BEGLEC BT-575 W Moving Wash BRITEQ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ
®
13/68 BT-575W
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC230V, 50Hz
Fuse: 10 A/250V
SoundControl: Internal microphone
Pan/Tilt: 540° / 270° withautomatic correction
Beam angle: 11-28°
DMX connections: 3pin XLR male/ female
Lamp: MSR575/2
Size: 428 x 387 x 491mm
Weight: 30,5 kg
Every informationis subject to change withoutprior notice
You can download the latest version of thisuser manual on our website: www.beglec.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 14/68 BT-575W
Merci d’avoir choisi ce produit BriteQ
®
. Pour votre sécuri et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette noticeavant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM ET INSCRIVEZ-VOUS
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Lyre wash puissanteet intelligentepour une utilisation dans lesdiscothèques,théâtres, studios etpour les
sociétés delocation.
16 canaux DMX: (pan * tilt * vitesse * dimmer * shutter/strobo * roue couleurs * Cyan * Magenta * Jaune *
couleurs CMJ préréglées * vitesse CMJ * rotation de la lentille en diagonale + Frost * zoom * pan 16 bit *
tilt 16 bit *remise à zéro +mise en et hors service de la lampeà distance)
Peutêtre utilisé en mode Maître/Esclave grâce à ses programmes etson micro intégrés
Menus intégrés avecécran LEDbleu à4 caractères
Mouvementspan de540° ettilt de 270° sans saccades
Mixage de couleurs CMY (CMJ): Cyan 0-100% * Magenta0-100% *Jaune 0-100%
Rouedecouleurs supplémentaireà 9couleurs dichroïques
Sélection du filtre Frost et lentille diagonale
Gradation 0-100% + stroboscopeà vitessevariable
Angledu faisceau ajustable (zoom) par DMX 11°- 28°
Solide boîtier stylé en matière composite
Un contrôleur CA-8 est disponibleen option pour différentsmodes d'exploitation etfonctions
Facilement pilotable avec le “Scanmaster 1216”, laiLEAD ou autres consoles DMX.
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages ls au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareiletcontactez levendeur.
Important:
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage l à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre cemanuel également.
Vérifiez lecontenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
Moded'emploi
Appareil BT-575W
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 15/68 BT-575W
CAUTION
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des
techniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil qui peutcauser un risqued'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et
de maintenance se trouvant dans lemanuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie:uniquement pourusage àl'intérieur
Ce symbole signifie: Lire lemode d’emploi.
Ce symbole termine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le
projecteur et la surface à éclairerdoit être plus de 1 mètre.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après
quelquesminutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La
condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages.
Cette unité est destinée àune utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels que
des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps
étranger est introduit dans l’unité, déconnectez imdiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloig de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit
être fixé à 50cm minimum desmurs.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-de de cette
température.
La température des parois de l’unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours de
fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables pendant
le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Laissez l’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations.
branchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolone avant de changer une ampoule ou
d’entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualif et conformément aux
régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez imdiatement l’unité hors tension si le cordon
devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par
le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
L’appareil doit être à la masse selon les règles de curités.
Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a
pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un
fusible de même typeet ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 16/68 BT-575W
La coque et les lentilles doivent être remplacées si visiblement endommagées.
Utilisez l’emballage d’origine sil’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de curité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement autorisée
par les parties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes
souffrant d’épilepsie.
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir
l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil
ait refroidi. Débranchez sysmatiquement l’appareil avant toute opération de
maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors
du remplacement, n’utilisez que des pièces d'origine.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil.
Attendez environ 15 minutes jusqu’à ceque l’appareil aitrefroidi.
Ouvrez le compartiment de la lampe situé à l'arrre de l'appareil en dévissant les vis X, Y et Z (A etB sur
la figure ci-dessous.
Retirez la lampe usagée (ne manipulezjamais lalampe tant qu’elle estchaude)
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications techniques de ce
manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installerd’ampoules à puissanceplus élevée!
Ne touchez pas l’ampoule à mains nues ! Cela réduit considérablement la durée de vie de l’ampoule. Si
vous avez touché l’ampoule, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon et un peu d’alcool naturé. Frottez
l’ampoule avant del’installer.
Remettez la nouvelleampoule dans l’appareil. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l’ampoule.
Refermez le compartiment de la lampe au moyen des 3 vis X, Y et Z.
Assurez vous que la lampe soit bien placée au centre du réflecteur afin de lui garantir un rendement
optimal. Allumez l'appareil et ajustez la position de la lampe. Utilisez à cet effet les vis A, B et C situées à
l'arrière del'appareil. (B sur lafigure ci-dessous)
Voilà, tout est prêt !
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 17/68 BT-575W
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du
personnel qualifié uniquement. Une
installation incorrecte peut causer des
blessures sévères et/ou endommager
l’appareil. L’installation en hauteur exige de
l’expérience ! Les limites de charge doivent
être respectées, du mariel d’installation
certifié doit être utilisé, et l’appareil installé
doit subir des inspections de sécurité
régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu
d’installation ne comporte pas de personnes
indésirables lors de l’installation, la désinstallation
ou lamaintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à
50cm minimum
des mursà l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones le publicest installé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporteun point localisé minimum de10 fois le
poids del’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de curité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce ble de sécuri secondaire doit être instal de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareilne puisse descendre deplus de20 cmsi le supportprincipaltombe.
L’appareil doit être bien fixé,un montageà balancement estdangereux et nedevrait pas être considéré !
Ne pascouvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifiépourassurer une sécurité optimale.
COMMENT REGLER L’APPAREIL
PANNEAU DE CONTRÔLE:
1. ECRAN affiche les différents menus et les fonctions sélectionnées.
2. LEDS
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 18/68 BT-575W
DMX Allumé Présenced’unsignalDMX
MASTER Allumé Mode maître
SLAVE Allumé Mode esclave
SOUND Clignote Activationmusicale
3. TOUCHES
MENU Pour sélectionner lesfonctions de programmation
DOWN Pour reculerdansles fonctions sélectionnées
UP Pouravancerdans les fonctionssélectionnées
ENTER Pour confirmerla fonction sélectionnée
4. ENTREE POUR LE CONTROLEUR A DISTANCE : connectez lecontrôleur à distance optionnel (CA-8)
via l'entréejack ¼" afin de contrôler l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
5. SENSITIVITY: vous pouvez réglerla sensibilité du micro si vous utilisez cet appareil de façon autonome
ou en mode maître/esclave.
6. DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des câbles symétriques XLR M/F
à 3 broches de bonne qualité pour relier les appareils entreeux.
MENU PRINCIPAL:
Pour sélectionner une des fonctions pre-set, appuyez
sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction que
vous désirezapparaisseà l’écran.
Sélectionnez la fonction à l’aide de la touche ENTER.
L’écranclignotera.
Utilisez les touches DOWN et UP pour changer de
mode.
Dès que vous avez sélectionné le mode requis,
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Après
8 secondes l’écran retournera automatiquement aux
fonctions principales sans avoir modifié quoi que ce
soit. Pour retourner aux fonctions sans effectuer de
changements, appuyez sur la touche MENU. Les
fonctions principalessont affichées à droite.
Reglagedel’adresse DMX512
Est utilisé pour gler l’adresse de départ dans une
configuration DMX.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
soit affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à
clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour changer
l’adresseDMX512.
Quand l’adresse désirée est affiché à l’écran,
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre
choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions
principales sans aucune modification après 8
secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de
changements, appuyez à nouveau sur la touche
MENU.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 19/68 BT-575W
Channel Mode (Mode canal)
Appuyezsur le bouton MENUjusqu'à ce que leslettres soient affichées par l'écran.
Appuyezsur le bouton ENTER, ce qui apour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour sélectionner l'un des deux modes : (16 canaux) ou
(8 canaux).
Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur lebouton ENTER pour confirmer (ou vous retournerez
vers les fonctions principales si aucuneactivitén'esttectée par l'appareil pendant8 secondes).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
MENU.
Show Mode
Est utilisé pour choisir le Show quand l’appareil fonctionne de façon autonome ou en maître/esclave.
Appuyezsur latoucheMENU jusqu’à ceque est affiché à l’écran.
Appuyezsur latouche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (show 1) ou (show 2) ou (show
3) ou ( show4 ).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctionsprincipalessans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyezà nouveau sur latouche MENU.
Show 1mode- l’appareil estplacé parterre. Angle du mouvement tilt : 210°.
Show 2mode- l’appareil est fiau plafond. Angle du mouvement tilt : 90°.
Mode show3 : l'appareil estplacé sur le haut-parleur.
Le projecteur restecontinuellement dirigé vers lepublic, donc, devantla scène. Angledu
mouvement pan (de gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvementtilt : 90°(60° audessus
de l'horizontale; 30° en dessous de l'horizontale).
Mode show4 : l'appareil est fi au plafond.
La plupart du temps, le spot projette son faisceau devant la scène. Angle du mouvement pan (de
gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt : 90° (verticalement, devant 75°; derrière
15 °).
SlaveMode
Est utilisé pour que l’appareil esclave fonctionne de façon opposée au maître ou pour fonctionner de
façon complètementsynchronisé.
Appuyezsur latoucheMENU jusqu’à ceque est affiché à l’écran.
Appuyezsur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (2 light show).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retourneraautomatiquement aux fonctions principales sans aucune modificationaprès 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyezà nouveau sur latouche MENU.
Mode Black-out
Black-out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met en black-out et attends un
signal DMX.
Mode « pas de black-out »: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met automatiquement
à fonctionner de façon autonome.
Appuyezsur latoucheMENU jusqu’à ceque est affiché à l’écran.
Appuyezsur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN etUP pour lectionner (yes black-out) ou (no black-out).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où ilretourneraautomatiquement aux fonctions principales sans aucune modificationaprès 8 secondes)
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 20/68 BT-575W
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyezà nouveau sur latouche MENU.
InversionPan
Normal: le mouvement pan n’est pasinversé.
Pan inversion: le mouvement panest inversé
Appuyezsur latoucheMENU jusqu’à ceque est affiché à l’écran.
Appuyezsur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN etUP pour lectionner (normal) ou (paninversion).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctionsprincipalessans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner auxfonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur latouche MENU.
InversionTilt
Normal: le mouvement tilt n’est pas inversé.
Tilt inversion: le mouvement tilt est inversé
Appuyezsur latoucheMENU jusqu’à ceque est affiché à l’écran.
Appuyezsur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN etUP pour lectionner (normal) ou (tilt inversion).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retourneraautomatiquementaux fonctions principalessans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyezà nouveau sur latouche MENU.
Led Display
Display on: l’écran est toujours allumé.
Display off: l’écran est éteint quand il n’est pas utilisé.
Appuyezsur latouche MENU jusqu’à ceque l’écran affiche .
Appuyezsur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (écran toujours allumé) ou (écran éteint
si pas utilisé).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctionsprincipalessans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur latouche MENU.
InversionDisplay
Display normal: possibilité de lire ce qui est affiché à l’écran quand l’appareil est posé par terre.
Displayinversion: possibilité de lire ce qui est affiché à l’écran quand l’appareil est suspendu.
Appuyezsur latoucheMENU jusqu’à ceque clignotesur l’écran. (affichage normal)
Utilisez la touche ENTER pour changer l’affichage (affichage inversé), l’option sera
automatiquement enregistrée après 8 secondes. Ou appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour
retourner à l’affichage normal
Pour retournervers lesfonctions,appuyez sur la touche MENU.
FocusAdjust
Est utilisé pour vous aider à ajuster le foyer du rayon lumineux.
Appuyez sur le bouton MENUjusqu'à ceque l'écran affiche .
Appuyez sur le bouton ENTER, cequi a pour conséquenceque l'écran commence à clignoter.
Utilisezles boutons DOWN etUP pour sélectionnerune valeur comprise entre0 et255.
Une fois que la valeur est sélectionnée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
(ou vous retournerez vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant
8 secondes )
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 21/68 BT-575W
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
MENU.
Self-Test
Est utilisé pour activer le programme interne “self-test” quipassera enrevue toutes les possibilités
de l’appareil.
Appuyezsur latoucheMENU jusqu’à ceque clignoteà l’écran.
Appuyezsur la touche ENTER pour démarrer leprogramme intégré « self-test ».
Pour retourner auxfonctions, appuyez sur latouche MENU.
Ambienttemperature of lamp
Utilisé pour afficher la température à l'intérieur du compartiment de la lampe.
Appuyezsur le bouton MENUjusqu'à ceque leslettres se mettent à clignoter sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER etla températurede servicede la lampe seraaffichée sur l'écran.
Pour retourner vers les fonctions, appuyezde nouveausur le bouton MENU.
Fixture Hours
Vouscommunique le nombre d’heures de service de l’appareil.
Appuyezsur latoucheMENU jusqu’à ceque clignoteà l’écran.
Appuyezsur la touche ENTER pour que l’appareil affiche le nombred’heures de service àl’écran.
Pour retourner auxfonctions, appuyez sur latouche MENU.
Lamp Display
Utilisé pour allumer et éteindre la lampe de manière à pouvoir refroidir la lampe grâce aux
ventilateursinternes avantde la transporter.
Appuyezsur le bouton MENUjusqu'à ceque leslettres se mettent à clignoter sur l'écran.
Appuyezsur le bouton ENTER, cequi a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour lectionner l'un des deux modes : (la lampe sera allumée)
ou (la lampe sera éteinte).
Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur lebouton ENTER pour confirmer (ou vous retournerez
vers les fonctions principalessi aucune activité n'est détectéepar l'appareil pendant 8 secondes).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
MENU.
Lamp Mode
Appuyez sur le bouton MENUjusqu'à ce queles lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, cequi a pour conséquenceque l'écran commence à clignoter.
Utilisezles boutons DOWN et UP pour sélectionner l'un des deux modes : (la lampe sera allumée)
ou (lalampe sera éteinte). Unefois quelemode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER
pour confirmer.
(ou vous retournerez vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectéepar l'appareil pendant
8secondes).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
MENU.
Reset
Poureffectuer une mise à zéro del’appareil.
Appuyezsur latoucheMENU jusqu’à ceque clignoteà l’écran.
Appuyezsur ENTER pourrenvoyertous les canaux à leur position d’origine.
Pour retourner auxfonctions, appuyez sur latouche MENU.
Veuillez également consulter le chapitre concernant la configuration des canaux DMX pour couvrir
comment effectuer une mise à zéro (reset) par commande DMX.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 22/68 BT-575W
HOME POSITION ADJUST
Appuyezsur lebouton MENU pendant
au moins 5 secondes pour aller vers
le mode Offset.
Vous êtes maintenant en mesure
d'ajuster la position de référence
('home position', qui est donc la
position"zéro").
Quand vous désirez ajuster la position
de référence ('home position') des
gobos et des couleurs, vous devez
d'abord choisir le mode .
Les fonctions sont décrites ci-
dessous.
Panoffset
Appuyez sur le bouton MENUpendant au moins 5 secondes pour activer lemode Offset.
Utilisez les boutons DOWN etUP jusqu'à ceque les lettres soientaffichées parl'écran.
Appuyezsur le bouton ENTER, ce qui apour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du mouvement pan (pan home
position).
Un fois que la position a é déterminée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
Tilt offset
Appuyez sur le bouton MENUpendant au moins 5 secondes pour activer lemode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichéespar l'écran.
Appuyezsur le bouton ENTER, ce qui apour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du mouvement tilt (tilt home
position).
Un fois que la position a été déterminée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
Coloroffset
Appuyez sur le bouton MENUpendant au moins 5 secondes pour activer lemode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyezsur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commenceà clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence de la couleur (color home
position).
Un fois que la couleur a été sélectionnée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 23/68 BT-575W
Dimmer offset
Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, cequi a pour conséquenceque l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de férence du gradateur ('dimmer home
position').
Un fois que le mode a été déterminé, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer ou pour retourner
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement, appuyez sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes
COMMENT BRANCHER LES APPAREILS EN DMX
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse qui sert à contrôler les projecteurs dits « intelligents ». Vous
devez relier le contrôleur DMX et tous les appareils “en chaîne” à l’aide d’un câble symétrique
XLR M/F de très bonne qualité. Pour éviter un comportement étrange des appareils, suite aux
interférences, vous devez utiliser un « terminal» de 90Ù à 120Ù à la fin de la chaîne. N’utilisez
jamaisdesbles répartiteurs-Y, ceci ne fonctionnera tout simplement pas!
Chaque appareil dans la chaîne doit avoir sa propre adresse de part afin de savoir quelles commandes,
venant du contrôleur, il doit décoder.
COMMENT REGLER L’ADRESSE DEDEMARRAGE EXACTE:
Référez-vous au chapitre précédent (réglage de l’adresse DMX-512) pour apprendre à régler l’adresse de
départ sur cet appareil. L’adresse de départ de chaque appareil est très importante. Malheureusement il est
impossible de vous expliquer dans ce mode d’emploi quel adresse de démarrage vous devez introduire car
cela dépends entièrement du contrôleur que vous utiliserez … veuillez donc vous référer au mode d’emploi
de votre contrôleur DMX pour savoir quelle adresse vous devez utiliser.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 24/68 BT-575W
CONFIGURATIONDMXDU BT-575W:
Modeà 16 canaux
Les valeurs ci-dessous prendronteffectivementcours après environ cinq secondes :
Pour lacommande DMX'reset', réglezla valeur DMXdeCH-16 entre 200 et 209 ;
Pour la commande DMX 'lampon', réglez la valeur DMXde CH-16 entre 130 et 139 ;
Pour la commande DMX 'lamp off', glez la valeur DMXde CH-16 entre230 et 239.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 25/68 BT-575W
Modeà 8 canaux
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
Chaque fois que vous allumerez l’appareil, l’écran affichera 575U et tous les moteurs retourneront à leur
position ‘initiale’ ce qui fait que vous entendrez des bruits pendant environ 20 secondes. Après cela,
l’appareilsera prêt à recevoir dessignaux DMX ou à parcourirses programmes.
Vous pouvezutiliser l’appareil selon 3 façons:
o En utilisant lesprogrammesintégrés maître/esclave
o En utilisant le petit contrôleur
o En utilisant un contrôleur DMXuniversel
o En utilisantle contrôleur iLead (dans ce cas, le BT-575W doit êtreconfiguré en mode DMX à
8 canaux).
EN UTILISANT LES PROGRAMMES INTÉGRÉSMAÎTRE/ESCLAVE:
Sélectionnez cette fonction si vous voulez un show instantané. En reliant tous les
appareils selon le principe maître/esclave, le premier appareil contrôlera tous les autres
appareils en effectuant un show automatique et synchronisé au rythme de la musique.
Rien ne sera branché à son entrée DMX et son Led « master » sera constamment
allumé, le Led « sound » clignotera au rythmede la musique.
L’appareil Maître possède 2 shows préprogrammés: vous pouvez lectionner
(show 1), (show 2), (show 3) ou (show 4)
immédiatement dans le menu du master (maître).
Les appareils Esclaves possèdent 2 options: les autres appareils sont réglés en
mode esclave (le Led « slave » est constamment allumé). Afin de créer un
magnifique show vous pouvez introduire des mouvements contrastés (pan/tilt de
l’appareil esclave est inversé) dans le menu des appareils esclaves vous pouvez
allerà l’option et sélectionner:
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
BRITE 26/68 BT-575W
o Normal slave: l’appareil esclave fonctionne de façon synchronisé par rapport à
l’appareil maître.
o 2 lightshow: l’appareil esclave fonctionne à l’opposé de l’appareil maître.
EN UTILISANT LE CONTRÔLEURCA-8:
Si vous utilisez l’appareil en mode maître/esclave nous vous recommandons d’utiliser le contrôleur CA-8.
Connectez ce petit contrôleur à l’entréejack 1/4” de l’appareil maître. Ceci vous permettra decontrôler les
fonctions suivantes:
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors dela maintenance
Mettez l’unité hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendezque l’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles doivent être en parfaite condition et doiventêtre remplas immédiatement en cas detection
d’un problème,mêmebénin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation
doivent être nettoyées mensuellement.
L’intérieur de l’appareil doit êtrenettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur oujet d’air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit êtreeffectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulationde saleté plus importantes sur les optiques del’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyagepour verres normaux.
chez toujours lesparties soigneusement.
Nettoyez les optiques externesou moins une fois tous les 30 jours.
Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualifié !
Stand by
L'appareil est totalement éteint.
Fonction
Strobe
1.Gobo / Color sync.
strobe
2.Sync. strobe
3.Two-lightstrobe
Sélectiondu mode
moving showX/Y
(Show 1 - Show4)
Sélection dela
couleur
Réglage du mouvement X/Y.
1. Position pan.
2. Position tilt.
D'abord régler l'appareil Master,
ensuiterégler lesappareils Slave.
Mode
Son 1
(la LED est éteinte)
Son 2
(la LED clignote
normalement)
Lent/son 3
(la LED est
allumée)
Position/Latch
(la LEDclignote rapidement)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

BEGLEC BT-575 W Moving Wash BRITEQ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à