage interne. Si l'unité n'a pas été nettoyée depuis
longtemps et si de la poussière s'est accumulée à l'intérieur,
cela peut entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
Le nettoyage est plus efficace s'il est effectué avant la saison
humide. Veuillez nous contacter pour le coût d'un nettoyage
interne.
Utilisation du site mondial TEAC
Sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/), vous pouvez
télécharger ce mode d'emploi et le manuel de référence
nécessaires à cette unité.
1.
Allez sur le site mondial TEAC (http://teac-global.com/).
2.
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements
TASCAM), cliquez sur la langue souhaitée afin d'ouvrir la
page de téléchargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n'apparaît pas, cliquez sur Other Languages
(autres langues).
3.
Cliquez sur le nom du produit dans la section «Produits» et
ouvrez la page «Liens et téléchargements» de ce produit.
4.
Sélectionnez et téléchargez le mode d'emploi et le manuel
de référencecessaires.
Enregistrement de l'utilisateur
Si vous êtes client aux USA, veuillez vous enregistrer en ligne
comme utilisateur sur le site web TASCAM (http://tascam.com/)
14
TASCAM RC-SS150
Nom des parties
Face supérieure
1 Touches 1-12 (lecture instantanée)
Pressez ces touches quand l'écran d'accueil est ouvert pour
lancer la lecture des pistes qui leur sont assignées.
Si une piste a été préchargée pour un lancement
instantané, sa lecture commencera immédiatement (lecture
instantanée).
Si elle n'a pas été préchargée pour un lancement instantané,
sa lecture démarrera de façon ordinaire.
Quand un écran Menu est ouvert, ces touches sélectionnent
les paramètres et les valeurs de réglage.
Quand l'écran de sélection de playlist est ouvert, elles
sélectionnent les playlists.
2 Écran couleur
Cet écran couleur TFT de 3,5 pouces (8,9 cm) a une résolution
de 320x240. Il affiche divers types d'informations.
NOTE
L'écran est produit à partir de technologies de fabrication
d'extrêmement haute précision. Au moins 99,99% des pixels
fonctionnent comme spécif. Dans de rares cas, un pixel peut
être incorrect ou apparaître comme un point rouge ou noir,
mais ce n'est pas un dysfonctionnement.
3 Touches PAGE −/+ [MENU]
Utilisez ces touches pour changer de page quand l'écran
d'accueil est ouvert.
L'assignation de piste aux touches de lecture instantanée est
propre à chaque page. Changer de page change donc les
pistes assignées.
Pour des détails sur l'assignation des pistes, voir 6 –
«Modification de la playlist» dans le mode d'emploi du SS-
R250N/SS-CDR250N.
Pressez la touche + pour ouvrir la page suivante. La presser
quand la dernière page est affichée ramène à la première
page.
Pressez la touche pour ouvrir la page précédente. La
presser quand la première page est affichée amène à la
dernière page.
Quand l'écran d'accueil est ouvert, presser en même temps
les touches et + ouvre l'écran Menu.
Quand l'écran Menu est ouvert, la luminosité de l'écran
couleur peut être changée.
Quand l'écran de sélection de playlist est ouvert, ces touches
servent à changer de page s'il y a plus de 12playlists. Pressez
en même temps les touches – et + pour revenir à l'écran
Menu.
NOTE
Cette unité peut être utilisée pour faire jouer des sources audio
numérotées de 1 à 96 (8pages de 12 chacune) dans la zone de
lecture choisie.
4 Touche LOAD [TIME DISPLAY]
Pressez et maintenez cette touche quand l'écran d'accueil est
ouvert pour un préchargement si le SS-R250S/SS-CDR250N
est dans un mode de lecture permettant le préchargement.
Pressez cette touche quand l'écran d'accueil est ouvert pour
faire alterner l'affichage entre le temps écoulé depuis le
début de la piste et le temps restant jusqu'à sa fin.
Pressez cette touche quand l'écran de sélection de playlist
est ouvert pour précharger la playlist sélectionnée.
Quand l'écran Menu est ouvert, pressez cette touche pour
revenir à l'écran d'accueil.
5 Touche STOP
Pressez-la pour stopper la lecture.
6 Touche PLAY
À l'arrêt ou en attente de lecture, pressez cette touche pour
lancer la lecture.
Face arrière
7 Connecteur RS-232C
Utilisez le câble RS-232C fourni pour connecter cette unité à
un SS-R250N ou SS-CDR250N.
ATTENTION
Éteignez toujours le SS-R250N/SS-CDR250N avant de brancher
ou de débrancher le câble. Brancher le câble avec l'unité sous
tension pourrait endommager cette dernière.
TASCAM RC-SS150
15
Écran d'accueil
1 Informations sur la lecture instantanée
Le numéro de piste ou le rang dans la playlist est affiché en
haut à gauche.
Si une piste est assignée à une touche de lecture instantanée,
sa durée (heures: minutes) et son titre sont affichés.
Si elle est préchargée, elle apparaît en orange. Si elle ne l'est
pas, elle apparaît en gris.
Si elle ne peut pas être lue, elle apparaît en rouge.
En attente de lecture, elle clignote en orange.
Durant la lecture, elle s'allume en vert et le numéro de piste
est remplacé par t. Durant la lecture, le compteur de temps
(heures: minutes) affiche soit le temps écoulé depuis le
début de la piste soit le temps restant jusqu'à sa fin. Il affiche
celle des deux valeurs qui n'est pas donnée par le compteur
de temps principal.
2 Numéro de piste
Affiche le numéro de la piste lue ou son rang dans la playlist.
3 Statut du transport
Cette icône indique le statut de transport actuel.
Icône Signification
En lecture
En pause de lecture
À l'arrêt
En recherche vers l'avant
En recherche vers l'arrière
4 Statut de lecture en boucle
Icône Signification
Quand la lecture en boucle est en service,
l'icône apparaît en blanc.
Quand la lecture en boucle n'est pas en
service, l'icône est grisée.
5 Statut de préchargement
Icône Signification
La fonction de lancement instantané est
activée. Elle permet la lecture immédiate de
pistes ayant été préchargées.
L'icône apparaît en blanc.
La fonction de lancement instantané est
désactivée.
L'icône est éteinte.
6 Numéro de page
Affiche le numéro de la page, qui peut être changé à l'aide
des touches PAGE −/+ [MENU]. Les numéros des pistes ou
rangs de playlist assignés à chaque page sont les suivants.
Page
Numéros de piste ou rangs
de playlist assignés
P1
1-12
P2
13-24
P3
25-36
P4
37-48
P5
49-60
P6
61-72
P7
73-84
P8
85-96
7 Compteur de temps
Pour la piste actuelle, il affiche le temps écoulé depuis le
début ou le temps restant jusqu'à la fin (heures: minutes:
secondes).
Pressez et maintenez le bouton LOAD quand l'écran d'accueil
est ouvert pour faire alterner l'affichage entre temps écoulé
depuis le début et temps restant jusqu'à la fin.
NOTE
Ce réglage (qu'il s'agisse du temps écoulé ou du temps restant)
est conservé même après extinction.
8 Barre de temps
Cette barre affiche la position actuelle de la tête de lecture.
Ce qui s'affiche dépend du mode d'affichage du compteur
de temps.
Mode
d'affichage du
compteur de
temps
Signification
Affichage de la
barre
Temps écoulé
depuis le début
de la piste
Position de
lecture actuelle
par rapport à la
durée de la piste
S'allonge de
gauche à droite
Temps restant
jusqu'à la fin de
la piste
Se réduit de gauche
à droite
9 Indicateurs de niveau
Affichent les niveaux de lecture.
0 Statut Auto Ready
Icône Signification
Quand la fonction Auto Ready est activée,
cette icône est blanche.
Quand la fonction Auto Ready est désactivée,
cette icône est éteinte.
q Statut Auto Cue
Icône Signification
Quand la fonction Auto Cue est activée, cette
icône est blanche.
Quand la fonction Auto Cue est désactivée,
cette icône est éteinte.
w Statut de lecture incrémentielle
Icône Signification
Quand la lecture incrémentielle est activée,
cette icône est blanche.
Quand la lecture incrémentielle est
désactivée, cette icône est éteinte.
16
TASCAM RC-SS150
Écran Menu
Quand l'écran d'accueil est ouvert, pressez en même temps les
touches PAGE [MENU] − et + pour ouvrir l'écran Menu.
Vous pouvez changer et confirmer les réglages de lecture
directe (instantanée) sur le SS-R250S/SS-CDR250N.
PLAY MODE (mode de lecture) est sélectionné
1 Options du menu
Quand l'écran Menu est ouvert, ces options remplacent les
informations de lecture instantanée de l'écran d'accueil.
Les options de menu assignées aux touches 1-6 et 11-12 sont
les suivantes.
Touche
Option de
menu
Fonction
1
PLAY MODE
Réglage du mode de lecture
2
REPEAT
Réglage de la fonction de lecture
en boucle
3
AUTO CUE
Réglage de la fonction Auto Cue
4
AUTO READY
Réglage de la fonction Auto Ready
5
INC.PLAY
Réglage de la lecture
incrémentielle
6
RESUME
Réglage de la reprise de lecture
11
PLAY LIST
Sélection de playlist
12
PLAY AREA
Réglage de la zone de lecture
2 Version du système
Affiche la version du firmware de cette unité.
3 Zone de réglage de l'option de menu
Affiche le réglage actuel de l'option de menu sélectionnée.
Les choix associés aux touches 7-10 sont affichés.
Opérations en écran Menu
Vous pouvez faire les opérations suivantes dans cet écran.
8
Sélection d'une option:
Pressez la touche de l'option de menu correspondante.
L'option sélectionnée apparaît en bleu.
8
Confirmation/changement d'un réglage:
Le réglage actuel de l'option de menu sélectionnée apparaît
en blanc dans la zone de sélection du bas.
Pour changer le réglage, pressez la touche (7-10)
correspondant au réglage voulu.
PLAY MODE (mode de lecture) est sélectionné
Si PLAYLIST est sélectionné, l'affichage prend toutefois
l'aspect suivant. Pressez la touche 7 (CHANGE) pour ouvrir
l'écran de sélection de playlist.
Nom de la playlist actuelle
Dans l'écran de sélection de playlist, une liste de playlists
apparaît à la place des informations de lecture instantanée
de l'écran d'accueil.
La playlist sélectionnée est en bleu, et la playlist actuelle est
encadrée en bleu.
Pressez une touche 112 pour sélectionner une playlist et
pressez la touche LOAD [TIME DISPLAY] pour faire de la
playlist sélectionnée la playlist actuelle et revenir à l'écran
d'accueil.
Utilisez les touches PAGE [MENU] − et + pour changer de
page s'il y a plus de 12playlists.
Nom de la playlist sélectionnée
Date de sauvegarde de la playlist
sélectionnée
Exemple avec 10 playlists
NOTE
Les playlists sont affichées selon l'ordre dans lequel elles sont
gérées sur le SS-R250S/SS-CDR250. Leur ordre d'affichage ne
peut pas être changé.
8
Retour à l'écran d'accueil:
Quand l'écran Menu est ouvert, pressez la touche LOAD [TIME
DISPLAY]. Vous pouvez aussi presser en même temps les
touches PAGE [MENU] − et + pour revenir à l'écran d'accueil.
Même quand l'écran de sélection de playlist est ouvert, vous
pouvez presser en même temps les touches PAGE [MENU] −
et + pour revenir à l'écran d'accueil.
TASCAM RC-SS150
17
Réglage de la luminosité de l'écran
Vous pouvez si nécessaire régler la luminosité de l'écran.
Quand l'écran Menu est ouvert, utilisez les touches PAGE
[MENU] et + pour régler la luminosité de l'écran.
NOTE
Le réglage de luminosité de l'écran est conservé même après
extinction de l'unité.
Vérification de la durée de fonctionnement
Quand l'écran Menu est ouvert, tout en pressant la touche
LOAD [TIME DISPLAY], pressez la touche STOP pour ouvrir une
fenêtre locale de message comme celle ci-dessous, indiquant le
temps depuis lequel fonctionne (est allumée) l'unité.
Pressez n'importe quelle touche pour fermer la fenêtre de
message.
Faire les branchements
Raccordez le connecteur RS-232C de l'arrière de cette unité au
connecteur RS-232C du SS-R250S/SS-CDR250N à l'aide du câble
de connexion RS-232C fourni.
ATTENTION
Éteignez toujours le SS-R250N/SS-CDR250N avant de brancher
ou de débrancher le câble. Brancher le câble avec l'unité sous
tension pourrait endommager cette dernière.
Faire les réglages de communication
sur l'unité connectée
Pour utiliser cette unité, les réglages de communication suivants
doivent être faits sur l'unité connectée.
8
En cas de connexion à un SS-R250S/SS-CDR250N
1.
Pressez la touche MENU [JOG] sur le SS-R250N/SS-
CDR250N pour ouvrir l'écran Menu.
2.
Sélectionnez le paramètre RS-232C en page UTILITY 2
pour ouvrir l'écran RS-232C.
3.
Réglez les paramètres de l'écran RS-232C sur les valeurs
suivantes.
Paramètre de
l'écran RC-232C
Option
BAUD RATE 57600 bps
PARITY BIT NON
STOP BIT 1
DATA LENGTH 8
4.
Une fois les réglages de tous les paramètres terminés,
pressez la touche HOME/DISPLAY sur le SS-R250N/SS-
CDR250N pour revenir à l'écran d'accueil.
18
TASCAM RC-SS150
Messages
Voici une liste des messages qui peuvent apparaître.
Référez-vous à cette liste si un de ces messages apparaît sur le RC-SS150 et si vous voulez en connaître la signification ou choisir une
réponse appropriée.
Message Signification et réponse
Cannot Change Now
Currently Playing.
Ce paramètre ne peut pas être changé durant la lecture.
Cannot Change Now
Currently Recording.
Ce paramètre ne peut pas être changé durant l'enregistrement.
Cannot use
Flash Load and Playback.
Playlist has no tracks.
Comme aucune piste n'a été ajoutée à la playlist, le préchargement et la lecture ne sont pas
possibles.
Cannot use
Flash Load and Direct Play
in Random playback mode.
Le préchargement et la lecture directe ne peuvent pas être employés en mode de lecture
aléatoire.
Communication is not available.
Cannot communicate
with Main Unit.
Cette unité ne peut pas communiquer avec l'unité connectée.
Vérifiez les réglages de communication sur l'unité connectée
Vérifiez la connexion avec l'unité connectée.
Flash Loading …
Les données de lancement instantané sont en cours de préchargement.
Loading Playlist …
Une playlist est en cours de chargement.
Operation failed.
L'opération n'a pas pu être effectuée pour une raison quelconque.
Caractéristiques générales
Tension d'alimentation électrique
CC 12V (fournie par le SS-R250S/SS-CDR250N)
Consommation électrique
1,30W ou moins
Dimensions
176 x 59 x 215mm (largeur × hauteur × profondeur)
Poids
1,1kg
Plage de température de fonctionnement
5-35ºC
8
Connexion (port série RS-232C)
Connecteur: D-sub 9 broches
(femelle, filetage en pouces)
Câble de connexion : Câble droit D-sub 9 broches
(15m ou moins)
Débit de transmission: 57600 bit/s
Bits de données: 8bits
Parité: Aucune
Bit d'arrêt: 1
Pas de contrôle de flux
N° de broche Nom du signal
1 NC
2 TxD (transmission de données)
3 RxD (réception de données)
4 NC
5 Masse
6 NC
7 NC
8 NC
9 Alimentation +12V
Dessins avec cotes
Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement
difrer du produit réel.
Caractéristiques et apparence peuvent être changées sans
préavis en vue d'améliorer le produit.
Model / Modèle / Modell
Modello / Modelo / 型名
Serial No. / No de Série / Seriennummer
Numero di serie / Número de serie / 機番
Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs
Data dell’acquisto / Fecha de compra / お買い上げ日
http://teac-global.com/
Owner’s name / Nom du possesseur / Name des Eigentümers
Nome del proprietario / Nombre del propietario / お名前
Address / Adresse / Adresse
Indirizzo / Dirección / ご住所
Dealer’s name / Nom du détaillant / Name des Händlers
Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店
Dealer’s address / Adresse du détaillant / Adresse des Händlers
Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento /
住所
RC-SS150
Memo / 修理メモ
WARRANTY /
保証書
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がご
ざいますので、ご了承ください。
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
ティアック修理センター
358-0026 埼玉県入間市小谷田 858
電話:0570-000-501 04-2901-1033
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Tascam RC-SS150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire