Topcom BD-4600 Mode d'emploi

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Mode d'emploi
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze han
dleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Le
s possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in die
ser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES La
s características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funkt
ionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
Distributor:
Tristar Europe BV,
Jules Verneweg 87, 5015 BH Tilburg, The Netherlands,
Manufacturer
Section C1-2 FuHai Industrial Zone
Fuhai Road Fuyong Town
Bao’an District
518103 Shenzhen City, Guangdong
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
ShangHai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Address: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg Germany
EC
REP
Keep dry.
28
BD-4600
Cher client,
Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous
familiariser rapidement avec cet appareil et d'apprendre à utiliser ses fonctions.
1 Informations relatives à ce manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation contient des informations sur le BD-4600 (dénommé ci-après « l'appareil ») et
fournit d'importantes instructions sur la première utilisation, la sécurité, l'utilisation correcte et la
maintenance de cet appareil. Veillez à toujours conserver le manuel d'utilisation près de l'appareil.
Toutes les personnes responsables de son fonctionnement, de sa réparation ou de son nettoyage
doivent lire et/ou consulter ce manuel d'utilisation.
Conservez ce manuel d'utilisation en lieu sûr et confiez-le à son nouveau propriétaire.
2 Copyright
Cette documentation est protégée par la législation sur le copyright.
Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distribution photomécaniques, totales ou
partielles, par le biais de procédés particuliers tels que traitement de données, supports de données et
réseaux de données, ainsi que de modifications techniques et de contenus, sont réservés.
3 Avertissements
ATTENTION
Cet avertissement indique une situation potentiellement dangereuse.
Si cette situation dangereuse ne peut pas être évitée, elle peut entraîner des blessures et/ou
des dégâts matériels.
Suivez les instructions d’utilisation.
4 Règles générales d'utilisation de l'appareil
Cet appareil utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle systolique et
diastolique ainsi que le rythme cardiaque.
Ce produit est prévu pour un usage domestique uniquement. Ce produit est prévu pour être utilisé par
des adultes de plus de 18 ans et non par des enfants. Il ne remplace aucunement une consultation chez
votre médecin. Toutes les autres formes d'utilisation sont incorrectes et peuvent conduire à des
situations dangereuses.
Suivez toujours les instructions indiquées dans ce manuel d'utilisation.
La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée pour toute perte ou dommage résultant d'une
utilisation incorrecte.
L'utilisateur de l'appareil est seul responsable de tous les risques.
ATTENTION
Afin d'éviter toute situation dangereuse, l'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants.
L'appareil peut ne pas convenir aux utilisateurs qui souffrent d'une arythmie commune
(auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), de diabète, d'une mauvaise
circulation sanguine, de problèmes rénaux, aux utilisateurs qui ont eu une attaque et
aux utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.
L'appareil contient des pièces de haute précision. Par conséquent, évitez de l'exposer
à des températures extrêmes, à l'humidité et à la lumière directe du soleil. Évitez de
laisser tomber ou de heurter violemment l'unité principale et protégez-la de la
poussière.
N'appuyez pas sur la touche de démarrage lorsque l'appareil n'est pas placé autour du
bras.
Ne démontez pas l'unité principale ni le manchon.
Ne pas utiliser l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes,
ceci afin d'éviter des résultats imprécis dus à une interférence électromagnétique
entre les équipements électriques et électroniques. Gardez l’appareil éloigné de
tout dispositif ayant un rendement en puissance de sortie d’au moins 2 W et
maintenez-le à une distance d’au moins 3,3 m.
29
FRANÇAIS
BD-4600
30
BD-4600
Si l'appareil est rangé dans un endroit frais, laissez-le s'adapter à la
température ambiante avant de l'utiliser.
N'effectuez pas de mesure si la température ambiante est très basse (moins
de 41° F/5° C) ou très élevée (plus de 104°F/40° C) car vous risqueriez
d'obtenir des résultats inexacts.
Attendez 30 à 45 minutes avant d'effectuer une mesure si vous venez de
consommer une boisson contenant de la caféine ou si vous venez de fumer
une cigarette.
Reposez-vous au moins 5 à 10 minutes avant d'effectuer une mesure.
Détendez-vous au moins 3 à 5 minutes entre deux mesures.
Assurez vous que la prise du manchon est branchée sur le moniteur.
Nous vous recommandons d'effectuer la mesure sur le même bras (de
préférence le gauche) et vers la même heure chaque jour.
Effectuez la mesure dans un endroit calme et tranquille, à température
ambiante.
Asseyez-vous confortablement et placez votre bras sur la table en posant
vos pieds bien à plat sur le sol.
Dénudez votre bras et serrez le manchon autour du haut de votre bras, puis
placez votre bras sur une table ou une surface plane au même niveau que
votre cœur. Veiller à poser vos pieds bien à plat au sol.
Ne remuez pas et ne secouez pas l'appareil pendant une mesure.
Les mesures de tension artérielle devraient être interprétées par un médecin
ou un professionnel de la santé qui connaît bien votre historique médical.
En utilisant l'appareil et en notant les résultats des prises de tension
régulièrement afin que votre médecin traitant puisse les interpréter, vous lui
permettrez d'être au courant de l'évolution de votre tension.
Si vous souffrez de problèmes de circulation comme l'artériosclérose, le
diabète, une affection hépatique ou rénale, une hypertension maligne, des
troubles de la circulation périphérique, etc., veuillez consultez votre médecin
traitant ou un spécialiste avant d'utiliser l'appareil.
Ce produit ne convient pas aux personnes souffrant d'arythmie ni aux
femmes enceintes.
Les mesures de tension artérielle prises au moyen de cet appareil sont
équivalentes à celles effectuées par un professionnel par auscultation /
tensiomètre. Elles correspondent aux limites d'exactitude prévues dans la
Standard of EN 1060-4.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
Pour éviter tout risque d'étranglement, ne laissez pas cet appareil à la portée
des enfants. Ne les laissez pas placer le manchon autour de leur cou.
31
FRANÇAIS
BD-4600
5 Tension artérielle
5.1 Qu'est-ce que la tension artérielle ?
La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les
artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite
systolique (plus élevée). La tension mesurée lorsque le cœur se dilate sous l'action du sang qui revient
dans le cœur est appelée tension diastolique (plus faible).
5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle ?
Parmi les différents problèmes de santé qui touchent les gens à l'heure actuelle, les problèmes
associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation extrêmement forte entre
l'hypertension, d'une part, et les maladies cardiovasculaires et une mortalité élevée, d'autre part, exige
de mesurer la tension artérielle afin d'identifier les personnes à risque.
5.3 Norme de tension artérielle
Cet appareil est équipé d'un témoin de pression artérielle OMS qui classe la mesure de votre pression
artérielle selon six niveaux (de normale à hypertension maligne) selon la classification des niveaux de
tension artérielle établie par l'OMS indiquée dans le tableau ci-dessous.
Une fois la mesure effectuée, l'écran LCD affiche automatiquement auquel des six segments de la
barre d'état indiquant les niveaux de tension artérielle de l'OMS votre tension correspond
2
.
1. Hypertension excessive
2. Hypertension modérée
3. Hypertension faible
4. Valeur systolique normale
5. Tension artérielle normale
6. Tension artérielle optimale (valeur ciblée)
5.4 Détecteur de battements de cœur irréguliers (IHB)
Le symbole qui apparaît à l'écran indique qu'une certaine irrégularité des battements de cœur a
été détectée au cours de la mesure. Un rythme cardiaque plus rapide ou plus de lent de 25 % par
rapport au rythme moyen est généralement qualifié d'irrégulier. Parler, bouger, trembler ou un pouls
irrégulier durant la mesure peuvent faire apparaître ce symbole.
Il n'y a généralement pas de raison de s'inquiéter. Toutefois, si ce symbole apparaît souvent, nous vous
conseillons d'en parler à votre médecin.Et veuillez noter que l’appareil ne remplace pas une
32
BD-4600
consultation médicale chez un cardiologue, mais sert à détecter des irrégularités de pouls à un stade
précoce.
6 Description du produit
1. Affichage
2. Bouton MEMOIRE
3. Bouton SET
4. Bouton START / STOP
5. Prise d’air
6. Tube caoutchouc
7. Brassard
1
2
3
4
6
5
7
Les mesures du détecteur de battements de cœur irréguliers ne sont pas
mémorisées.
Il ne faut pas se baser sur l'affichage du pouls pour contrôler la fréquence
des battements de cœur. Si le pouls détecté est souvent irrégulier durant la
mesure, nous vous conseillons de demander un avis médical.
Néanmoins, si vous souffrez d'arythmie auriculaire ou ventriculaire, de
fibrillation auriculaire ou de toute autre affection particulière, nous vous
conseillons, par sécurité, de consulter votre médecin traitant avant d'utiliser
l'appareil.
La fonction IHB n'est pas conçue pour être utilisée par des personnes
souffrant d'arythmie ni pour diagnostiquer ou traiter un problème d'arythmie.
Pour éviter une détection erronée due à l'instabilité de l'état de l'utilisateur
ou du fait qu'il bouge, parle ou tremble au début de la mesure, l'appareil
effectue une moyenne des intervalles entre les battements de cœur à partir
de trois battements de cœur corrects détectés au début de la prise de
tension. Le résultat obtenu est différent d'une moyenne strictement
mathématique de tous les intervalles enregistrés.
Si au moins 3 battements de cœur présentent une différence de 25 % par
rapport à l'intervalle moyen entre les battements de cœur, l'icône IHB
s'affiche à l'écran.
33
FRANÇAIS
BD-4600
7 Description de l'affichage
8. Pression systolique
9. Pression diastolique
10. Tensiomètre
11. Indication moyenne
12. Pouls
13. Symbole des battements
de cœur
14. Date et heure
15. Mémoire
16. Icône de battements
cardiaques irréguliers
17. Indication de classement
WHO
18. Icône de batterie faible
9
8
10
11
12
13
17
16
15
14
18
8 Insertion des piles
ATTENTION
Le non-respect des instructions d'utilisation des piles peut être dangereux.
Utilisez toujours des piles (Alcaline) de même type.
Assurez-vous d'insérer les piles en respectant la polarité indiquée. Les dommages
causés aux piles et à l'appareil peuvent résulter d'une mauvaise polarité des piles.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, en raison du risque d'explosion.
Veillez à ce que les bornes des piles ne puissent jamais entrer en contact l'une avec
l'autre ou avec des objets métalliques, que ce soit intentionnellement ou
accidentellement. Cela peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Gardez les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin
en cas d'ingestion.
Des fuites au niveau des piles peuvent causer des dégâts irréversibles sur l'appareil.
Manipulez avec précaution les piles endommagées ou qui fuient, en raison du risque
de corrosion. Portez des gants de protection.
Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue
période.
Ouvrez le compartiment à piles en dégageant le couvercle situé à l'arrière de l'appareil.
Insérez 4 piles AA Alcaline. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles.
Lorsque les piles sont faibles, apparaît à l'écran. Il
convient alors de les remplacer.
34
BD-4600
9 Réglage de la date et de l'heure
PP+J GLVSOD\ N3D GLVSOD\
Réglage de la date, de l’heure et du tensiomètre
Appuyez sur le bouton SET pendant 3 à 4
secondes. L’année clignotera à l’écran.
Appuyez répétitivement sur le bouton MEM
pour changer l’année (2010-2030).
Appuyez sur le bouton SET pour valider
l’année. Le mois clignotera à l’écran.
Appuyez répétitivement sur le bouton MEM
pour changer le mois.
Appuyez sur le bouton SET pour valider le
mois. Le jour clignotera à l’écran.
Changez le jour, les heures et les minutes tels
décrits ci-dessus en utilisant le bouton MEM
pour la modification et le bouton SET pour
valider chaque réglage.
Après le réglage des minutes, appuyez sur le
bouton MEM pour mettre l’appareil sur (KPa
ou mmHG).
Après le réglage du tensiomètre, l’appareil est
prêt à l’utilisation.
35
FRANÇAIS
BD-4600
10
FP
1. Avant de placer le manchon, enlevez tous vos bijoux,
montres, etc.
2. Appuyez sur votre artère humérale avec deux doigts à
environ 2,5 cm au-dessus du coude à l'intérieur de
votre bras gauche pour déterminer où votre pouls est
le plus fort.
3. Faites glisser l'extrémité du manchon le plus loin du
tube à travers l'anneau métallique pour faire une
boucle. Le tissu doux doit être sur la face interne du
manchon. Le velcro se trouve à l'extérieur du
manchon.
4. Placez le bras gauche à travers la boucle du
manchon. Le bas du manchon doit être placé à
environ 1,5 cm au-dessus du coude. Le manchon doit
se trouver sur l'artère humérale à l'intérieur du bras.
5. Tirez le manchon de sorte que les bordures supérieure
et inférieure se resserrent autour de votre bras.
6. Lorsque le manchon est correctement positionné,
appuyez fermement le velcro sur le côté pile du
manchon. L'anneau métallique ne doit pas toucher
votre peau.
7. Détendez tout votre corps, en particulier la zone entre
votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une
table afin que le manchon soit au même niveau que
votre cœur. Évitez de vous pencher vers l'arrière
pendant que vous prenez votre tension.
Mise en place du manchon
11 Prise de la tension
All symbols display
Lorsque les piles sont insérées.
Appuyez sur la touche START/STOP pour allumer l’appareil.
Tous les éléments s’afficheront
La prise de mesure commencera automatiquement Le
brassard se gonflera
Après le gonflement préliminaire du brassard, la pression
diminuera lentement et lorsque le pouls est décelé, le
symbole du rythme cardiaque commencera à clignoter.
36
BD-4600
12 Fonction de mémoire
12.1 Enregistrement de données
Le BPM au bras BD-4600 peut enregistrer un maximum de 60 mesures y compris la date et l’heure. Le
résultat sera automatiquement conservé après la prise de mesure.
12.2 Récupération de données
Backward
Forward
Pour le rappel des résultats de mesures :
Lorsque l’heure est affichée.
Appuyez sur le bouton MEMOIRE
pour accéder au mode de mémoire
Le LCD affichera la moyenne des 3
derniers résultats de mesure.
Appuyez répétitivement sur le
bouton MEMOIRE pour la moyenne
des 3 derniers résultats de mesure
des valeurs précédentes
conservées.
Après que le résultat le plus ancien
soit affiché, l’appareil affichera à
nouveau le changement par l’heure
actuelle.
Cet appareil se regonflera automatiquement pour plus de
pression si le système détecte que votre corps requiert
plus de pression pour déterminer votre tension.
Lorsque la prise de mesure est terminée, la pression
systolique, la pression diastolique et l’indicateur WHO
s’afficheront en alternance avec le pouls.
Lorsqu’un battement de cœur irrégulier est détecté,
' ' s’affiche.
Si une erreur a été détectée durant la prise de mesure,
l’icône d’Erreur 'Err' s’affiche à l’écran (Voir la section 13)
Pour interrompre la prise de mesure, il vous est possible
d’appuyer sur le bouton START/ STOP. Le brassard se
dégonflera immédiatement après qu’un bouton soit
appuyé.
Le tensiomètre s’éteindra automatiquement après 2
minutes si aucun bouton n’est appuyé.
"mmHg" display
"kPa" display
IHB
37
FRANÇAIS
BD-4600
Pour effacer toutes les données de la section d’une mémoire
Appuyez sur le bouton MEMOIRE pendant 4 à 6 secondes.
• Appuyez sur le bouton START/STOP pour valider.
13 Témoin/Dépannage
Témoin affiché Etat/Cause Action correctrice
Le cœur clignotant apparaît lorsque le
pouls est détecté pendant la prise de
tension.
Mesure en cours.
Ne pas parler ni bouger.
Apparaît lorsque la pile est trop faible ou si
les piles sont mal positionnées.
Remplacez toutes les piles par des
piles neuves.
Assurez-vous que la polarité +/- est
respectée.
IHB
Apparaît pendant 1 minute si l'utilisateur a
parlé, bougé, tremblé ou si un battement
de cœur irrégulier a été détecté durant la
mesure.
Reprendre la tension.
Veillez à vous détendre pendant au
moins 5 minutes et à vous asseoir
confortablement, dans un endroit
calme, avant de reprendre votre
tension.
Le système de pression est instable avant
la prise de mesure
Echec de détection de la pression
systolique
Echec de détection de la pression
diastolique
Enveloppez correctement et
fermement le brassard.
Veillez à ce que la connexion entre la
prise d'air et l'appareil soit fermée.
Après vérification, gonflez à nouveau.
Si les prises de mesures échouent. Ne bougez ni votre bras et corps et
restez calme.
Mesurez à nouveau conformément à
la procédure correcte.
38
BD-4600
14 Caractéristiques techniques
Modèle
Alimentation
Zone de mesure
Précision
Capteur de tension
Gonflement
Dégonflement
Capacité de la mémoire
Fermeture automatique
Conditions de
fonctionnement
Conditions de stockage/
Transport
Poids
Circonférence du
manchon de bras
Patient limité
Classification
BD-4600
4 piles AA (1,5V) alcalines
Tension 0~299 mmHg
Pouls : 40 à 180 battements/minute
Tension : ± 3 mmHg
Rythme cardiaque : ± 5 % des mesures
Semi-conducteur
Automatique - à pompe
Soupape automatique d'évacuation de la pression
60 Mémoires
2 minutes après la dernière activation de bouton
+5 °C à + 40 °C (41°F ~ 104°F) - 15% ~ 93% R.H..
-25 °C à + 70 °C - (-13°F ~ 158°F) 93% RH max.
Env. 355g (sans pile)
22 à 32 cm (8,7 à 12,6 pouces)
Plus de 18 ans
Alimentation interne
Classification de type BF (Partie appliquée)
IPX0
Ne pas utiliser en présence d'un mélange anesthésique inflammable
contenant de l'air ou de l'oxygène ou de l'oxyde azoté.
Fonctionnement continu avec charge brève
15 Maintenance
Utilisez un chiffon et de l'eau ou un produit de nettoyage doux pour nettoyer l'appareil puis
séchez-le immédiatement à l'aide d'un chiffon sec.
N'utilisez pas de détergent ni de produits chimiques puissants pour nettoyer l'appareil.
Utilisez uniquement un chiffon sec pour essuyer le manchon.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez les piles de
l'appareil (des fuites d'acide au niveau des piles pourraient empêcher l'appareil de fonctionner
correctement).
Ne tordez pas le manchon.
Ne laissez pas tomber le produit et évitez de le cogner violemment.
N'essayez pas de démonter le tensiomètre ni de remplacer des pièces de celui-ci, y compris le
manchon, car, si vous remplacez une pièce par une autre, différente de celle d'origine, des
erreurs de mesure risquent de se produire.
Rangez toujours l'appareil dans sa pochette après l'avoir utilisé.
N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à l'humidité ni
à la poussière.
Ne rangez pas l'appareil dans un endroit où règne une température extrêmement basse (moins
de –13 °F/–25 °C) ou élevée (plus de 158 °F/70°C).
39
FRANÇAIS
BD-4600
16 Mise au rebut (protection environnementale)
Éliminez l'appareil conformément à la directive 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question, contactez le
responsable de votre point de collecte de déchets local.
Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations locales en vigueur.
17 Garantie Tristar
17.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de
l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles Alcaline
(de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle
figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
17.2 Exclusions de garantie
Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou résultant
de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des éléments extérieurs, tels que la foudre, l'eau et
le feu, ni les dégâts encourus pendant le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié,
supprimé ou rendu illisible.
De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
Afin de garantir des mesures précises, il est recommandé de réétalonner l'appareil 2 ans
après la date d'achat. Les frais de transport et d'administration ainsi que les frais
d'étalonnage vous seront imputés en conséquence.
Pour plus d'informations, consultez www.tristar.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Topcom BD-4600 Mode d'emploi

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Mode d'emploi