GE GXRV10ABL Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

24
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Fonctionnement
Au sujet du système de filtration par
osmose inversée . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28
Guide des spécifications . . . . . . . . . . . . . .26
Entretien et nettoyage
Procédure de remplacement
de la cartouche du RO,
incluant la désinfection . . . . . . . .29–32, 41
Remplacement des cartouches . . . . . .29, 31
Instructions d’installation
Avant de commencer l’installation . . . . . .34
Instructions d’installation étape
par étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35–41
Alimentation d’eau . . . . . . . . . . . . . . . .35
Installation de l’ensemble
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Installation du robinet . . . . . . . . . . . . . .38
Liste de vérifications . . . . . . . . . . . . . . . .41
Raccordements à la conduite
de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36, 37
Tuyaux pour le robinet de vidange
et pour l’alimentation d’eau . . . . . . . . .39
Outillage et matériel requis . . . . . . . . . . . .33
Recommandations importantes . . . . . . . .33
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . .42
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Liste des pièces/catalogue . . . . . . . . . .43, 44
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . .47
La section Française.
Numéro de modèle : __________________________
Numéro de série : ____________________________
Vous les trouverez sur le support du corps de filtre.
Le système GXRV10ABL a été
testé et homologué par NSF
International selon la norme
NSF/ANSI 58 pour les
caractéristiques spécifiées
dans la feuille de données
relatives à la performance.
25
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES INSTRUCTIONS.
www.GEAppliances.com
Vérifiez avec les travaux publics locaux ou de votre
état quels sont les codes régissant la plomberie et les
aménagements sanitaires. Vous devrez vous y conformer
lors de l’installation du système du système de filtration
par osmose inversée. Il est recommandé de faire appel à
un installateur qualifié.
Si la pression de l’eau arrivant à l’habitation dépasse
la valeur maximale de 125 livres/po2, montez un
détendeur dans la conduite d’arrivée de l’eau au
système de filtration.
Assurez-vous que l’eau est conforme au Guide des
spécifications. Si les conditions de l’eau ne sont pas
connues, contactez votre compagnie municipale de
fourniture d’eau ou votre service de santé local pour
obtenir une liste des agents de contamination de votre
région et une liste des laboratoires homologués par
votre état pour l’analyse de l’eau de table.
MISE EN GARDE : Avant la première utilisation
du système de filtration, celui-ci doit être purgé. La
cartouche du système de filtration par osmose inversée
contient un préservatif pour aliments qui doit être purgé
du système. Ce préservatif donne à l’eau un goût et une
odeur désagréables.
Cet appareil réduit la fluoration de l’eau de table.
Veuillez consulter votre dentiste pour toute question
à ce sujet.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas l’appareil avec
de l’eau qui n’est pas sûre microbiologiquement ou de
qualité inconnue sans qu’elle n’ait été désinfectée
avant l’entrée ou la sortie de celui-ci. Les appareils
homologués pour la réduction des bactéries peuvent
être utilisés pour le filtrage de l’eau qui a été
désinfectée pouvant contenir des bactéries filtrables.
Cet appareil comporte une cartouche avec membrane
remplaçable essentielle pour réduire efficacement les
matières solides totalement dissolvables (TSD). Il est
nécessaire de tester l’eau périodiquement afin de
s’assurer que l’appareil fonctionne de manière
satisfaisante. Cet appareil est acceptable pour des
concentrations maximum de nitrates à 27 mg par litre
et de nitre à 3 mg par litre en combinaison appelée N.
Il est acceptable pour la réduction de nitrate/nitre dans
de l’eau dont la pression est égale ou supérieure à
280kPA (40psig).
Ce système ne sera utilisé pour réduire l’arsenic des
approvisionnements d’eau chlorées contenant du
chlore résiduel libre à l’entrée du système. Les systèmes
utilisant un injecteur de chlore en ligne doivent fournir
un contact d’une durée d’une minute avec le chlore
avant le système d’osmose inversée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT
CES MESURES DE SÉCURITÉ.
Installez l’appareil ou entreposez-le de telle façon qu’il
ne soit pas exposé à des températures inférieures au
point de congélation ou non à l’abri de tout type de
conditions météorologique. Il sera endommagé par
l’eau qui se congèle. N’essayez pas de traiter de l’eau
dont la température est supérieure à 100 degrés F.
Ne branchez pas l’appareil sur une conduite d’eau
bouillante. La température de l’eau arrivant au système
doit se trouver entre 40°F. au minimum et 100°F. au
maximum. Voyez le guide des spécifications.
N’ouvrez pas le robinet d’alimentation d’eau avant le
rinçage des conduites.
Période prologée de non-utilisation du système de filtration.
Si le système n’a pas été utilisé au cours d’une période
d’une semaine ou plus, ouvrez le robinet d’eau RO pour
permettre la vidange de celui-ci. Fermez le robinet pour
permettez au système de régénérer l’alimentation en eau.
MISE EN GARDE : Débarrassez-vous de tous les
composants non-utilisés ainsi que de l’emballage après
l’installation. Les petites pièces qui restent après
l’installation peuvent constituer un danger d’étouffement
si ingérées.
Désinfectez les éléments au cours de l’installation et
après l’entretien des composants internes. Ceci inclut le
remplacement de l’élément de pré-filtrage, l’élément
du post-filtrage et de la cartouche de l’appareil. Il est
important que les mains soient propres lors de la
manipulation des éléments internes du système.
Voyez la section Désinfection du système de filtration
par osmose inversée.
L’appareil comporte un élément de traitement
remplaçable pour réduire efficacement des matières
solides totalement dissolvables (TDS). Il sera
périodiquement testé pour s’assurer qu’il fonctionne
de manière satisfaisante. Voyez la section Au sujet de la
trousse de test de l’eau.
MISE EN GARDE!
Pour votre sécurité, suivez les instructions fournies dans le présent
manuel afin de minimiser les risques de dommages au matériel ou de
blessures corporelles.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
INSTALLATION ET ENTRETIEN DU SYSTÈME
Avant son utilisation, le système de filtration doit être correctement installé et positionné
conformément aux instructions d’installation.
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
26
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Guide des spécifications.
L’appareil produit une bonne quantité d’eau potable quotidiennement.
Cette quantité est fonction des données suivantes…
Produit – hauteur 40,64 cm (16 po) largeur 43,18 cm (17 po)
profondeur 15,24 cm (6 po)
pH de l’eau d’admission
ADOUCISSEUR D’EAU RECOMMANDÉ
DURETÉ DE L’EAU D’ADMISSION (GPG)
60
50
40
30
2010
8
6
7
7,5
6,5
Adoucisseur
d’eau inutile
Quantité maximale de fer, de manganèse, d’hydrogène sulfuré (en ppm) . . . . . . .<0,1
Chlore dans l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Autorisé
b
Limites pH de l’eau d’admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–10
Production d’eau (de qualité) en gallons par 24 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 L (10 gallons)
a
Eau traitée par gallon d’eau produite par 24 heures – gallons . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pourcentage de rejet des TDS (nouvelle membrane) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
a
Pourcentage de réduction des bactéries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99,95%
Capacité du réservoir – gallons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Commande d’arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .yes
Pré-filtre et post-filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(FX12PA) Bloc de charbon
Membrane du système de filtration par osmose inversée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(FX12M) Pellicule mince en
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Polyamide
Dimensions (en pouces) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .hauteur 40,64 cm (16 po)
largeur 43,18 cm (17 po)
profondeur 15,24 cm (6 po)
Limites de pression de l’eau à l’admission – livres par pouce carré (psi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40–125
c
Limites de température de l’eau à l’admission – min/max en degrés F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40–100
Maximum de matières solides totalement dissolvables (TDS) – parties par millions (ppm) . . . .2000
Dureté maximale de l’eau @ 6.9 pH conseillé pour optimiser la vie de membrane –
grains par gallon (gpg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lorsque la dureté de l’eau est supérieure à 10 grains (à un pH de 6,9),
il est recommandé d’utiliser un adoucisseur. Si un adoucisseur n’est
pas installé, la durée de vie de la membrane du système de filtration
par osmose inversée est réduite. Voyez le graphique pour les
informations complémentaires concernant la nécessité d’installer
un adoucisseur d’eau.
a. Lorsque testé par NSF International conformément à la norme 58 de l’ANSI/NS, la quantité était
de 7,1 GPD. Pour le test, les paramètres de l’eau d’origine sont de 50 psig, 77°F. un pH de 7,5 +à- 0,5
et une valeur ppm (parties par million) de 750 de matières solides totalement dissoutes.
b. Éliminé (maximum de 2,0 ppm) par le pré-filtre du système de filtration par osmose inversée.
UN ENTRETIEN RÉGULIER EST NÉCESSAIRE. Le chlore détruira la membrane du système de filtration
par osmose inversée.
c. Si la pression de l’eau arrivant à l’habitation dépasse 125 livres/po2, montez un détendeur dans la
conduite d’arrivée de l’eau au système de filtration. Si cette pression est inférieure à 40 livres/po2,
installez une pompe d’appoint sur l’appareil de filtration (contactez votre magasin de plomberie local).
27
Description du système de filtration par osmose inversée
Pré-filtreL’eau en provenance de la conduite d’eau
froide est dirigée dans la cartouche du pré-filtre se
trouvant à l’intérieur du corps de filtre. Le pré-filtre
est une cartouche de récupération des sédiments
remplaçable qui contient du charbon actif. Le pré-filtre
élimine le sable, le limon, les saletés et autres sédiments et
un maximum de 2,9 ppm de chlore présents dans l’eau.
Il réduit la quantité de chlore de l’eau, lequel DÉTRUIT LA
MEMBRANE DU SYSTÈME. L’eau propre, filtrée et à teneur
de chlore réduite s’écoule du pré-filtre vers la cartouche
du système.
Réservoir—Le réservoir contient jusqu’à 1,3 gallon d’eau
traitée. À l’intérieur, un diaphragme maintient l’eau sous
pression lorsque le réservoir est plein de façon à assurer
une débit rapide vers le robinet lorsque l’on désire avoir
de l’eau potable.
Clapet anti-retour—Un clapet anti-retour est monté à
une des extrémités du logement du système de filtration
par osmose inversée. Ce clapet empêche le refoulement
de l’eau traitée en provenance du réservoir. Un tel
refoulement pourrait entraîner la rupture de la
membrane du système.
Ensemble d’arrêt automatique—Dans le but de conserver
l’eau, le système de production d’eau potable comporte
un dispositif d’arrêt automatique. Lorsque le réservoir est
plein et que le robinet d’alimentation en eau potable est
fermé, la pression ferme l’appareil. Le débit d’eau vers le
logement du système de filtration par osmose inversée est
interrompu jusqu’à ce que l’eau potable soit à nouveau
utilisée et que la pression chute dans le système.
AVERTISSEMENT : Le système d’osmose inversée
contient un élément remplaçable essentiel à son
efficacité. On doit remplacer l’élément d’osmose
inversée par un élément ayant les mêmes
caractéristiques techniques, telles que définies par le
fabricant, pour assurer la même efficacité et le même
rendement de réduction des matières contaminants.
Au sujet du système de filtration par osmose inversée.
www.GEAppliances.com
Ce que ce système accomplit
Le système de filtration par osmose inversée élimine les
matières solides totalement dissoutes (TDS) ainsi que les
matières organiques de l’eau par diffusion au travers
d’une membrane spéciale. Cette membrane sépare les
matières minérales et les impuretés de l’eau, lesquelles
sont évacuées dans le tuyau de vidange. L’eau
de haute qualité produite est acheminée directement au
robinet d’alimentation en eau potable ou au réservoir.
L’appareil produit une bonne quantité d’eau potable
quotidiennement. Voir les Guide des spécifications ci-
dessus. La quantité d’eau produite est fonction de
la pression d’eau d’alimentation, de sa température
et de sa qualité.
Les pré-filtre et post-filtre au charbon sont des cartouches
remplaçables. Le pré-filtre élimine le chlore et filtre les
sédiments. Le post-filtre élimine les goûts et les odeurs
indésirables avant l’utilisation de l’eau.
Corps de filtre
Corps de filtre
Cartouche du
post-filtre
Cartouche du pré-filtre
Bouchon de la conduite
d’admission
Cartouche du système de filtration
par osmose inversée
Logement du système de filtration
par osmose inversée
Tourner le corps de filtre dans
ce sens pour le démontage
Joint torique à l’intérieur
du corps de filtre
Ensemble d’arrêt
automatique
Extrémité du joint torique
Clapet du système
de filtration par
osmose inversée
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
28
Au sujet du système de filtration par osmose inversée.
Cartouche du système de filtration par osmose
inversée—La cartouche qui se trouve à l’intérieur
du logement du système comprend une membrane
étroitement sertie. L’eau est forcée au travers de la
cartouche où la membrane élimine les matières
solides dissoutes et les matières organiques. L’eau
traitée de haute qualité sort du logement du
système et se dirige vers le réservoir. L’eau rejetée
contenant les matières solides dissoutes et les
déchets organiques quitte le logement puis est
déchargée à l’orifice de vidange au passant par la
conduite de 1/4 po.
Post-filtre—Après avoir quitté le réservoir mais
avant d’être acheminée au robinet du système,
l’eau produite s’écoule vers le post-filtre se
trouvant dans le corps de filtre. Le post-filtre est
aussi une cartouche de filtration des sédiments
remplaçable contenant du charbon actif. Tout
reliquat de goûts, d’odeur ou de sédiments sont
éliminés de l’eau par le post-filtre. L’eau potable
propre de haute qualité s’écoule par la conduite
vers le robinet du système.
Régulation de débit—Le régulateur de débit
contrôle le débit de l’eau au travers de la
cartouche du système de filtration pour obtenir
la valeur requise nécessaire à la production d’eau
de haute qualité. Il est situé sur le raccord en
coude localisé à l’orifice de vidange du logement
du système. Un petit tamis conique s’adapte
sur la partie avant du régulateur de débit pour
empêcher toute obturation causée par les
sédiments de l’eau de vidange. Le régulateur
doit être remplacé chaque fois que la membrane
du système de filtration par osmose inversée
est changée.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Tamis
Dispositif de régulation
de débit
Conduite de
1/4 po
Écrou de
compression
Raccord en T du
clapet anti-retour
Raccord en
coude de
vidange
Vers l’orifice
de vidange
Assurez-vous de laver vos mains avec du savon
anti-bactéries avant de manipuler les éléments
internes du système.
Fermez le robinet d’alimentation du système
de filtration par osmose inversée. Ouvrez le
robinet RO et laissez le réservoir ouvert.
Permettez l’eau présente dans le système de
se vider complètement (cette opération dure
plusieurs minutes).
Si votre système de filtration est raccordé
au dispositif de fabrication de glace du
réfrigérateur, VOUS DEVEZ arrêter l’appareil
de fabrication de glace en soulevant la tige de
détection avant de travailler sur le filtre, avant
de remplacer les filtres ou avant de purger le
système. Quatre heures après l’entretien de
l’appareil, abaisser la tige de détection pour
remettre l’appareil de fabrication de glace
en marche.
Retirez le système de filtration de son placard
sans débrancher les conduites. Placez une
serviette sèche sous l’appareil pour absorber
l’eau qui coulera pendant le démontage.
Dévissez le couvercle de l’orifice d’admission
afin d’ouvrir le logement du système de
filtration à osmose inversée.
La désinfection du système est effectuée avec la
cartouche du système de filtration et les cartouches
de filtre démontées du système.
Démonter la cartouche du système de
filtration de son logement en tenant
l’extrémité de la cartouche à l’aide de
pinces propres et en tirant sur la droite.
NOTE : Il est possible que l’eau soit décolorée
lorsque la cartouche est démontée. Ceci est
NORMAL. Placez la cartouche dans un sac en
plastique propre pour la mettre à l’abri de tout
dommage jusqu’à ce que l’élément ait été remonté.
Remontez le bouchon de la conduite
d’admission en s’assurant que le joint torique
est en place.
Retirer le corps de filtre du POST-FILTRE
en le tournant vers la gauche à l’aide de la
clef pour corps de filtre fournie avec le
système. Faites attention lorsque vous
démonterez le corps de filtre étant donné
qu’il est rempli d’eau. Retirez la cartouche
usée du corps de filtre et jetez-la. Vérifiez le
corps de filtre. Assurez-vous que le joint
torique est bien place à la partie supérieure
du corps de filtre. Remontez le corps de
filtre (sans la cartouche) pour la
désinfection.
Retirez le corps de filtre du PRÉ-FILTRE à
l’aide de la clef pour corps de filtre et jetez
la cartouche usée. Assurez-vous que le joint
torique est bien place à la partie supérieure
du corps de filtre.
7
6
5
4
3
2
1
29
Entretien et nettoyage du système de filtration
par osmose inversée.
www.GEAppliances.com
Pour obtenir des filtres de replacement, composez sans frais le service des pièces détachées de GE au
800-626-2002 (États-Unis), au 800-663-6060 (Canada, langue anglaise), au 800-361-3869 (Canada, langue française).
ATTENTION : Avant d’effectuer l’entretien du système de filtration, fermez le robinet d’alimentation/
soupape à étrier et ouvrez le robinet d’eau RO. Permettez au système de se vider.
Cartouche de rechange du pré-filtre/post-filtre FX12P Bloc de charbon
Cartouche de rechange du système de filtration FX12M Pellicule mince en polyamide
Cartouche de rechange pour le pré-filtre et le post-filtre
Suivez les étapes de la section Désinfection du système de filtration par osmose inversée.
EXCEPTION : jeter les filtres usés et les remplacer avec des filtres neufs.
Trousse pour le test d’eau
Ce système de filtration par osmose inversée comporte un élément de traitement remplaçable
indispensable pour assurer une réduction efficace des matières solides totalement dissoutes (TDS).
Ce produit sera testé périodiquement pour s’assurer que le système fonctionne de manière
satisfaisante. Suivez les instructions incluses dans la trousse. L’eau produite doit être testée au
minimum tous les six mois. Une trousse de rechange vous sera fournie avec les résultats de chaque
test effectué.
Entretien et nettoyage—Procédure de remplacement de la cartouche
du RO, incluant la désinfection.
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Désinfectez le système.
ATTENTION : Avant l’ajout de produit désinfectant,
assurez-vous de bien retirer toutes les cartouches
comme indiqué ci-dessus. Le chlore détruira la
cartouche du système de filtration par osmose
inversée. La désinfection du système est effectuée
avec la cartouche du système et celles des filtres
retirées du système.
Avant de remonter le corps de filtre du
PRÉ-FILTRE, remplissez-le avec de l’eau froide
à environ 2,54 cm (1 po) du joint torique.
Ajoutez une once (35 ml deux cuillères à café)
d’Eau de Javel ordinaire concentrée à 5,25%
(Hilex, Clorox, etc) et la mélangez à l’eau.
N’AJOUTEZ PAS LE CHLORE (EAU DE JAVEL) EN
PREMIER. Le chlore concentré peut endommager
le plastique.
Remontez le corps de filtre avec soin sur le
système de filtration par osmose inversée et le
serrez à la main de façon sûre.
Fermez le robinet d’eau RO et ouvrez le robinet
d’alimentation d’eau au système. Permettez au
système de se remplir pendant une minute.
NOTE : Au cours de la désinfection, de multiples sons
se feront entendre. N’UTILISEZ PAS L’EAU AU COURS
DE CETTE OPÉRATION.
Ouvrez le robinet d’eau RO et verrouillez le
levier vers le haut contre le bec. Permettez à
l’eau de s’écouler à travers du système de
filtration par osmose inversée jusqu’à ce que
toute odeur d’Eau de Javel a disparu (après
20 minutes environ).
Fermez le robinet d’alimentation d’eau du système
mais laissez le robinet RO ouvert. Une fois que le
débit d’eau s’est arrêté, passez à l’étape 9.
Assurez-vous de vous être lavé les mains avec le savon
anti-bactéries. Répétez les opérations des étapes 3–6
et 8b; cependant, remontez la cartouche du système
de filtration placé dans le sac en plastique ainsi que
les nouveaux PRÉ-FILTRE et le POST-FILTRE au lieu
de les enlever. Mettez une légère couche de graisse
sur le couvercle de la conduite d’admission
et sur les joints toriques du corps de filtre. Utilisez
uniquement que de la graisse au silicone.
NOTE : La cartouche du système de filtration comporte
une encoche et il peut être nécessaire de la tourner au
cours du remontage pour qu’elle soit correctement mise
en place.
Ouvrez le robinet d’alimentation du système de
filtration par osmose inversée et allouez environ
quatre heures pour la régénération et la stabilisation
du système. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Le
système peut émettre des sons au cours de cette
période. Ceci est normal.
Remplacez les piles alcalines “AA” se trouvant dans
le boîtier de commande. Il est nécessaire de disposer
de piles en bon état pour assurer le fonctionnement
correct du voyant indicateur. Des piles faibles peuvent
donner une indication erronée. Ces piles doivent être
remplacées tous les six mois.
Avant la première utilisation consécutive à un
changement de filtre, purgez le système en ouvrant
le robinet d’eau RO pendant une minute afin
d’éliminer tout dépôt de particules de charbon.
Si le système est raccordé au dispositif de fabrication
de glace de votre réfrigérateur, replacez la tige de
détection du dispositif sur la position On (marche)
(vers le bas) après la période de régénération de
quatre heures.
12
11
10
9
e
d
c
b
a
8
Desserrez
Clef pour
corps
de filtre
Entretien et nettoyage—Procédure de remplacement de la cartouche
du RO, incluant la désinfection.
Corps de filtre
Corps de filtre
Cartouche du
post-filtre
Cartouche du
pré-filtre
Bouchon de la conduite
d’admission
Cartouche du système de
filtration par osmose inversée
Logement du système de filtration
par osmose inversée
Tourner le corps de filtre dans
ce sens pour le démontage
Joint torique à
l’intérieur du
corps de filtre
Ensemble d’arrêt
automatique
Extrémité du joint torique
Clapet du système de filtration
par osmose inversée
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
30
NOTE : Lors du remplacement de la cartouche du
système de filtration par osmose inversée, montez
aussi un régulateur de débit et un tamis. Voyez la
section Régulation de débit et tamis.
Si votre système de filtration est raccordé au
dispositif de fabrication de glace du réfrigérateur,
VOUS DEVEZ arrêter l’appareil de fabrication de
glace en soulevant la tige de détection avant de
travailler sur le filtre, avant de remplacer les filtres
ou avant de purger le système. Quatre heures
après l’entretien de l’appareil, abaisser la tige de
détection pour remettre l’appareil de fabrication
de glace en marche.
Assurez-vous de vous être lavé les mains avec du
savon anti-bactéries avant de manipuler les
éléments internes du système.
Fermez le robinet d’alimentation d’eau au
système de filtration (dans le sens horaire)
et ouvrez le robinet d’eau RO. Permettez au
système de se vider complètement (ceci
nécessite plusieurs minutes).
ATTENTION
:
La non-fermeture du robinet
d’alimentation d’eau entraînera le giclage de
l’eau ou son écoulement lorsque les corps de
filtres sont démontés.
Retirez le système de filtration de son placard
et laissez les conduites branchées. Placez une
serviette sèche sous l’appareil.
Dévissez le couvercle de l’orifice d’admission
afin d’ouvrir le logement du système de
filtration à osmose inversée.
À l’aide de pinces, retirez la cartouche du
logement et jetez celle-ci.
Désinfectez le système.Voyez la Procédure
de remplacement du filtre, incluant la section
traitant de la désinfection. Effectuez les étapes
5–9. Cependant, placez les filtres dans des
sacs en plastique propres. Remontez-les à
l’étape 9.
5
4
3
2
1
Remplacement de la cartouche du système de filtration par osmose inversée
31
www.GEAppliances.com
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Tamis
Dispositif de
régulation de débit
Conduite de
1/4 po
Écrou de
compression
Raccord en T du
clapet anti-retour
Raccord en
coude de
vidange
Vers l’orifice
de vidange
32
Montez un nouveau régulateur de débit et
un tamis.
Montez le coude de la conduite de
vidange à proximité du raccord en
T du clapet anti-retour en laiton.
Dévissez l’écrou de compression.
Retirez le régulateur de débit avec une
lame de couteau propre. Retirez le tamis;
il est possible qu’un cure-dent soit
nécessaire.
Si vous remplacez le régulateur de débit
et le tamis, jetez-les. Si vous vérifiez le
régulateur de débit, le tamis et le tuyau
pour savoir s’il y a obturation, nettoyez ces
pièces pour vous débarrasser des débris.
Ne soufflez pas dans le régulateur de débit
pour ne pas contaminer l’élément.
Remplacez le tamis en plaçant l’extrémité
du cône dans le couvercle du coude et le
pousser à l’intérieur avec précaution.
ATTENTION
: Si vous sentez de la résistance,
ne forcez pas. Vérifiez visuellement qu’il a été
mis en place correctement.
Montez le régulateur de débit et serrez le
joint de compression à la main et donnez
un autre 1/4 de tour avec les pinces.
NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT, CE QUI
ÉCRASERAIT LA CONDUITE ET LE
RÉGULATEUR DE DÉBIT.
Dévissez le couvercle de l’orifice d’admission
afin de le retirer.
Montez la nouvelle cartouche du système
par osmose inversée.
NOTE : L’extrémité du joint torique de la cartouche
comporte une encoche et il peut être nécessaire
de le tourner au cours du remontage pour qu’il
s’emboîte correctement.
Graissez légèrement le joint torique en
utilisant exclusivement de la graisse au
silicone propre.
Remettez en place le couvercle de l’orifice
d’admission.
Faites couler l’eau et vérifiez s’il y a des fuites.
Purgez le système de filtration.
Ouvrez le robinet d’eau RO jusqu’à ce
que le réservoir soit vide et que le débit
d’eau s’arrête.
Après avoir rempli et vidé le réservoir
quatre fois, le système est prêt à fournir
de l’eau pour votre utilisation.
ATTENTION : La cartouche du système de
filtration par osmose inversée contient un
préservatif pour aliments qui doit être purgé
du système avant la première utilisation
ou lorsque la cartouche est remplacée.
Le préservatif donnera à l’eau produite
un goût et une odeur désagréables.
Remettez l’appareil de fabrication de glace en
marche en abaissant la tige de détection.
13
b
a
12
11
10
9
8
7
f
e
d
c
b
a
6
Entretien et nettoyage—Procédure de remplacement de la cartouche
du RO, incluant la désinfection.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Perceuse sans fil alimentée par batterie
Mèche de perceuse de 1/4 po
Mèche de perceuse de 1-1/4 po (du type nécessaire) si le montage est requis pour le robinet
Clefs à molette réglables
Tournevis normaux et Phillips
Couteau
Liste des composants de l’appareil :
Ensemble de filtration par osmose inversée
Imprimés concernant l’appareil (manuel d’utilisation et d’installation, vidéo sur l’utilisation et l’entretien,
fiche de performances et carte d’enregistrement à remplir par le propriétaire)
Sac contenant les éléments des robinets d’alimentation
Adaptateur de la conduite de vidange
Conduite (longueur 68,6 cm [27 po], diamètre 3/8 po)
Réservoir
Étiquettes de rappel pour le remplacement des filtres
Trousse de test de l’eau
RESPONSABILITÉ DE L’INSTALLATEUR : Le robinet d’alimentation d’eau (voyez la section Alimentation
de l’eau) est inclus pour être utilisé dans les zones autorisées par les codes. L’installateur doit se conformer
aux codes locaux ou ceux de l’état. S’il n’est pas en mesure de le faire, il doit fournir les raccords permettant
de prélever l’eau de la conduite d’eau froide pour alimenter le système de filtration par osmose inversée
(les raccords doivent s’adapter à une conduite OD de 1/4 po de diamètre).
Instructions d’installation.
33
Recommandations d’installation importantes
Lisez le manuel au complet. Le non-respect des guides et des règles à suivre pourrait entraîner des blessures
corporelles ou des dommages à la propriété.
ASSUREZ-VOUS DE RESPECTER TOUS LES CODES LOCAUX OU DE L’ÉTAT QUI SONT APPLICABLES.
Faites appel à un installateur qualifié.
Ne montez pas le système de filtration par osmose inversée à l’extérieur ou à un endroit soumis à des
extrêmes de températures (chaud ou froid). NE FAITES PAS L’INSTALLATION SUR UNE CONDUITE
D’EAU BOUILLANTE.
L’installation recommandée de l’appareil est sous l’évier. Cependant, il est possible de l’installer à un
endroit éloigné jusqu’à une distance de 30 pi de l’évier. Il peut être nécessaire de se procurer du matériel
complémentaire dans ce cas.
Si le système de filtration est raccordé à l’appareil de fabrication de glace d’un réfrigérateur, une trousse
d’installation spéciale est nécessaire (RVKIT). N’utilisez pas des conduites en cuivre pour effectuer le
raccord entre le réfrigérateur et l’appareil.
Assurez-vous que les spécifications de l’eau sont conformes aux valeurs communiquées; voyez la section
Guide des spécifications. Si les spécifications de l’eau sont inconnues, contactez votre fournisseur municipal
d’eau ou votre service de santé local pour vous procurer une liste des contaminants de votre zone d’habitation
et une liste des laboratoires homologués par votre état qui sont en mesure d’analyser l’eau potable.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas l’appareil avec de l’eau qui n’est pas sûre microbiologiquement ou de qualité
inconnue sans qu’elle n’ait été désinfectée avant l’entrée ou la sortie de celui-ci. Les appareils homologués pour
la réduction des bactéries peuvent être utilisés pour le filtrage de l’eau qui a été désinfectée pouvant contenir
des bactéries flltrables. Le système ne sera utilisé que pour la réduction d’arsenic dans des eaux contenant du
chlore sans résidus à l’orifice d’admission de l’appareil. Les systèmes d’alimentation d’eau utilisant un dispositif
de chloration en ligne doivent être en mesure d’assurer un “temps de contact du chlore de une minute” avant
le système RO. Cet appareil comporte une cartouche avec membrane remplaçable essentielle pour réduire
efficacement les matières solides totalement dissolvables (TSD). Il est nécessaire de tester l’eau périodiquement
afin de s’assurer que l’appareil fonctionne de manière satisfaisante. L’appareil est acceptable pour des
concentrations maximum de nitrates à 27 mg par litre et de nitre à 3 mg par litre en combinaison appelée N. Il est
certifié pour la réduction de nitrate/nitre dans de l’eau dont la pression est égale ou supérieure à 280kPA (40psig).
Les composants de petite taille demeurant après l’installation peuvent présenter un danger d’étouffement si ingérés.
Débarrassez-vous en.
Outillage et matériel requis pour l’installation
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
34
Instructions d’installation.
Points à vérifier avant de commencer l’installation
EAU D’ALIMENTATION—L’eau alimentant le système de
filtration par osmose inversée monté sous le comptoir
doit présenter des qualités répertoriées dans les
spécifications (voyez la section Guide des spécifications).
Dans la plupart des cas, l’eau fournie par les
municipalités répond à ces spécifications. L’eau de
puits peut requérir un traitement—Faites-la tester par un
laboratoire d’analyses et suivez leurs recommandations
pour traitement.
ATTENTION: Lorsque la dureté de l’eau est supérieure
à 10 grains (à un pH de 6,9), il est recommandé d’utiliser
un adoucisseur. Si un adoucisseur n’est pas utilisé, la
durée de vie de la membrane du système de filtration
sera réduite. Voyez la section Guide des spécifications
pour les informations complémentaires concernant la
nécessité de disposer d’un adoucisseur.
POINT DE VIDANGE*—L’eau évacuée provenant de la
membrane du système de filtration nécessite un point
de vidange approprié et un espace d’air (vérifiez vos
codes locaux) .
ROBINET RO—Le robinet d’eau produite RO est monté sur
l’évier ou sur le comptoir à proximité de l’évier. Souvent,
il est monté dans l’orifice de l’arrosoir existant. Il est
nécessaire de disposer d’un espace suffisant sous l’évier
ou le comptoir pour la conduite reliée au robinet ou en
provenance de celui-ci et pour le montage du robinet.
Tous les raccordements de robinet, conformément aux
méthodes de montage, sont effectués sur ou au dessus de
l’évier ou du comptoir. Voyez la figure 1 ci-dessous.
INSTALLATION DANS UN SOUS-SOL—Si l’installation est
effectuée dans un sous-sol, ménagez une longueur de
conduite suffisante au cours de l’installation afin de
faciliter l’entretien et d’assurer le remplacement des
filtres/membrane.
Fig. 1. APERÇU DE
L’INSTALLATION
Clef pour corps
de filtre fournie
Robinet RO d’eau produite
passant au travers de l’évier
Conduite de
vidange de
3/8 po
Soupape pour
l’alimentation
d’eau ou raccord
de compression
Eau
chaude
Collecteur-p
de l’evier
Tuyau de
vidange*
15,88 cm
(6-1/4 po)
38,1 cm
15 po
40,64 cm
16 po
22,86 cm
9 po dia.
43,18 cm
17 po
Profondeur
14 cm
5-12 po
Système de filtration par
osmose inversée
Réservoir
*Pour les options de montage du tuyau de vidange, voyez la section
Installations du raccordement de vidange du système de filtration.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Eau
froide
Instructions d’installation étape par étape.
Alimentation d’eau
Vérifiez et conformez-vous aux codes de plomberie lors de la planification puis installez un raccord
d’alimentation d’eau froide. Pour les installations effectuées dans des nouvelles habitations utilisant
les raccords de plomberie standards, examinez d’abord les deux schémas ci-dessous. Une installation
type pour les habitations existantes utilisant la soupape à étrier est illustrée sur le troisième schéma
ci-dessous.
A. INSTALLATION PRÉFÉRENTIELLE
Fermez l’arrivée d’eau froide.
Pour respecter les codes de plomberie, montez un raccord sur le tuyau d’eau froide pour y
adapter un tube de 3/8 po OD. Un raccord type est illustré sur le schéma de droite (pièces non
incluses). Assurez-vous qu’un robinet d’alimentation est fourni.
2
1
B. INSTALLATION OPTIONNELLE EFFECTUÉE DANS UN DOMICILE Lorsque les codes l’autorisent
*Pour OD de 1/2 po ou tube métallique de plus grandes dimensions.
NOTE : Les codes de l’état du Massachusetts exigent que l’installation soit effectuée par un plombier
certifié et ne permettent pas l’utilisation de soupapes à étrier. Pour l’installation, utilisez le code 248-CMR
du Commonwealth du Massachusetts.
Fermez l’arrivée d’eau froide et montez la soupape à étrier comme illustré à droite.
DANGER : Pour vous mettre à l’abri de blessures graves ou de choc électrique fatal, utilisez une
perceuse alimentée par batterie pour faire le trou. N’UTILISEZ PAS DE PERCEUSE ÉLECTRIQUE.
Fermez le robinet d’alimentation d’eau en tournant la commande dans le sens horaire.
Ouvrez le robinet principal d’alimentation
et plusieurs autres robinets de l’habitation afin
de purger l’air du système. Fermez les robinets
une fois que l’écoulement d’eau est régulier.
3
2
1
Raccordement optionnel à la source d’alimentation d’eau
(avec utilisation de la soupape à bride)*
Trou de 1/4 po
pré-percé
Joint—assurez-vous que
le joint est en place
Bride X
Écrou (2)–Non
nécessaire si les
trous de la bride
sont filetés
Soupage
Poignée
Adaptateur de la conduite
Rondelle
Écrou de compression
Bride Z
Raccord préférentiel d’alimentation
d’eau (utilisant un raccord à
compression)
Raccord (non inclus)
Tuyau
d’eau
froide
Tube de raccordement à
la conduite d’admission
3/8 po
Bague d’extrémité
Robinet
d’alimentation d’eau
Localisation type
Eau
froide
Utilisez pour raccorder
la conduite
*Pour OD de 1/2 po ou tube métallique de plus
grandes dimensions.
Montez la soupape
dans le support
NE SERREZ PAS
EXCESSIVEMENT
Plusieurs filets
doivent être visibles
Joint en caoutchouc
35
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Fig. 2A.
Fig. 2B.
36
Instructions d’installation étape par étape.
Raccordements à la conduite de vidange
Vérifiez et conformez-vous aux codes de plomberie lors de la planification.
ATTENTION : Les options décrites ci-dessous représentent UNIQUEMENT les configurations d’installation
homologuées. N’utilisez pas de systèmes comportant des soupapes à étrier.
NOTE : Le non-respect de ces instructions d’installation annulera la garantie. L’installateur est responsable de toute
intervention pour le service, des réparations ou des dommages causés par ce non-respect.
Fig. 3A.
Fig. 3B.
Fig. 3C.
En provenance du
second évier ou
compacteur
En provenance du second
évier ou compacteur
En provenance du
second évier ou
compacteur
En provenance
de l’espace d’air
du robinet
Conduite de vidange
du système de
filtration par osmose
inversée en dérivation
de l’espace d’air
Maintenez l’espace
d’air au point de
vidange dans le
sous-sol
Adaptateur de la
conduite de vidange
Clapet-p distinct
Bouchon
(non inclus)
Mín. 10,16 cm
4 po
En provenance
de l’espace d’air
du robinet
Adaptateur de la
conduite de vidange
Options d’installation préférentielles (Options A, B et C)
OPTION A.
INSTALLATION DU SYSTÈME AU SOUS-SOL (Fig. 3A)
Acheminez DIRECTEMENT la conduite de vidange du système de
filtration par osmose inversée à un évent du sous-sol, en dérivant
l’espace d’air ménagé dans le robinet. Il est aussi possible de diriger la
conduite de vidange sur un orifice d’évacuation du sol ou encore dans
une baignoire sous réserve que l’espace d’air du sous-sol est respecté.
Évitez de faire des boucles et autres formes non rectilignes avec la
conduite. L’espace d’air dans le sous-sol et la configuration de
l’installation de vidange doivent être conformes à tous les codes
locaux. Des raccords spéciaux pour l’espace d’air sont disponibles
pour le raccordement de la conduite à l’évent.
OPTION B.
INSTALLATION DISTINCTE DE L’ÉVENT—CLAPET-2P
(MISE À L’AIR LIBRE DU TYPE SEC) (Fig. 3B)
Installez un clapet-p de mise à l’air libre du type sec sous l’évier, lequel
sera utilisé exclusivement pour la conduite de vidange du système de
filtration par osmose inversée. Un clapet-p de mise à l’air libre du type
sec est un clapet-p comportant son propre dispositif de mise à l’air
libre/évent. Raccordez l’adaptateur de conduite fourni avec le système
au clapet-p et fixez-le à l’aide de l’écrou pour joint coulissant et la
rondelle comme indiqué sur le schéma. Acheminez la conduite de
vidange de l’espace d’air à l’adaptateur de la conduite en vous
assurant qu’elle est rectiligne et ne comporte pas de boucles qui
pourraient causer un bouchage de la conduite. L’adaptateur de la
conduite doit être aligné verticalement de telle façon que le
branchement du tuyau soit à 45° par rapport à la verticale (voyez la
figure 3E.). La conduite de vidange doit passer au travers de l’espace
d’air ménagé dans le robinet d’eau RO.
OPTION C.
INSTALLATION AVEC ÉVENT PARTAGÉ—CLAPET-2P
(MISE À L’AIR LIBRE DU TYPE HUMIDE (Fig. 3C)
Installez un clapet-p de mise à l’air libre du type humide sous l’évier,
lequel sera utilisé exclusivement pour la conduite de vidange du
système de filtration par osmose inversée. Un clapet-p de mise à l’air
libre du type humide est un clapet-p qui partage un dispositif de mise
à l’air libre/évent. Raccordez l’adaptateur de conduite fourni avec le
système au clapet-p et fixez-le à l’aide de l’écrou pour joint coulissant
et la rondelle comme indiqué sur le schéma. Acheminez la conduite
de vidange de l’espace d’air à l’adaptateur de la conduite en vous
assurant qu’elle est rectiligne et ne comporte pas de boucles qui
pourraient causer un bouchage de la conduite. L’adaptateur de la
conduite doit être aligné verticalement de telle façon que le
branchement du tuyau soit à 45° par rapport à la verticale (voyez la
figure 3E.). La conduite de vidange doit passer au travers de l’espace
d’air ménagé dans le robinet d’eau RO. Montez le clapet-p aussi haut
que possible (minimum de 4 po au dessus du tuyau horizontal du
second évier ou compacteur).
Bouchon
(non inclus)
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Raccordements à la conduite de vidange
Recommandation secondaire
(Utilisez uniquement s’il n’est pas possible
d’appliquer les options A, B ou C de la page 13).
OPTION D.
INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE LA
CONDUITE DE VIDANGE (Fig. 3D)
N’INSTALLEZ PAS la conduite de vidange en aval d’un
compacteur ou dans un tuyau horizontal. Installez l’adaptateur
pour conduite de vidange qui est fourni sous l’évier comme
illustré. La chicane en T ou le raccord en Y indiqué doit être
en place (si nécessaire, achetez-en un et installez-le) pour
empêcher le bouchage de la conduite. Acheminez la conduite
de vidange de l’espace d’air à l’adaptateur de la conduite en
s’assurant qu’elle est rectiligne et ne comporte pas de boucles
qui pourraient causer un bouchage de la conduite. L’adaptateur
de la conduite doit être aligné verticalement de telle façon que
le branchement du tuyau soit à 45 degrés par rapport à la
verticale (voyez la figure 3E.). Cette installation PEUT causer
un petit bruit dans la conduite de l’évier lorsque le système de
filtration par osmose inversée fonctionne. Tournez l’ensemble
de l’adaptateur en T lentement jusqu’à ce que le bruit est réduit
au minimum. En général, une rotation de 180° par rapport au
tuyau horizontal/chicane en T est une bonne solution.
ATTENTION!
N’INSTALLEZ PAS L’ADAPTATEUR DE LA CONDUITE DE
VIDANGE EN AVAL DU COMPACTEUR.
Une fois installé, le tuyau ne doit comporter aucun tortillement,
boucle, etc. Il doit être coupé à la dimension appropriée pour
assurer une jonction rectiligne entre le robinet et l’orifice
de vidange (Fig. 3F.). Voyez les instructions à la section
Raccordements à la conduite de vidange pour les détails et options.
UNE INSTALLATION DÉFECTUEUSE ENTRAINERA LE
REFOULEMENT DE L’EAU DANS LA CONDUITE DE VIDANGE
ET CETTE EAU FUIRA AU ROBINET!
Fig. 3D.
Fig. 3E.
Chicane en T ou raccord-y
obligatoire
En provenance du
second évier ou
compacteur
45°
En provenance de l’espace
d’air du robinet
Adaptateur de la
conduite de vidange
Le raccord de la conduite de vidange
doit être orienté à 180° par rapport
au tuyau horizontal/chicane en T
existant tel qu’indiqué sur le schéma.
Adaptateur de la
conduite de vidange
Orientation correcte de l’adaptateur
de la conduite de vidange.
37
Fig. 3F.
Adaptateur de la conduite de vidange
La conduite
de vidange
est rectiligne
Adaptateur de la
conduite de vidange
dans une différente
conduite à partir du
compacteur
Compacteur
EAU
CHAUDE
EAU
FROIDE
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
38
Fig. 4A.
Entretoise
Plaque de
montage
Base
Écrou hex
Levier
Bec
Tige du
robinet
Joint de grande
dimension
Écrou de
compression
Rondelle
métallique
Adaptateur
de tuya
ASSEMBLÉ
Instructions d’installation étape par étape.
Installation du robinet
Assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant sous
l’évier pour faire les raccordements. Choisissez l’un des
endroits suivants pour l’installation du robinet :
PRISE du tuyau de pulvérisation d’eau ou du distributeur
de savon liquide de l’évier.
ORIFICE devant être percé sur la partie supérieure de
l’évier.
ORIFICE devant être percé sur la partie supérieure du
comptoir
NOTE : En vous basant sur le schéma de la Fig. 4B, assurez-vous
que la base du robinet s’adaptera sur la surface de la position
sélectionnée pour assurer une bonne jonction du robinet et
de la surface.
Si un perçage est nécessaire, faites un trou de 1-1/4 po
de diamètre. Assurez-vous que vous suivez la bonne
procédure pour le perçage de la porcelaine ou de l’acier
inoxydable.
Positionnez la base du robinet sur la tige filetée (collet
faisant face vers le bas). Ensuite, placez le grand joint
sur la tige filetée en vous assurant que la tige et les deux
tenons s’adaptent au travers du joint. Placez l’entretoise
sur la tige (extrémité ouverte vers le haut) suivie de la
rondelle métallique et de l’écrou hex (Fig. 4A ).
Insérez la rondelle dans l’adaptateur du tuyau. Serrez de
manière sécuritaire sur la tige du robinet.
Prenez le tuyau de 68,6 cm (27 po) de longueur et
de 3/8 po de diamètre. Poussez complètement l’une
des extrémités dans le raccord du robinet dont le
diamètre est de 3/8 po (Fig. 4B).
Positionnez le système de filtration sous l’évier. En vous
référant à la figure 5 de la page suivante, suspendez
l’appareil sur la paroi du placard.
Acheminez le tuyau de 1/4 po de diamètre (identifié
“1/4 po BARBON FAUCET”) et le tuyau de 3/8 po de
diamètre (identifié “FAUCET”) vers le haut au travers
du trou de montage :
Poussez une extrémité du tuyau de 1/4 po dans le
raccord à colonnes du robinet.
À l’aide de l’écrou de compression, fixez le tuyau de
3/8 po au raccord à l’adaptateur et serrez l’écrou.
Assurez-vous que le tuyau est parfaitement monté
sur l’adaptateur.
Retirez le tuyau ayant servi à l’expédition de l’appareil et
insérez le bec dans le corps du robinet.
Abaissez l’ensemble du robinet au travers de l’évier.
Sous le comptoir, placez la plaque de montage au dessus
de l’entretoise et serrez correctement l’écrou hex.
9
8
7
b
a
6
5
4
3
2
1
Fig. 4B.
Robinet
NOTE : Pour faciliter les opérations
d’entretien, gardez les tuyaux suffisamment
longs de telle façon que le retrait du
système de filtration par osmose inversée
situé sous le comptoir demeure possible.
Adaptateur de tuyau
Rondelle en
plastique
Raccord à colonne
de 1/4 po
Tuyau de 68,6 cm
(27 po) de longueur
et 3/8 po de diamètre
Raccord à colonnes
de 3/8 po
Tuyau de 3/8 po de diamètre
marqué FAUCET
Tuyau de 1/4 po de diamètre
marqué 1/4 po barb
Écrou de compression
Vers l’orifice
de vidange
En provenance
de RO
En provenance de RO
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Tuyaux pour la vidange et l’alimentation d’eau
Si l’option A, INSTALLATION DU SYSTÈME AU
SOUS-SO La été utilisée, passez à l’étape 2 (référez-vous
à la section Raccordement à la conduite de vidange).
Si l’option B, C ou D de la page 36 ou 37 a été utilisée,
raccordez le tuyau de vidange du robinet en reliant le
tuyau de 68,6 cm (27 po) de longueur et de 3/8 po de
diamètre au raccord à colonnes du robinet et au raccord
de l’orifice de vidange (installé à la section Raccordement à
la conduite de vidange). Assurez-vous que le tuyau est aussi
court et rectiligne que possible. Coupez le tuyau selon les
besoins et insérez-le dans le raccord de l’orifice de vidange
(référez-vous à la Fig. 3B, 3C ou 3D de la section
Raccordement à la conduite de vidange).
Pour raccorder le tuyau d’alimentation d’eau : Relier le
tuyau de 1/4 po (marqué “WATER SUPPLY”) au raccord
d’admission du système de filtration et au raccord
d’alimentation d’eau (voyez la Fig. 2A ou 2B, dans la
section Alimentation d’eau) et serrez l’écrou de manière
sécuritaire (utilisez un ruban de Teflon
TM
pour prévenir
toute fuite).
Apposez l’étiquette de rappel de remplacement de filtre
sur l’un des corps de filtre entre les nervures. Inscrivez la
date de remplacement du filtre six mois à partir de la date
d’installation.
3
2
1
39
Fig. 5.
Tuyau de vidange
de 3/8 po
Conduite
de
vidange*
Soupape pour
l’alimentation d’eau ou
raccord de compression
Eau
chaude
Ensemble d’arrêt automatique
Réservoir
* Pour les options de la conduite de vidange, référez-vous
à la section Raccordement à la conduite de vidange.
Admission RO
Étiquette de rappel de
remplacement de filtre
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Eau
froide
40
Instructions d’installation étape par étape.
Installation de l’ensemble du système de filtration par osmose inversée et du réservoir
1. Tenez l’ensemble du système de filtration contre le mur où il sera installé. Marquez l’emplacement
des vis et rondelles de fixation.
2. Fixez les rondelles au mur. Des vis à bois sont incluses pour fixation du système sur une surface
en bois. Fournissez les autres vis si nécessaire.
3. Pendez l’ensemble du système aux rondelles de fixation.
4. Raccorder le tuyau au réservoir. Connectez le tuyau de 3/8 po (marqué “STORAGE TANK”) au
raccord en T du module du système de filtration et au robinet d’arrêt du réservoir. Utilisez un ruban
en Teflon
TM
pour prévenir toute fuite.
Fig. 6A.
Réservoir
Rondelle de
fixation (2)
Vis (2)
10
Garde minimale de 5,08 cm (2 po) pour
le remplacement des cartouches
Fig. 6B.
Robinet RO
Alimentation
en eau froide
Collecteur-p
de l’évier
Réservoir
*Pour les options de la conduite de vidange, référez-vous à la section Raccordements à la conduite de vidange.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
À présent que votre système de filtration par osmose inversée est installé...Désinfectez
Désinfectez au cours de l’installation et après l’entretien des composants internes, incluant le
remplacement du pré-filtre, du post-filtre et la cartouche du système de filtration par osmose
inversée. Il est important que vous vous laviez les mains avec du savon anti-bactéries avant de
manipuler les composants internes du système. Référez-vous à la section Désinfection du système
de filtration par osmose inversée.
ATTENTION : Si le système est installé dans une nouvelle habitation, assurez-vous que les tuyaux ont été
complètement rincés avant d’ouvrir le robinet d’alimentation d’eau. Et avant la désinfection, assurez-vous
de retirer toutes les cartouches comme décrit à la section Désinfection du système de filtration par osmose
inversée. Le chlore détruira la cartouche du système.
Effectuez les procédures Remplacement des cartouches et Désinfectez le système des pages 29–32,
exception faite que vous devez réinstaller les filtres fournis avec l’appareil.
Purgez le système. Référez-vous à l’étape 12 de la section Remplacement de la cartouche du système
de filtration par osmose inversée.
Vérifiez le système avec soin pour toute fuite éventuelle.
3
2
1
41
Liste de vérifications de l’installation
1. Tous les raccords de tuyaux sont-ils serrés? Ont-ils été raccordés aux points indiqués?
Y-a-t-il des fuites?
2.
Avez-vous utilisé les options B, C ou D pour la conduite de vidange? Assurez-vous que le
tuyau de vidange de 3/8 po reliant le robinet à l’orifice de vidange est rectiligne.
3. Le robinet d’arrêt d’alimentation d’eau est-il ouvert?
4. Avez-vous désinfecté et purgé le système?
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
42
Avant d’appeler un réparateur...
Problème Causes possibles Correctifs
Sons que vous pouvez Écoulement de l’eau en Ceci est normal.
entendre provenance de l’appareil vers
l’orifice de vidange.
L’eau est trouble et Il y a de l’air dans les conduites Ce phénomène disparaît après que l’eau a coulé
contient des bulles après l’installation. pendant un certain temps.
L’eau du système de La concentration en ppm de
Si l’eau alimentant le système contient une concentration
filtration goûte le chlore chlore dans votre eau dépasse
de plus de 2,0 ppm de chlore, il est nécessaire d’assurer
ou présente des odeurs les limites maximales et a détruit un filtrage complémentaire de cette eau. Corrigez cette
de chlore la membrane du système. situation avant toute opération d’entretien du système.
Le pré-filtre n’élimine plus le Remplacez la membrane, cartouche, tamis, pré-filtre et
chlore de l’eau. post-filtre du système de filtration.
Il y a d’autres odeurs L’eau de haute qualité produite Ceci est normal.
ou goût de chlore peut avoir un goût différent de
celui auquel vous êtes habitué.
Utilisation basse de l’eau. Videz complètement le système et le remplir à nouveau.
Contamination dans le réservoir
Utilisez les procédures de désinfection.
d’eau traitée.
Le pré-filtre ou post-filtre
Remplacez le pré-filtre et le post-filtre. Si le goût et
doivent être remplacés et/ou l’odeur persistent, remplacez la cartouche du système,
la cartouche du système de le régulateur de débit et le tamis.
filtration doit être remplacée.
L’eau fuit de l’orifice Le côté vidange de l’espace d’air Inspectez et éliminez la cause du colmatage. Il est
d’espace d’air du robinet du robinet (tuyau de 3/8 po) important que la conduite de vidange soit rectiligne
est colmaté, l’écoulement est entre l’espace d’air du robinet et le tuyau de vidange.
limité ou le tuyau n’a pas été Réferez-vous à la section Raccordement à la conduite de
correctement raccordé au vidange pour vous assurer d’un bon raccord de la
point de vidange.
conduite. Si vous avez utilisé un adaptateur pour la conduite
au point de vidange, il est recommandé d’effectuer une
inspection périodique/nettoyage.
Le système produit de Ceci est normal. Le débit d’eau sera inférieur à celui de votre robinet
l’eau lentement habituel.
L’eau alimentant le système de Augmentez la pression de l’eau ou pré-conditionnez
filtration ne répond pas aux l’eau, etc. selon le cas afin que vous soyez conforme
spécifications définies. aux spécifications avant d’effectuer les opérations
d’entretien du système.
La cartouche du pré-filtre est Remplacez le pré-filtre. Si le débit n’augmente pas,
colmatée par des sédiments remplacez le post-filtre, la cartouche du système,
et/ou la cartouche du système le régulateur de débit et le tamis.
est colmatée par des sédiments.
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Repassez en revue les tableaux des pages
suivantes et il est possible que vous n’ayez pas à appeler pour obtenir du service.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
* NOTE : Les codes de l’état du Massachusetts exigent que l’installation soit effectuée par
un plombier qualifié et ne permettent pas l’utilisation de soupapes à bride. Pour l’installation,
utilisez le code 249-CMR du Commonwealth du Massachusetts.
43
Liste de pièces.
www.GEAppliances.com
Service à la clientèleConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE GXRV10ABL Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues