NAPOLEON NZ-26 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
14.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN
Date
43.1
Problèmes particuliersTravail effectuéNom du technicienDétaillant
Historique d’entretien Wolf Steel
Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage.
W415-0676 / C / 08.10.12
45
13.0 GARANTIE
NAPOLÉON® garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire.
Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série a n d’effectuer une réclamation de garantie. L’achat doit avoir été fait par
l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON® autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes :
La couverture de la garantie débute à partir de la date d’installation originale.
Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants quelle qu’en soit la raison.
L’appareil à bois doit être installé par un installateur ou un entrepreneur quali é. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec
le produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, un accident, des altérations, des abus ou de la
négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, le bossellement, la corrosion ou la décoloration causée par une chaleur excessive, des produits
d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée, le bris de tout composant de ventilation utilisé dans l’installation de l’appareil.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont
défectueux sous condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et dans des conditions normales.
Après la première année, concernant cette Garantie à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON® peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toutes obligations en
ce qui concerne cette garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie qui est défectueuse.
Après la première année, NAPOLÉON® ne sera pas responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation d’une
pièce garantie et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.
Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette Garantie à Vie Limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON® sous cette garantie est dé nie
comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel consécutif ou indirect.
Cette garantie dé nit l’obligation et la responsabilité de NAPOLÉON® en ce qui concerne l’appareil à bois NAPOLÉON®. Toute autre garantie énoncée ou implicite
en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON® n’endosse ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON® ne sera pas
responsable d’une surchauffe, des refoulements, des déversements causés par des conditions environnementales telles que des toits, des bâtiments, la proximité
d’arbres, de collines, de montagnes, une ventilation ou des évents inadéquats, des con gurations d’évacuation excessives, un apport d’air insuf sant ou des
pressions négatives qui peuvent ou non être causés par des systèmes mécaniques tels que les ventilateurs d’évacuation, les fournaises, les sèche-linge, etc.
Tout dommage causé à l’appareil, à la chambre de combustion, à l’échangeur de chaleur, aux garnitures plaquées ou autres composants par l’eau, les dommages
causés par les intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles ne seront pas la responsabilité
de NAPOLÉON®.
NAPOLÉON® se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation.
Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de Garantie à vie limitée du Président ne peuvent faire l’objet que d’une seule réclamation.
Durant les dix premières années, NAPOLÉON® remplacera ou réparera les pièces défectueuses qui sont couvertes par la garantie à vie limitée à sa discrétion
gratuitement. Après les dix premières années, NAPOLÉON® fournira les pièces de rechange à 50 % du prix de détail courant.
Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d’installation.
Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies pour valider la réclamation.
Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparera ou le
remplacera.
Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise expédiée à notre usine sans
autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur.
Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès d’un détaillant.
Les indemnités de main-d’oeuvre au titre de la garantie s’appliquent uniquement pour le remplacement d’une pièce garantie. Les frais de déplacement, de tests de
diagnostic, d’expédition et autres frais afférents ne sont pas couverts par cette garantie.
2.2B
Les produits NAPOLÉON® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certi cat d’Assurance de Qualité ISO
9001 : 2008 mondialement reconnu.
Les produits NAPOLÉON® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par
des artisans quali és qui sont ers de leur travail. Une fois assemblé, chaque appareil est soigneusement inspecté par
un technicien quali é avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous
attendez de NAPOLÉON®.
Les matériaux suivants et la fabrication de votre nouveau poêle à bois Napoléon® sont garantis contre les défauts tant que vous en êtes
le propriétaire. Ceci couvre : la chambre de combustion, l’échangeur de chaleur, la vitre en céramique (cassure thermique seulement), les
pièces plaquées or contre le ternissement, les composants en porcelaine émaillée, les moulures d’extrusion en aluminium, dé ecteurs
vortex, le tiroir à cendres et les pièces moulées en fonte.
Les composants électriques (110 V) et les pièces soumises à l’usure tels que la souf erie, l’interrupteur thermique, les interrupteurs,
l’installation électrique, les briques réfractaires, l’attache du dé ecteur en acier inoxydable,tuyaux d’air secondaires et les joints d’étanchéité
sont couverts et Napoléon® fournira gratuitement les pièces de rechange durant la première année de la garantie limitée.
Les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux réparations garanties sont couverts gratuitement durant la première année. Cependant, les travaux
de réparation nécessitent l’approbation préalable d’un représentant autorisé de la compagnie. Les coûts de main-d’oeuvre à la charge de
NAPOLÉON® sont basés sur un programme de tarifs prédéterminés et tout travail de réparation doit être accompli par l’entremise d’un
détaillant autorisé NAPOLÉON®.
Les pièces telles que les briques réfractaires et les dé ecteurs devraient être retirées occasionnellement par l’opérateur dans le cadre d’un
entretien normal. Par conséquent, les coûts de main-d’oeuvre associés au remplacement de l’une de ces pièces ne sont pas couverts par la
garantie.
* La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre appareil.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DU PRÉSIDENT DES APPAREILS À BOIS NAPOLÉON®
CONDITIONS ET LIMITATIONS
TOUTES LES SPÉCIFICATIONS ET LES CONCEPTIONS SONT SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS EN RAISON DES
AMÉLIORATIONS CONSTANTES APPORTÉES AU PRODUIT. NAPOLÉON® EST UNE MARQUE DE COMMERCE DÉPOSÉE DE
WOLF STEEL LTÉE.
W415-0676 / C / 08.10.12
44
12.0 GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS
De la fumée se répand
dans la pièce durant
l’allumage.
Blocage d’air froid dans la
cheminée.
- Brûlez un morceau de papier journal pour créer un tirage.
Les portes sont fermées. - Si le feu ne reçoit pas sufsamment d’air, assurez-vous d’abord
que le levier du contrôle de combustion est ouvert. Si plus d’air est
nécessaire, ouvrez les portes légèrement, l’équivalent d’une petite
fente seulement.
Le bois d’allumage ne
s’allume pas, le feu
couve.
Blocage d’air froid dans la
cheminée.
- Brûlez un morceau de papier journal pour créer un tirage.
Pas assez de papier journal. - Au besoin, utilisez plus de papier journal.
Pas assez d’air. - Assurez-vous d’abord que le levier du contrôle de combustion soit
complètement ouvert. Si plus d’air est nécessaire, ouvrez les portes
légèrement, l’équivalent d’une petite fente seulement.
De la fumée se répand
dans la pièce lors du
rechargement.
Tirage insufsant. - La hauteur de la cheminée et les conditions extérieures peuvent
nuire au tirage. Dans ces cas, il est possible qu’une petite quantité
de fumée puisse refouler dans la maison. Augmenter la hauteur de la
cheminée ou ajouter un chapeau à tirage induit peut aider.
- Nettoyez la cheminée.
L’appareil ne devient
pas sufsamment
chaud.
Le bois est humide. - Voir la section « SÉLECTION DU BOIS » pour plus de détails.
Tirage insufsant. - La hauteur de la cheminée et les conditions extérieures peuvent
nuire au tirage. Dans ces cas, il est possible qu’une petite quantité
de fumée puisse refouler dans la maison. Augmenter la hauteur de la
cheminée ou ajouter un chapeau à tirage induit peut aider.
- Nettoyez la cheminée.
Le levier du contrôle de
combustion n’est pas
complètement ouvert.
- Assurez-vous que le levier du contrôle de combustion soit
complètement ouvert. Glissez le levier du contrôle de combustion
rapidement en un mouvement de va-et-vient pour vous assurer qu’il
n’est pas bloqué.
La souferie ne
fonctionne pas.
L’appareil n’a pas encore
atteint la température
nécessaire.
- Ceci est normal. La souferie s’allumera lorsque l’appareil sera
chaud.
Pas de courant électrique à
la souferie.
- Vériez si le disjoncteur ou le fusible est en fonction.
La porte est entrouverte. - Appliance door must be closed for blower to operate.
La façade est froide. Ceci est normal.
- L’air qui pénètre dans la chambre de combustion pourrait provenir de
l’extérieur. Dans ce cas, l’air entre dans la chambre de combustion et
s’évacue par la cheminée. Ceci n’endommagera pas l’appareil.
L’appareil ne brûle pas
durant toute la nuit.
Les portes ne sont pas
étanches.
- Voir la section « REMPLACEMENT DE LA VITRE ET DU JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ » pour plus de détails.
L’appareil fume. - Est-ce que la cheminée a pu se réchauffer sufsamment?
- Est-ce qu’il y a sufsamment d’air comburant?
- Est-ce que le registre d’air extérieur est ouvert?
- Est-ce que le passage de la fumée est bloqué soit dans la cheminée,
soit dans l’appareil?
- Est-ce que le tirage de la fumée est restreint par un tuyau horizontal
trop long ou par un trop grand nombre de coudes?
- Est-ce que le manque de tirage est causé par une cheminée non
hermétique, une cheminée extérieure froide, une cheminée trop
courte ou trop près des arbres ou d’un toit plus élevé?
42.19
W415-0676 / C / 08.10.12
43
PIÈCES DE RECHANGE
N
O
RÉF. N
O
PIÈCE DESCRIPTION
1 W010-0243 TIROIR À CENDRES AVEC COUVERCLE
2 W325-0028 POIGNÉE DE TIROIR À CENDRES
3 W090-0044 BRIQUE RÉFRACTAIRE AVANT DROITE
4 W090-0045 BRIQUE RÉFRACTAIRE AVANT GAUCHE
5 W090-0039 BRIQUE RÉFRACTAIRE ARRIÈRE - 2 REQUISES
6 W090-0042 BRIQUE RÉFRACTAIRE DROITE DE PLANCHER
7 W090-0043 BRIQUE RÉFRACTAIRE GAUCHE DE PLANCHER
8 W090-0041 BRIQUE RÉFRACTAIRE DROITE
9 W090-0040 BRIQUE RÉFRACTAIRE GAUCHE
10 W090-0037 BRIQUE RÉFRACTAIRE SUPÉRIEURE GAUCHE
11 W090-0038 BRIQUE RÉFRACTAIRE SUPÉRIEURE DROITE
12 W018-0063 DÉFLECTEUR EN FIBRE DROIT
13
W018-0064 DÉFLECTEUR EN FIBRE GAUCHE
14 KB35 INTERRUPTEUR À VITESSE VARIABLE
15
W690-0002 INTERRUPTEUR THERMIQUE
16 W018-0060 SUPPORT DE DÉFLECTEUR
17 W010-1072 PORTE AVEC VITRE ET JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
18 W020-0044 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DE PORTE
19 W562-0016 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE VITRE
20 W325-0007 GRANDE POIGNÉE À RESSORT
21 W325-0002 PETITE POIGNÉE À RESSORT
22* W010-0354K PERSIENNES INFÉRIEURES - NOIRES
23* W715-0080 LAME DE PERSIENNE
11.0 RECHANGES
Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces
de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI-
NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours
l’information suivante :
Modèle et numéro de série de l’appareil
Date d’installation de l’appareil
Numéro de la pièce
Description de la pièce
Fini
* IDENTIFIE LES ARTICLES QUI NE SONT PAS
ILLUSTRÉS. POUR PLUS D’INFORMATION,
CONTACTEZ VOTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ.
!
AVERTISSEMENT
OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES
CONFORMÉMENT AU MANUEL OU D’UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT
APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT
CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS
OU DES BLESSURES CORPORELLES.
41.1
W415-0676 / C / 08.10.12
40
10.7 SOINS DES PIÈCES PLAQUÉES
6.1
Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques
des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez un nettoyant à vitres ou du
vinaigre et un linge pour nettoyer. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de
l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence. Une fois que la surface plaquée aura chauffé, les
traces de doigts et le gras n’affecteront plus la surface et très peu d’entretien sera requis; vous n’aurez qu’à
l’essuyer au besoin. Une combustion prolongée à haute température avec la porte ouverte peut causer une
décoloration des pièces plaquées.
NOTE: L’emballage de protection sur les pièces plaquées s’enlève mieux lorsque l’assemblage est
à température ambiante ou lorsqu’il est chauffé avec un séchoir à cheveux ou une autre source de
chaleur similaire.
10.8 REMPLACEMENT DU DÉFLECTEUR ET DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ
À la n de chaque saison de chauffage, véri ez s’il n’y a pas de détérioration du dé ecteur situé au-dessus
des tuyaux d’air secondaire. Remplacez si nécessaire. Véri ez aussi que le joint de la porte n’est pas détérioré
ou lâche. Remplacez-le avec un joint de bre de verre de 1/2" si nécessaire.
W415-0676 / C / 08.10.12
39
10.4 NETTOYAGE DE LA CHEMINÉE
86.1
La cheminée et l’appareil doivent être inspectés et nettoyés s’il y a lieu au moins une fois l’an.
En cas d’utilisation fréquente du chauffage au bois, le nettoyage de la cheminée doit être fait au besoin pour
éviter des feux de cheminée. Les systèmes d’évacuation des appareils à combustion contrôlée peuvent
nécessiter un nettoyage aussi fréquent qu’une fois par mois. Cependant, cette fréquence dépend des
habitudes de chauffage de la personne qui utilise l’appareil. À titre d’exemple, il est possible d’obstruer la
cheminée d’un appareil à combustible solide en quelques jours si l’appareil brûle lentement et que la cheminé
e
est froide.
NOTE : Les utilisateurs qui font toujours des feux chauds auront rarement d’importantes accumulations de
créosote dans la cheminée.
Lors du nettoyage de la cheminée, certains éléments doivent être considérés :
Les outils appropriés doivent être utilisés, incluant une brosse spécialement conçue pour le ramonage
de la cheminée.
Les conduits de raccordement, le registre et la cheminée doivent être nettoyés.
La chambre de combustion et les dé ecteurs doivent être nettoyés au besoin.
La cheminée doit être inspectée et réparée au besoin, de préférence par un ramoneur ou un maçon quali é.
Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de rester
marquée en permanence. Normalement, un feu très chaud maintiendra la vitre
propre. Les raisons les plus fréquentes pour lesquelles la vitre se salit sont : trop
peu de combustible est utilisé pour réchauffer suf samment l’appareil, l’utilisation
de bois vert ou humide, le contrôle de combustion est trop fermé, créant une
insuf sance d’air pour réaliser une combustion complète. S’il est nécessaire de
nettoyer la vitre, utilisez un linge doux avec un nettoyeur sans abrasif.
NE PAS NETTOYER LORSQU’ELLE EST CHAUDE! Nettoyez la vitre avec un
nettoyeur recommandé après les dix premières heures de fonctionnement. Par la
suite, nettoyez aussi souvent qu’il le faudra.
La vitre est très résistante, mais ne laissez pas de bois en combustion s’appuyer contre elle. Fermez toujours la porte
doucement. NE FORCEZ JAMAIS POUR LA FERMER!
Si la vitre devait ssurer pendant que le feu brûle, n’ouvrez pas la porte jusqu’à ce que le feu s’éteigne et n’utilisez pas
l’appareil jusqu’à ce que la vitre ait été remplacée par une nouvelle, disponible chez votre détaillant autorisé. N’UTILISEZ
PAS DE MATÉRIAUX SUBSTITUTS.
5.3
UNE SURFACE VITREE CHAUDE
PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
LAISSER REFROIDIR LA SURFACE
VITREE AVANT D’Y TOUCHER.
NE PERMETTEZ JAMAIS A UN
ENFANT DE TOUCHER LA SURFACE
VITREE.
!
ATTENTION
10.5 REMPLACEMENT DE LA VITRE DE PORTE
Pour retirer la porte, il suf t de l’ouvrir et de la soulever. Enlevez ensuite les vis et les supports qui retiennent
la vitre en place. Enlevez toute la vitre brisée. Enveloppez les rebords de la nouvelle vitre avec un joint de bre
de verre en forme de U et couvrez 1/4” de chaque côté. Installez la vitre avec joint d'étanchéité et remettez les
supports et les vis. Une fois terminé, vous devriez être capable de bouger la vitre légèrement, horizontalement
et verticalement.
10.6 SOINS DE LA VITRE
W415-0676 / C / 08.10.12
38
84.1A
Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et autres vapeurs organiques qui, se combinant à la
vapeur d’eau évacuée, forment la créosote. Ces vapeurs se condensent dans le conduit relativement froid
de la cheminée d’un appareil brûlant lentement. Par conséquent, le résidu de créosote accumule sur dans le
conduit. Lorsqu’elle prend feu, la créosote produit un feu extrêmement chaud.
Inspectez votre cheminée pour des accumulations de créosote chaque deux mois pendant le saison de
chauffage pour déterminer si une accumulation de créosote à former.
Si l’accumulation est excessive nettoyez la cheminée pour réduire une feu du chiminée.
85.1
Des feux hors contrôle peuvent être causés par les trois facteurs suivants :
L’utilisation d’un combustible inapproprié ou de morceaux de bois trop petits qui, normalement,
auraient été utilisés comme bois d’allumage.
Une porte laissée entrouverte trop longtemps créant des températures extrêmes lorsque l’air est
entraîné précipitamment par la porte ouverte.
Faire fonctionner l’appareil avec le couvercle de la chute à cendres mal installé.
SOLUTIONS :
Ne brûlez pas de bois traité ou transformé, de charbon, de charbon de bois, de papier de couleur ou
de carton.
Faites attention de ne pas surchauffer l’appareil en laissant la porte ouverte trop longtemps après
l’allumage initial. Un thermomètre sur le conduit de raccordement ou sur le dessus de l’appareil serait
utile.
Faites toujours fonctionner l’appareil avec le couvercle de chute à cendres bien installé.
EN CAS DE FEU DE CHEMINÉE :
Ayez un plan d’évacuation bien compris de tous et désignez un lieu de rassemblement à l’extérieur.
Préparez-vous à évacuer les lieux pour assurer la sécurité de chacun.
Fermez la prise d’air de l’appareil.
Appelez votre service d’incendie. Ayez un extincteur sous la main. Contactez les autorités locales pour
savoir quoi faire en cas de feu de cheminée.
Après que le feu de cheminée est éteint et avant d’allumer un autre feu, nettoyez et inspectez
la cheminée pour des signes de détérioration ou des ssures. Véri ez également les matériaux
combustibles autour de la cheminée et du toit.
!
AVERTISSEMENT
UN FEU DE CHEMINÉE PEUT ENDOMMAGER VOTRE CHEMINÉE DE FAÇON PERMANENTE. POUR
RÉPARER CES DOMMAGES, VOUS DEVREZ REMPLACER LES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. LES
FEUX DE CHEMINÉE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE À VIE LIMITÉE.
10.2 FORMATION ET ENLÈVEMENT DE LA CRÉOSOTE
10.3 FEU DE CHEMINÉE OU FEU HORS CONTRÔLE
W415-0676 / C / 08.10.12
37
!
AVERTISSEMENT
Laissez les cendres s'accumuler sur une épaisseur
d'environ 1 pouce sur le plancher de la chambre de
combustion pour aider à conserver un lit de braises
chaudes. Une fois que le feu s'est éteint et que les
cendres se sont refroidies, enlevez toutes les cendres
excédentaires. Pour enlever les cendres, suivez les
directives ci-dessous.
A. Une fois que le dernier morceau de charbon s'est
éteint, laissez l'appareil se refroidir au moins deux
heures.
B. Ouvrez les portes de l'appareil.
C. Tirez la poignée de la chute vers l’avant en position ouverte. Ratissez les cendres excédentaires par-
dessus la grille et dans le tiroir à cendres. Fermez la chute à cendres.
NOTE : Ne faites jamais fonctionner votre appareil quand la chute à cendres est ouverte! Ceci
engendre des risques de feu de cheminée ou d'incendie, ainsi que des dommages internes à l’appareil ou la
décoloration de la porte plaquée or (les nis plaqués ne sont pas couverts par la garantie). Pour vous assurer
que la chute à cendres est complètement fermée, assurez-vous que la porte se ferme avec un bruit sec,
délogeant ainsi ce qui pourrait être coincé dans l’ouverture.
Avant de transporter les cendres, refermez le couvercle du tiroir à cendres. Jetez les cendres dans un
contenant d'entreposage muni d'un couvercle étanche. Pour transporter le tiroir à cendres, utilisez les
poignées avant et arrière. Gardez le contenant fermé sur un plancher ou un sol incombustible, loin de tout
matériau combustible. Les cendres devraient rester dans le contenant fermé jusqu’à ce que les braises soient
complètement refroidies. Les cendres refroidies peuvent être utilisées dans le jardin ou pour le compostage.
UNE MISE AU REBUT INADÉQUATE DES CENDRES CAUSE DES INCENDIES. NE JETEZ PAS LES
CENDRES DANS DES BOÎTES DE CARTON, DANS LA COUR ARRIÈRE ET NE LES ENTREPOSEZ
PAS DANS LE GARAGE.
SI VOUS UTILISEZ UN ASPIRATEUR POUR RAMASSER DES CENDRES, ASSUREZ-VOUS QUE
LES CENDRES SONT COMPLÈTEMENT REFROIDIES. SI VOUS UTILISEZ UN ASPIRATEUR
POUR RAMASSER DES CENDRES CHAUDES, CELA RISQUE DE PRODUIRE UN FEU À
L'INTÉRIEUR DE L'ASPIRATEUR.
95.1
BRÛLER DU BOIS VERT OU HUMIDE PEUT CAUSER DES ACCUMULATIONS EXCESSIVES DE
CRÉOSOTE. LORSQU'ALLUMÉE, CETTE DERNIÈRE PEUT CAUSER UN FEU DE CHEMINÉE ET UN
INCENDIE GRAVE POURRAIT S’ENSUIVRE.
Lorsque vous rechargez l’appareil, ouvrez la porte lentement a n d’éviter les déversements de fumée. Lorsque vous
alimentez le feu, utilisez de longs gants protecteurs. Gardez une petite pelle en acier à proximité; elle peut être utilisée
comme tisonnier ou pour enlever les cendres. N’entreposez pas le bois à moins de quatre pieds (1 m) de l'appareil.
Respectez les directives suivantes a n de minimiser les refoulements de fumée lors du rechargement de l'appareil.
A. Placez le levier du contrôle de combustion au maximum.
B. Ouvrez légèrement les portes. Laissez le ux d'air se stabiliser à l'intérieur de la chambre de combustion avant
d'ouvrir les portes complètement.
C. Remplissez de bois jusqu'au-dessus des bornes de chenet et brûlez à combustion moyenne-basse.
!
AVERTISSEMENT
9.9 RECHARGEMENT DE L’APPAREIL
10.0 ENTRETIEN
10.1 ENLÈVEMENT DES CENDRES
W415-0676 / C / 08.10.12
36
93.1
Un feu éclair est un petit feu qui brûle rapidement quand vous
n’avez pas besoin de beaucoup de chaleur. Une fois que votre
bois d’allumage est bien allumé, chargez trois bûches par-dessus
de façon très lâche. Faites brûler avec le contrôle de combustion
pleinement ouvert ou à peine fermé.
9.6 FEU ÉCLAIR
9.7 ENFUMAGE
83.1
Un appareil installé convenablement ne devrait pas
f
umer.
S
i le vôtre
f
ume, véri
ez les points suivants :
Est-ce que la cheminée a pu se réchauffer suf samment?
Est-ce que le passage de la fumée est bloqué soit dans la cheminée, soit dans le conduit de raccordement, soit
dans l’appareil?
Est-ce que la pièce est trop hermétique et que la prise d’air comburant n’est pas raccordée sur l’extérieur? Es-
sayez avec une fenêtre partiellement ouverte.
Est-ce que le ot de fumée est restreint par un tuyau horizontal trop long ou par un trop grand nombre de coudes?
S’agit-il d’un tirage faible causé par une cheminée non hermétique, une cheminée extérieure froide, un diamètre
de cheminée trop grand, une cheminée trop courte ou trop près des arbres ou d’un toit plus élevé?
9.8 FEU CONTINU
94.1
A. Réchauffez l’appareil, en réglant le contrôle de combustion au
maximum, et laissez-le brûler pendant 15 minutes.
B. Chargez vos bûches de dimensions plus grosses de
façon compacte a n d’empêcher les ammes de s’in ltrer
complètement.
C. Après 30 minutes environ, en fonction de la taille de la charge,
fermez le contrôle de tirage en véri ant que le feu ne se soit
pas éteint.
D. Le lendemain matin, l’appareil devrait être encore chaud avec
des braises présentes dans le lit de charbon. Remuez les
charbons et chargez de petits morceaux de bois pour réallumer
le feu, si désiré.
NOTE : Les durées de combustion totales peuvent diminuer en fonction de la hauteur et du tirage de
chaque cheminée.
NE SURCHAUFFEZ PAS L’APPAREIL! Une surchauffe peut se produire quand vous brûlez de grandes
quantités de bois de dimensions plus petites ou quand vous brûlez vivement de grandes quantités de bois
avec le contrôle de tirage à « HIGH » (entièrement ouvert) pendant de longues périodes (une ou deux heures).
W415-0676 / C / 08.10.12
35
89.1_2
G. Une fois que la porte est fermée, vous observerez un changement dans
le comportement des ammes. Elles deviendront plus petites et plus
paresseuses parce que le volume d’oxygène qui entre dans la chambre
de combustion est moindre. Cependant, les ammes sont plus ef caces.
Elles continueront d’être paresseuses, mais redeviendront plus grandes
dès que les briques réfractaires auront été complètement réchauffées
et que la cheminée deviendra plus chaude, produisant ainsi un meilleur
tirage.
H. Lorsque les portes sont ouvertes, le feu tire inutilement l’air réchauffé
de la pièce dans la cheminée, une situation qui est certes indésirable.
C’est pourquoi il faut toujours faire fonctionner l’appareil avec la porte
complètement fermée lorsque les morceaux de bois de dimensions
moyennes sont en ammés.
Vous pouvez maintenant ajouter de plus gros morceaux de bois et faire
fonctionner l’appareil normalement. Dès que l’appareil est complètement
réchauffé, il brûlera très ef cacement en laissant échapper très peu de fumée
par la cheminée. Il y aura un lit de braises très chaudes dans la chambre de
combustion et vous pourrez sans crainte remplir la chambre de combustion avec
du bois jusqu’au-dessus des bornes de chenet.
Vous n’arrivez pas à faire fonctionner votre appareil? Utilisez plus de bois
d’allumage et de papier. Si la cheminée et le tuyau d’évacuation sont de grandeur
appropriée et s’il y a suf samment d’air comburant, alors le problème est causé
par le manque de petits morceaux de bois d’allumage sec. Le bois d’allumage
devrait avoir un diamètre équivalent à celui de votre pouce.
Votre appareil n’émet pas assez de chaleur? Une ou deux choses peuvent être
en cause. Les portes de l’appareil ont été fermées prématurément et l’appareil n’a
pas atteint sa température optimale. Ouvrez à nouveau les portes ou le contrôle
de combustion a n de repartir un feu vif. Du bois humide pourrait être la deuxième
cause. Un bois grésillant d’où s’échappe de l’humidité est le symptôme typique.
NOTE : Les appareils entourés de roches ou de briques nécessiteront une
période de réchauffement plus longue puisque ces matériaux absorbent la
chaleur générée.
FONCTIONNEMENT AVEC LA
PORTE FERMÉE
FONCTIONNEMENT AVEC LA
PORTE OUVERTE
Lorsque le feu est allumé, ouvrez la porte lentement pour éviter que la fumée ne se répande dans la pièce.
Le fait de fermer la porte immédiatement après le chargement entraînera une diminution de température dans la
chambre de combustion, qui peut se traduire en une combustion insatisfaisante.
D. Pour maintenir un feu vif, un
lit de braises doit se former et
être entretenu.
E. Lentement, ajoutez des morceaux
de bois plus gros (2" x 4"). Posez
les morceaux dans le lit de
braises, parallèlement à l'arrière
de l'appareil, tout en gardant une
tranchée peu profonde entre
les morceaux de bois. Ainsi l'air
comburant primaire circulera
directement dans la tranchée et
allumera le bois.
F. Lorsque la ambée semble
être à son maximum, des
bûches de dimensions
moyennes peuvent être
ajoutées. Une fois que ces
morceaux ont pris feu, fermez
la porte doucement.
W415-0676 / C / 08.10.12
34
9.5 ALLUMER LE FEU
!
AVERTISSEMENT
89.1A
Assurez-vous que le contrôle de combustion est en position élevée. Si vous avez besoin de plus d’air,
vous pouvez ouvrir les portes de 1” à 2” durant les cinq premières minutes d’allumage; voir la section « AIR
COMBURANT » si vous avez besoin de plus d’air.
Enlevez tous les contenants d’essence ou autres liquides et vapeurs in ammables placés à proximité
de cet appareil ou tout autre appareil avant de l’allumer.
Utilisez beaucoup de papier journal et de bois d’allumage pour vous assurer que l’appareil atteigne une
température adéquate. Lorsque le bois d’allumage est en ammé, ajoutez quelques morceaux de bois plus
gros sur le feu.
Conseil : Lorsque vous allumez un feu, si la fumée n’est pas rapidement tirée dans la cheminée, il se peut
qu’il y ait un tirage descendant ou de l’air froid dans la cheminée. En brûlant d’abord une bonne quantité de
papier journal, la cheminée se réchauffera et la fumée sera rapidement attirée par la cheminée.
FAITES TOUJOURS FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LA PORTE FERMÉE ET VERROUILLÉE
SAUF DURANT L’ALLUMAGE ET LE RAVITAILLEMENT OU LORSQUE VOUS UTILISEZ LE PARE-
ÉTINCELLES. PORTEZ TOUJOURS DES GANTS POUR PRÉVENIR LES BLESSURES. NE LAISSEZ
PAS L’APPAREIL SANS SUPERVISION LORSQUE LA PORTE EST DÉVERROUILLÉE OU LORSQUE
VOUS UTILISEZ LE PARE-ÉTINCELLES. DU BOIS INSTABLE POURRAIT TOMBER HORS DE LA
CHAMBRE DE COMBUSTION ET CRÉER UN RISQUE D’INCENDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE LORSQU’UN FEU BRÛLE
DANS L’APPAREIL.
N’UTILISEZ JAMAIS D’ESSENCE, DE COMBUSTIBLE À LANTERNE, DE KÉROSÈNE, D’ESSENCE À
BRIQUET OU D’AUTRES LIQUIDES POUR ALLUMER OU RAVIVER UN FEU DANS CET APPAREIL.
GARDEZ TOUS CES LIQUIDES ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL.
CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ AVEC UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ VENTILÉES OU NON
VENTILÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, N’INSTALLEZ PAS
D’ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ VENTILÉES OU NON VENTILÉES DANS CET APPAREIL
FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LES PORTES OUVERTES OU ENTROUVERTES CRÉE
UN RISQUE D’INCENDIE DE CHEMINÉE OU DU DOMICILE.
A. À l’allumage, un feu vif est
requis. Roulez du papier
journal; allumez-le et
approchez-le de la buse de
l'appareil jusqu’à ce que la
cheminée commence à tirer.
B. Couvrez de bois d’allumage. C. Ouvrez complètement le
contrôle du tirage. Voir la
section « INSTRUCTIONS
DE FONCTIONNEMENT ».
Allumez le papier et laissez la
porte légèrement entrouverte
(un à deux pouces) jusqu'à ce
que tout le bois d'allumage soit
en ammé.
W415-0676 / C / 08.10.12
33
92.1
Les briques seront presque entièrement blanches et la vitre presque entièrement propre. Ceci est un bon indicateur
que votre appareil fonctionne ef cacement.
Lorsque vous ne brûlez qu’une ou deux bûches, l’appareil ne produira pas assez de chaleur.
Il faut au moins 3 bûches pour arriver à avoir un lit de braises qui nourrira le feu. Des bûches placées de façon
lâche brûleront plus rapidement que celles placées serrées les unes contre les autres.
Le bois brûle de façon cyclique au lieu de fournir une chaleur constante. Il est donc préférable de plani er ces
cycles en fonction de vos activités familiales de façon à ce que suf samment de braises soient disponibles pour
allumer la charge suivante. Le soir, chargez votre appareil au moins une demi-heure avant de vous coucher pour
vous assurer que le feu soit suf samment chaud pour fermer le contrôle de combustion pour une combustion
nocturne.
Ne brûlez que du bois bien sec. Il produit plus de chaleur et moins de suie et de créosote. Ne brûlez pas le bois qui
a séjourné dans l’eau de mer; le contenu en sel peut produire un acide qui gruge le métal.
QUANTITÉ DE BOIS INSUFFISANTE
QUANTITÉ DE BOIS SUFFISANTE
!
AVERTISSEMENT
BRÛLEZ LE BOIS EN ARRIÈRE DU PARE-BÛCHES DIRECTEMENT SUR LES BRIQUES
RÉFRACTAIRES. N’UTILISEZ PAS UN CHENET ET N’ESSAYEZ PAS DE SURÉLEVER LE FEU DE
QUELQUE MANIÈRE.
N’ENTREPOSEZ PAS LE BOIS À L’INTÉRIEUR DES DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL OU DANS
L’ESPACE REQUIS POUR LE RAVITAILLEMENT OU L’ENLÈVEMENT DES CENDRES.
W415-0676 / C / 08.10.12
32
9.4 CHARGEMENT DU BOIS ET CYCLE DE COMBUSTION
Roulez du papier journal, allumez-le et approchez-le de la
buse de l'appareil jusqu’à ce que la cheminée commence à
tirer. Lorsque le feu est allumé, ouvrez la porte lentement pour
éviter que la fumée ne se répande dans la pièce.
Un appareil installé convenablement ne devrait pas fumer.
Si le vôtre fume, véri ez les points suivants :
Est-ce que la cheminée a pu se réchauffer suf sam-
ment?
Est-ce que les hottes de prise d'air sont bloquées?
Est-ce que le passage de la fumée est bloqué, dans la cheminée ou dans l’appareil?
Est-ce que le tirage de la fumée est restreint par un tuyau horizontal trop long ou par un trop grand
nombre de coudes?
Est-ce qu'un manque de tirage causé par une cheminée non hermétique, une cheminée extérieure
froide, une cheminée trop courte ou trop près des arbres ou un toit plus élevé?
9.3 EXTINCTEURS ET DÉTECTEURS DE FUMÉE
91.1
Toutes les maisons possédant un appareil à combustible solide devraient posséder au moins un extincteur
d’incendie dans un emplacement central connu de tous et au moins un détecteur de fumée placé dans la pièce
où l’appareil est situé. Si l’alarme se déclenche, corrigez la cause mais ne désactivez pas, ou ne relocalisez
pas le détecteur de fumée.
W415-0676 / C / 08.10.12
31
9.1 BRUITS ET ODEURS LORS DU FONCTIONNEMENT
FAITES TOUJOURS FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LA PORTE FERMÉE ET VERROUILLÉE,
SAUF DURANT L'ALLUMAGE ET LE RAVITAILLEMENT.
Le tirage est la force qui déplace l’air de l'appareil vers le haut, dans la cheminée. La
force de tirage de votre cheminée dépend de sa hauteur, de la géographie locale, des
obstructions avoisinantes et d'autres facteurs.
La température est contrôlée par le contrôle de combustion. Le tirage peut être ajusté
pour obtenir une combustion lente avec la manette au réglage le plus bas et une com-
bustion rapide avec la manette au réglage le plus élevé.
Un tirage inadéquat peut causer des refoulements de fumée dans la pièce ainsi que des
blocages de cheminée. Un tirage trop grand provoquera des températures excessives
dans l’appareil, des composants qui rougeoient ou une combustion incontrôlable qui
peut causer un feu de cheminée ou des dommages permanents à l’appareil.
NOTE : Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 30 minutes avec le contrôle de combustion
à « HIGH » (entièrement ouvert).
9.2 CONTRÔLE DE COMBUSTION
!
AVERTISSEMENT
5
4
3
2
1
HIGH
LOW
CONTRÔLE DE
COMBUSTION
47.18
Les bruits causés par l’expansion et la contraction lors des cycles de chauffage et de refroidissement sont tout
à fait normaux et il faut s’y attendre.
CONSEILS LORSQUE VOUS FAITES UN FEU :
Faites un grand feu pour réchauffer l’appareil avant de le régler pour une combustion plus lente.
Pour faire un grand feu vif, utilisez des petits morceaux de bois.
Pour un feu continu à combustion lente, chargez des bûches plus grosses, de façon compacte.
Pour des durées de combustion plus longues, laissez un lit de braises d’une épaisseur de 1 à 2”.
Ne brûlez que du bois sec.
À l’exception d’une combustion nocturne, faites de grands feux vifs si possible. Des feux plus petits à
combustion lente, utilisant de grosses bûches, feront noircir la vitre. De grands feux vifs à rechargements
fréquents, utilisant des bûches de dimensions moyennes, sont beaucoup plus ef caces.
90.1
Un léger bourdonnement peut être perçu en fonction de l’emplacement de la souf erie. Ce bruit peut être
minimisé en diminuant la vitesse de la souf erie.
Une fois installé, l’appareil et l’acier sont froids et doivent être chauffés avant que l’appareil puisse fonctionner
normalement. Durant la période de rodage (les 2 ou 3 premiers feux), ne faites que des petits feux chauds avec
du bois d’allumage; ceci permettra à la brique réfractaire de se conditionner. Ne vous inquiétez pas si de petites
ssures apparaissent dans les briques réfractaires. Cela est normal et ne pose aucun danger. La peinture peut
également produire de légères émanations pendant les premiers feux à cause du processus de cuisson; vous
devrez ouvrir une porte ou une fenêtre pour chasser les odeurs.
Il y a plusieurs façons d’allumer un feu. Passez en revue les conseils et les avertissements de cette section pour
vous assurer que le feu soit allumé de façon adéquate.
W415-0676 / C / 08.10.12
30
9.0 OPERATION
W415-0676 / C / 08.10.12
29
8.0 CHOIX DU BOIS
Lorsque vous chargez l’appareil, assurez-vous que les dé ecteurs en bre dans le haut de l’appareil ne se déplacent pas. Pour assurer
une ef cacité maximale lorsque l’appareil est réchauffé, remplissez-le avec du bois jusqu’au haut de la porte de chargement et brûlez en
réglant à feu moyen-bas. Des briques presque entièrement blanches et une vitre presque entièrement propre sont de bons indicateurs
que votre appareil fonctionne ef cacement. Lorsque vous ne brûlez que quelques bûches, l’appareil ne produira pas assez de chaleur
ou le bois ne brûlera pas complètement.
Le combustible pour l’appareil ne doit pas être entreposé à l’intérieur des dégagements minimaux aux matériaux combustibles
(matériau sensible à la chaleur). N’ENTREPOSEZ JAMAIS DE BOIS DANS LE COMPARTIMENT DU TIROIR À CENDRES (s’il y a
lieu).
NOTE : Lorsque vous chargez l’appareil, assurez-vous de garder le combustible éloigné de la vitre. Si des braises
s’accumulent sur le rebord avant, elles pourraient tomber hors de l’appareil quand vous ouvrez la porte.
Ne brûlez que du bois propre, non peint et bien sec. Il produit plus de chaleur et moins de suie et de créosote. Le
bois fraîchement coupé contient environ 50 % d’humidité tandis qu’une fois séché, il n’en contient que 20 %.
Quand le bois brûle, l’eau bout en consommant une partie de l’énergie qui aurait dû
produire de la chaleur. Plus le bois est humide, moins il y
aura de chaleur et plus il y aura de créosote. Le bois sec
a des craquelures dans les extrémités.
Le bois dur brûle aussi bien que le bois résineux dans
cet appareil; par contre, le bois dur est plus dense, plus
lourd, brûle plus lentement et plus longtemps.
Le bois de chauffage devra être fendu et cordé de telle
façon que l’air puisse circuler aisément au travers. Il
faudra couvrir la corde de bois au début du printemps
pour qu’elle soit prête à être brûlée l’automne suivant.
Coupez le bois de façon à ce qu’il puisse rentrer
horizontalement, de l’arrière vers l’avant, dans l’appareil. Ceci facilite le
chargement et il y aura moins de risque que le bois roule sur la vitre.
Les bûches arti cielles obtenues par la compression de bre de bois 100 % naturelle peuvent être utilisées sans danger
comme combustible. N’utilisez pas des bûches arti cielles contenant des additifs comme de la paraf ne, de la cire, des liants,
etc. Ne brûlez jamais plus de deux bûches arti cielles à la fois.
À FAIRE
Faire un feu chaud.
Utiliser du bois sec seulement.
Plusieurs morceaux de dimensions moyennes sont
préférables à quelques gros morceaux.
Nettoyer la cheminée régulièrement.
Réalimenter fréquemment en utilisant des morceaux de
dimension moyenne.
Bien ajuster le contrôle de combustion pour une perfor-
mance optimale.
À NE PAS FAIRE
Retirer les cendres immédiatement. Laissez-les s’accumuler
sur une épaisseur d’au moins un pouce. Une bonne couche
de cendres favorise une attisée qui brûle mieux et qui dure
plus longtemps.
Brûler du bois humide.
Fermer la porte prématurément ou fermer le contrôle de
combustion trop rapidement.
Brûler un gros morceau de bois plutôt que deux ou trois
morceaux plus petits, de dimensions plus raisonnables.
Brûler continuellement à un réglage trop bas. Si la vitre de la
porte est constamment noircie, cela signi e que la tempéra-
ture de la chambre de combustion est trop basse.
!
AVERTISSEMENT
CIRCULATION D’AIR
CIRCULATION D’AIR
CIRCULATION
D’AIR
87.1B
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR BRÛLER DU BOIS NATUREL UNIQUEMENT. NE BRÛLEZ PAS DE BOIS TRAITÉS,
DE CHARBON DE BOIS, DE CHARBON, DE PAPIERS DE COULEUR, DE CARTONS, DE SOLVANTS NI DE DÉCHETS.
CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ AVEC UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, N’INSTALLEZ PAS D’ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES
DANS CET APPAREIL.
VOUS OBTENEZ UNE MEILLEURE EFFICACITÉ ET DES ÉMISSIONS PLUS FAIBLES AVEC DU BOIS DUR SÉCHÉ À
L’AIR QU’AVEC DU BOIS RÉSINEUX OU VERT, OU DES BOIS DURS FRAÎCHEMENT COUPÉS.
BRÛLER DU BOIS VERT OU HUMIDE PEUT CAUSER DES ACCUMULATIONS EXCESSIVES DE CRÉOSOTE.
LORSQU’ALLUMÉE, ELLE PEUT CAUSER UN FEU DE CHEMINÉE ET UN INCENDIE GRAVE POURRAIT S’ENSUIVRE.
N’ENTREPOSEZ PAS LE BOIS À L’INTÉRIEUR DES DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL OU DANS L’ESPACE REQUIS POUR
LE RAVITAILLEMENT OU L’ENLÈVEMENT DES CENDRES.
!
AVERTISSEMENT
POUR FONCTIONNER, L'APPAREIL DOIT ÊTRE ALIMENTÉ EN AIR. CET AIR NE DOIT PAS SERVIR
À ALIMENTER, EN MÊME TEMPS, D'AUTRES APPAREILS À COMBUSTION. CELA ENTRAÎNERAIT
UNE ÉVACUATION INADÉQUATE (PROBLÈMES DE FUMÉE) OU UN APPORT D'AIR RESTREINT. AS-
SUREZ-VOUS QUE L'APPORT D'AIR EST SUFFISANT.
Si vous n’utilisez pas la prise d’air extérieur, de l'air provenant de la pièce sera aspiré directement dans
l'appareil par les persiennes inférieures. L’air extérieur peut être combiné à l’air intérieur en tirant le levier d’air
extérieur complètement, puis en tournant ce levier de 90° jusqu’à sa position de verrouillage.
En cas de formation de givre sur la boîte de contrôle de combustion ou de courant d’air provenant de
l’appareil, fermez le levier d’air extérieur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
La boîte de contrôle de combustion est expédiée avec la plaque de recouvrement d’air intérieur en position
ouverte.
7.2 RÉGLAGE DE L’AIR COMBURANT
5
4
3
2
1
HIGH
LOW
LEVIER D'AIR EXTÉRIEUR
EN POSITION FERMÉE
COUVREZ L’OUVERTURE DE
LA PRISE D’AIR INTÉRIEUR
LORSQUE LA PRISE D’AIR
EXTÉRIEUR EST UTILISÉE.
5
4
3
2
1
HIGH
LOW
TIREZ COMPLÈTE-
MENT LE LEVIER
D'AIR EXTÉRIEUR
LORSQUE LA
PLAQUE DE RECOU-
VREMENT D'AIR
INTÉRIEUR EST
FERMÉE.
PLAQUE DE RECOUVREMENT
D'AIR INTÉRIEUR (FERMÉE)
EXPÉDIÉE EN POSITIO
N
OUVERTE
OUVERTURE DE LA
PRISE D’AIR INTÉRIEUR
(OUVERTE)
LEVIER D'AIR EXTÉRIEUR
EN POSITION OUVERTE
CONTRÔLE DE
COMBUSTION
CONTRÔLE DE
COMBUSTION
W415-0676 / C / 08.10.12
28
A. Coupez l’alimentation électrique à l’appareil (s’il y a lieu). Ouvrez la porte d’accès (persiennes
inférieures).
B. Positionnez le coussinet amortisseur sur les deux tiges letées, en perçant deux trous dans le
coussinet. Installez la souf erie du côté gauche de l'appareil, de façon à ce qu'elle repose entièrement
sur le coussinet.
C. Glissez la souf erie jusqu’au fond de l'appareil en prenant soin de
ne pas endommager les bornes. Placez la souf erie sur les tiges
et xez-la à l’aide des rondelles de blocage et des écrous papillon
fournis. Tirez les ls vers l’avant et sur le côté droit du boîtier du
tiroir à cendres.
D. Enlevez la boîte de dérivation. Utilisez une marette pour attacher
les ls noirs de l’interrupteur à vitesse variable et de l’alimentation.
E. Passez les deux ls de la souf erie et un l du interrupteur
thermique à travers la bague de la boîte de dérivation. Le
interrupteur thermique se trouve à l’intérieur du caisson extérieur,
juste au-dessus de la
porte d’accès (persiennes
inférieures). À l'aide de
marettes, raccordez
un l de la souf erie
au l du interrupteur
thermique et l’autre l de
la souf erie au l blanc
de l'interrupteur à vitesse
variable.
F. Passez l’autre l du
interrupteur thermique
à travers la bague de la
boîte de dérivation et,
à l'aide d'une marette,
raccordez-le au l blanc
du cordon d'alimentation.
Fixez le l de terre (vert) à la tige letée soudée qui se trouve sur la paroi de la boîte de dérivation.
Réinstallez la boîte de dérivation. Assurez-vous que les ls ne sont pas en contact avec la souf erie.
La souf erie étant actionnée par la chaleur, lorsque l’interrupteur est à « ON », elle se mettra
automatiquement en marche, environ 15 à 45 minutes après l’allumage de l'appareil. L’utilisation de la
souf erie accroît le débit de chaleur.
La poussière de gypse pénétrera dans le roulement à billes de la souf erie, causant des dommages
irréparables. Vous devez éviter que cette poussière n’entre en contact avec la souf erie ou son
compartiment. Tout dommage causé par ce problème ne sera pas couvert par la garantie.
COUSSINET
AMORTISSEUR
INTERRUPTEUR THERMIQUE
BOÎTE DE
DÉRIVATIO
INTERRUPTEUR À VITESSE
VARIABLE
SOUFFLERIE
SOUFFLERIE
ÉCROU PAPILLON
ET RONDELLE DE
BLOCAGE
INTERRUPTEUR
THERMIQUE
INTERRUPTEUR
À VITESSE
VARIABLE
ALIMENTATION
SOUFFLERIE
MARETTES
Blanc
Noir
7.1 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF
STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSI-
ENNES, MOULURES, COMPOSANTS DE GAZ, COMPOSANTS D’ÉVACUATION, ETC.) POURRAIT ÊTRE NON
SÉCURITAIRE ET ANNULERA LA GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
AFIN DE PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES ET LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE FEU, ASSUREZ-VOUS
QUE LE CORDON D’ALIMENTATION DU VENTILATEUR N’ENTRE PAS EN CONTACT AVEC QUELCONQUE
SURFACE DE L’APPAREIL. NE FAITES PAS PASSER LE CORDON D’ALIMENTATION SOUS L’APPAREIL.
LE HARNAIS DE FILS FOURNI DANS L’ENSEMBLE DE SOUFFLERIE EST UN HARNAIS UNIVERSEL.
LORS DE SON INSTALLATION, ASSUREZ-VOUS QUE TOUT EXCÈS DE FIL EST CONFINÉ,
L’EMPÊCHANT AINSI D’ENTRER EN CONTACT AVEC DES OBJETS CHAUDS OU MOBILES.
51.5
W415-0676 / C / 08.10.12
27
7.0 INSTALLATION OPTIONNELLE
W415-0676 / C / 08.10.12
26
MISE EN
PLACE DU
LOGO
6.3.1 Retirez le papier dorsal du logo.
6.3.2 Insérez les deux tiges du logo dans les deux
trous illustré
6.3.3 Appuyez fermement sur le logo a n de le xer
à l’appareil.
6.3 INSTALLATION DES PERSIENNES
Panneau à
persiennes
Patte
PERSIENNE
Pour les persiennes inférieures :
A. Alignez les charnières avec les trous
à l'arrière de l'assemblage inférieur de
persiennes.
B. Vissez les charnières en place
Pour les persiennes supérieures:
A. En commençant par le bas du panneau
à persiennes, alignez une persienne
avec les côtés du panneau.
B. Glissez la persienne en place derrière
les pattes comme illustré.
C. En progressant vers le haut, répétez la
même procédure pour les quatre autres
persiennes.
6.4 LA MISE EN PLACE DU LOGO
G. Pour enlever les briques réfractaires :
Retirez la grille de la chute à cendres. Ceci vous per-
mettra d'enlever les quatre briques de plancher.
Retirez le support de dé ecteur du dessus du tube
avant, en le faisant glisser.
Passez votre main au-dessus des briques supérieures
et des dé ecteurs, soulevez les disperseurs inférieur et
supérieur, puis attachez-les ensemble avec du ruban
adhésif. Vous pourrez enlever plus facilement les
briques supérieures et les dé ecteurs, et vous éviterez
d'endommager les dé ecteurs en bre.
Enlevez les trois tubes avant.
Enlevez la brique supérieure droite, puis celle de
gauche.
Retirez les dé ecteurs, en commençant par le côté
droit.
Enlevez le joint d’étanchéité. Véri ez si le joint est dété-
rioré et remplacez-le si nécessaire.
Enlevez les briques arrière (tirez les deux briques vers
l’avant au centre et soulevez le bas des briques pour
les sortir). Enlevez les briques latérales (basculez la
partie supérieure vers l’intérieur).
DISPERSEUR DE FLAMME SUPÉRIEUR
DISPERSEUR DE FLAMME INFÉRIEUR
DÉFLECTEURS EN FIBRE
BRIQUES RÉFRACTAIRES SUPÉRIEURES
TUBES
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
BRIQUE
RÉFRACTAIRE GAUCHE
BRIQUE
RÉFRACTAIRE DROITE
BRIQUES RÉFRACTAIRES ARRIÈRE
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
BRIQUE RÉFRACTAIRE
AVANT DROITE
BRIQUE RÉFRACTAIRE
AVANT GAUCHE
BRIQUE RÉFRACTAIRE
DROITE DE PLANCHER
BRIQUE RÉFRACTAIRE
GAUCHE DE PLANCHER
SUPPORT DE DÉFLECTEUR
GRILLE
DE LA
CHUTE À
CENDRES
W415-0676 / C / 08.10.12
25
C. Les disperseurs de ammes supérieur et inférieur
sont attachés ensemble avec du ruban adhésif.
Ce ruban brûlera lors de la première utilisation de
l’appareil.
Si vous devez enlever les briques ultérieurement,
attachez les disperseurs inférieur et supérieur
ensemble avec du ruban adhésif. Vous pourrez
enlever plus facilement les briques supérieures et
les dé ecteurs, et vous éviterez d'endommager les
ecteurs en bre.
D. Insérez la brique supérieure gauche, puis le dé-
ecteur en bre gauche. Répétez avec le côté droit.
Assurez-vous que les dé ecteurs sont installés
correctement, sinon ils forment un « V » au centre,
empiètent sur les briques et bloquent l'évacuation
des gaz de combustion.
NOTE : Les dé ecteurs sont fabriqués à partir
d’un matériau fragile. Vous devez vous assurer
de ne pas les plier ni les forcer.
E. En tenant les dé ecteurs en bre et les briques
réfractaires en place, réinstallez les trois tubes avant
et les supports.
Assurez-vous que les rebords centraux des deux
ecteurs et des briques reposent ferme-
ment les uns contre les autres.
F. Installez le support de dé ecteur le long
du devant de l’appareil, entre
le tube avant et les deux briques
réfractaires supérieures,
comme illustré.
DISPERSEUR
DE FLAMME
INFÉRIEUR
DISPERSEUR
DE FLAMME
SUPÉRIEUR
BRIQUES
ARRIÈRE
VUE EN SECTION
DÉFLECTEUR
EN FIBRE
BRIQUE
RÉFRACTAIRE
SUPÉRIEURE
SUPPORT DE
DÉFLECTEUR
W415-0676 / C / 08.10.12
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

NAPOLEON NZ-26 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues