Electrolux enb 34000 w1 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

f
49
f
Chère Cliente,
Cher Client,
Lisez attentivement ce mode d’em-
ploi s’il vous plaît! Accordez une at-
tention particulière aux avis de sécu-
rité contenus dans les premières pa-
ges dece mode d’emploi. Conservez
s’il vous plaît le mode d’emploi en
vue d’une consultation ultérieure.
Transmettez-le aux propriétaires sui-
vants éventuels de l’appareil.
1
Ce symbole et/ou les mots
(Avertissement !, Prudence !,
Attention !) mettent en évidence
des indications importantes pour
votre sécurité ou pour le bon fonc-
tionnement de l’appareil. Elles doi-
vent être absolument respectées.
0 Ce repère vous guide pas à pas
dans l'utilisation de l’appareil.
3
Après ce symbole, vous trouverez
des informations complémentaires
sur le fonctionnement et l’utilisa-
tion pratique de l’appareil.
2
Le trèfle signale les conseils ou
indications concernant une utilisa-
tion de l'appareil plus économique
et plus respectueuse de l'environ-
nement.
Description d'appareil (Fig. 1)
A
Doseur gradué (capacité 70 ml)
B Couvercle flexible avec orifice de
remplissage
C Bol blender en verre
(capacité 1,6 litre)
D Dispositif de couteaux, amovible
E Bloc moteur
F
Étiquette signalétique (derrière
l'appareil)
G Sélecteur de vitesse
H Bouton PULSE
J Pieds en caoutchoutés anti-
dérapant
K Rangement du cordon (sous
l'appareil)
1 Instructions de sécurité
Cet appareil est conforme aux
règles et à la législation en vigueur
sur la sécurité du matériel électri-
que. Néanmoins, en notre qualité
de fabriquant, nous souhaitons
vous familiariser avec les consi-
gnes de sécurité suivantes.
Sécurité générale
L'appareil doit être raccordé au
secteur uniquement s'il présente
une tension et une fréquence iden-
tiques à celles
mentionnées sur
l'étiquette signalétique.
Débranchez toujours l'appareil s'il
n'est pas utilisé.
En cas de panne, débranchez
d'abord l'appareil.
Ne débranchez jamais la fiche de la
prise
en tirant sur le cordon.
Ne tentez jamais d'utiliser le mixer
si
le bloc est endommagé,
le cordon est endommagé.
Si le cordon d'alimentation de cet
appareil a été endommagé, il doit
être remplacé uniquement par le
fabricant, l'assistance client ou
un
spécialiste agréé, pour des motifs
de sécurité.
Confiez les réparations de cet
appareil
uniquement à des
spécia-
listes agréés. Des réparations
inappropriées sont sources de ris-
ques considérables. Si des répara-
tions s'avèrent nécessaires,
veuillez contacter notre service
consommateurs ou votre reven-
deur agréé.
Cet appareil n'est pas destiné à
être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) présen-
tant des capacités
physiques, sen-
sorielles ou intellectuelles
réduites
ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins que cel-
les-çi ne soient sous surveillance
où qu'elles aient reçu des instruc-
tions quant à l'utilisation de l'appa-
822 949 412_ASB8000.book Seite 49 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
f
50
reil par une personne responsable
de leur sécurité.
Si l'appareil est utilisé pour
une uti-
lisation différente de celle prévue
ou
s'il est mal utilisé, nous déclinons
toute responsabilité pour tous les
dégâts
causés.
Sécurité des enfants
Ne laissez jamais l'appareil en
marche sans surveillance, surtout
si des enfants sont à proximité
sans supervision !
Les enfants doivent être supervi-
sés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas avoir
accès aux emballages, notamment
aux sacs plastiques.
Pour utiliser l'appareil
Placez toujours l'unité sur une sur-
face plane et de niveau.
N'utilisez jamais l'appareil avec les
mains
mouillées.
Assurez-vous que le Sélecteur de
vitesse
est en position arrêt
avant de brancher sur le secteur.
Les pièces en plastique ne doivent
jamais
être séchées ou à proximité
d'une source
directe de chaleur.
L'appareil ne doit pas servir à
mélanger des teintures (peintures,
laques, etc.). C'est une source
d'explosions.
Une fois que vous avez fini d'utili-
ser
l'appareil, avant de le nettoyer,
arrêtez-le
et retirez la fiche de la
prise.
Le dispositif de couteaux doit être
démonté uniquement par un
spé-
cialiste agréé.
Ne nettoyez jamais le bloc moteur
sous l'eau ou avec de l'eau savon-
neuse.
Attention ! Le dispositif de cou-
teaux est très coupant. Faites
attention lors du démontage puis
du montage du mixer. Une mani-
pulation incorrecte peut vous
blesser.
Ne laissez pas d'objets durs (ainsi
des cuillères) dans le dispositif de
couteaux en marche. N'essayez
pas de saisir l'appareil avec la
main dans le bol blender. C'est
une source de blessures.
Applications possibles
Le mixer peut servir à mélanger
une
multitude de boissons, à piler de
la glace,
à réduire fruits et légumes,
à fouetter de la crème, etc.
Rangement du cordon
L'appareil dispose d'un range-
ment du cordon, sur le fond. Si le
cordon d'alimentation secteur est
trop long, il peut s'enrouler autour
du rangement jusqu'à la longueur
souhaitée.
Démontage de l'appareil
0 Retirez la fiche de la prise.
0 Retirez le couvercle (Fig. 1/B).
0 Retirez le bol blender (Fig. 1/C).
0 Retournez le bol blender.
0
Tournez le dispositif de couteaux
dans le
sens
inverse des aiguilles
d'une montre
en utilisant le doseur
gradué (Fig. 1/A) comme un outil
puis retirez (Fig. 3). Les rainures du
doseur gradué s'insèrent sur les
crénelures du dispositif de cou-
teaux.
0 Vous pouvez maintenant retirer le
joint caoutchouc (Fig. 4).
1
Attention ! Le dispositif de cou-
teaux est très coupant. Une mani-
pulation incorrecte peut vous
blesser. Le dispositif de cou-
teaux peut endommager le joint
caoutchouc de manière irrépara-
ble.
Attention !
Ne forcez pas pour reti-
rer le
dispositif de couteaux hors du
mixer. Des
dommages sont possi-
822 949 412_ASB8000.book Seite 50 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
f
51
bles. Si nécessaire, inclinez légère-
ment pour retirer.
Ne tentez pas de retirer les cou-
teaux en
acier inox du dispositif de
couteaux.
Montage du blender
0 Placez le joint caoutchouc sur le
dispositif de couteaux.
0
Insérez le dispositif de couteaux
dans
le bol blender par le bas. Tour-
nez-le dans
le sens des aiguilles
d'une montre pour le serrer
(Fig. 5). Attention ! Manipulez
avec soin.
3
Vous pouvez utiliser le doseur gra-
dué comme un outil.
Le bol blender fuit si le dispositif
de couteaux est mal monté.
0
Positionnez le bol blender sur le
bloc moteur.
0
Glissez le couvercle sur le bol
blender.
0 Insérez le doseur gradué et ver-
rouillez-le.
Utilisation du blender
3
Placez le blender sur une surface
sèche et de niveau.
0 Connectez le cordon d'alimenta-
tion à une prise secteur.
0 Ouvrez le couvercle (Fig. 1/B) et
placez tous les ingrédients requis
dans le bol blender.
Important !
Ne dépassez pas la
capacité
maximum de 1,6 litre.
3
Vous pouvez ajouter d'autres ingré-
dients
via l'orifice de remplissage
pendant que
le blender est en mar-
che. Vous pouvez utiliser le doseur
gradué (Fig. 1/A) du couvercle pour
ce faire. Fermez l'orifice de rem-
plissage immédiatement après
pour éviter les éclaboussures.
1
Ne mettez pas le blender en mar-
che sans le couvercle (Fig. 1/B) en
position.
Bien que le couvercle se posi-
tionne fermement sur le bol du
blender, nous
vous recommandons,
pour mélanger des
ingrédients liqui-
des, de placer une main
sur le cou-
vercle au début du mélange. En
effet, la puissance du moteur pour-
rait projeter le liquide et occasion-
ner une fuite. Une fois le mélange
commencé, vous pouvez retirer la
main.
0 Démarrez le blender en position-
nant le sélecteur de vitesse (Fig.
1/G) à droite ou en appuyant sur le
bouton PULSE (Fig. 1/H).
3
Nous vous recommandons de com-
mencer
avec la vitesse 1 puis de
progresser vers les vitesses 2 et 3.
Le bouton PULSE fait tourner le
mixer à vitesse maximum.
Le „Guide de mélange“ en page 54
indique les fonctions possibles et
les vitesses d'usage recomman-
dées.
0
Une fois le mélange terminé, posi-
tionnez
le Sélecteur de vitesse sur
arrêt .
0
Après le mélange, retirez d'abord
le
bol blender avant d'enlever le cou-
vercle.
1
Ne laissez pas le blender tourner
plus de
2 minutes consécutives
avec des charges
importantes.
Après 2 minutes de marche
avec
des charges importantes, le mixer
doit reposer au moins 10 minutes
pour se refroidir.
Système de sécurité
Le système de sécurité empêche
l'utilisation du mixer si sa cuve est
mal positionnée.
1
Vous devez cependant maintenir
les enfants à l'écart de l'appareil.
822 949 412_ASB8000.book Seite 51 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
f
52
Piler la glace
Le mixer peut servir à piler la
glace.
0 Ajoutez simplement de la glace
dans le
mixer puis appuyez sur le
bouton PULSE
pendant 1 à
2 secondes et relâchez.
Continuez ce processus et en
quelques secondes votre glace est
pilée.
Traitement des liquides
chauds
Si vous souhaitez traiter des liqui-
des chauds, laissez-les d'abord
tiédir puis
remplissez le bol blender
au maximum
à la moitié de la con-
tenance autorisée et commencez
le traitement à vitesse lente.
1
En traitant des liquides chauds, le
bol blender peut devenir très
chaud. Assurez-vous donc de pro-
téger vos mains.
Lors du traitement de liquides
chauds, de
la vapeur est générée.
Faites attention aux brûlures.
Assurez-vous de la ventilation suf-
fisante de la vapeur via le couver-
cle ou l'orifice du doseur gradué.
Conseils pratiques de
mélange
Les aliments à mélanger doivent
être découpés en cubes (environ 2
à 3 cm), pour assurer un résultat
homogène.
Afin de garantir un mélange effi-
cace d'aliments secs, il peut être
nécessaire d'arrêter le blender et
de pousser avec une spatule les
ingrédients vers le bas le long des
parois du bol.
Pour faire des miettes de pains,
utilisez du pain rassis de 2 à
3 jours afin de minimiser les ris-
ques de formation d'une masse de
pain. Si vous disposez uniquement
de pain frais, séchez-le quelques
minutes dans un four tiède.
Pour mélanger ensemble une mul-
titude
d'ingrédients, commencez
par les liquides
puis ajoutez les
ingrédients secs.
Assurez-vous de toujours retirer
les noyaux des fruits et les os des
viandes.
Ils pourraient endommager
les couteaux.
Après utilisation, ne laissez pas les
aliments trop longtemps dans le
mixer. Ils risquent de sécher sur les
couteaux rendant leur nettoyage
plus difficile. Si vous ne pouvez
pas nettoyer le blender immédiate-
ment, versez-y un peu d'eau tiède
et laissez tremper.
Nettoyage et entretien
1
Avant de nettoyer le blender, reti-
rez la fiche de la prise.
1
Assurez-vous qu'aucun liquide ne
s'infiltre dans le boîtier moteur !
1
Nettoyez le boîtier avec un chiffon
humide. N'immergez jamais sous
l'eau
et ne nettoyez pas sous l'eau
courante.
3
Le bol du blender et le dispositif de
couteaux peuvent être nettoyés
rapidement et en toute sécurité
avec le bouton PULSE.
0 Versez de l'eau tiède dans le bol
blender et quelques gouttes de
liquide vaisselle.
0 Mélangez l'eau et le liquide vais-
selle en appuyant brièvement sur
le bouton PULSE.
0 Finalement, rincez le bol du blen-
der à l'eau courante.
822 949 412_ASB8000.book Seite 52 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
f
53
3
Si nécessaire, le dispositif de cou-
teaux
peut également être nettoyé
séparément.
1
Attention lors du rinçage séparé du
dispositif de couteaux (Les cou-
teaux sont coupants !). Utilisez
uniquement de l'eau et du liquide
vaisselle.
Pour replacer le dispositif de cou-
teaux, tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre en uti-
lisant le doseur gradué (Fig. 1/A)
comme un outil . Voir le paragra-
phe „Montage du blender“ en
page 51.
3
Toutes les pièces amovibles (cou-
vercle du blender, doseur gradué,
joint caoutchouc, dispositif de
couteaux et bol du blender) peu-
vent être nettoyés dans un lave-
vaisselle.
Données techniques
Tension secteur :
230 – 240 V / 50 Hz
Consommation électrique : 600 W
;
Cet appareil est conforme aux
directives suivantes de la C.E. :
2006/95/CE relative a la "basse
tension"
89/336/CEE "Directive CEM" y
compris les directives de modifi-
cations 92/31/CEE et 93/68/CEE
Protection de
l’environnement
2 Elimination du matériel
d’emballage
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables. Les
matières plastiques portent un
signe distinctif, par ex. >PE<,
>PS<, etc. Eliminez les matériaux
d’emballage en fonction de leur
signe distinctif dans les contai-
neurs prévus à cet effet sur le site
de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole W sur le produit ou
son emballage indique que ce pro-
duit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage con-
cerné, se chargeant du recyclage
du matériel électrique et électroni-
que. En vous assurant que ce pro-
duit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des consé-
quences négatives pour l’environ-
nement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un trai-
tement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce pro-
duit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le
produit.
822 949 412_ASB8000.book Seite 53 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
f
54
Guide de mélange
Vitesse de mélange recommandée
Réglage de vitesse 1
Crème fouettée
Purée de légumes et fruits
Pâtes de curry
Grains de café
•Mayonnaise
Réglage de vitesse 2
Jus de fruits
•Soupes
Légumes crus
Pâtes à gâteau
Réglage de vitesse 3
Cocktails
•Pâtes de laksa
Milk-shakes
PULSE
•Glaçons
•Viande
•Miettes de pain
Biscuits
Noix finement moulues
•Chocolat
Nettoyage automatique de
l'unité
Tâche Aliment
Réglage
suggéré
Procédure de traitement
suggérée
Aération
Milk-shakes, jus
de fruits
2 et 3
Utilisez du lait froid. Mélangez pour
atteindre la consistance voulue.
Émincer
Noix, chocolat, ail
ou herbes
PULSE
Pulsez 125 cl à la fois pour obtenir
un émincé homogène.
Émietter Miettes de pain PULSE et 2
Rompez le pain grossièrement.
Mélangez pour atteindre la consis-
tance voulue.
Miettes de biscuit PULSE et 2
Morcelez et pulsez ou mélangez
selon le résultat attendu.
Piler la glace PULSE
Utilisez le bouton PULSE à plu-
sieurs reprises pour piler à la con-
sistance voulue.
Émulsifier Sauce salade 1
Mélangez pour que le résultat soit
homogène. L'huile peut être ajou-
tée au mélange pendant le traite-
ment via l'orifice de remplissage du
couvercle.
Mélanger Pâtes, gâteaux 1 et 2
Mélangez les ingrédients pour
qu'ils soient homogènes. Ne
mélangez pas trop.
Purée
Soupes, légu-
mes, fruits
2 et 3
Mélangez pour atteindre une con-
sistance veloutée.
822 949 412_ASB8000.book Seite 54 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
f
55
Exemples de recettes
Ingrédients Instructions
Soupes/hors d'œuvre
Crème de légumes
250 g pommes de terre
Lavez et pelez les pommes de terre, carottes, céleris et
oignons
et découpez-les. Ajoutez les légumes décou-
pés à 1/3 du
bouillon de viande et faites bouillir. Cuisez
pendant 10 minutes.
Laissez les légumes et la viande refroidir puis passez
au mixer à vitesse 2 pour obtenir un résultat fin. Faites
bouillir le reste
du bouillon de viande dans une casse-
role, ajoutez la purée de
légumes et faites à nouveau
bouillir brièvement.
Assaisonnez selon les goûts avec de la crème fraîche,
du sel et du poivre.
Parsemez des herbes émincées et servez.
125 g carottes
100 g céleri
1 oignon
1l bouillon de viande
1 tasse crème fraîche ou
crème
1 cuillère
à soupe
herbes émincées
sel, poivre
Soupe de tomate froide
750 g tomates Ouvrez les tomates transversalement et blanchissez à
l'eau chaude. Pelez les tomates et coupez en grands
morceaux. Pelez les oignons et coupez en morceaux.
Placez tomates et oignon dans le mixer et mélangez à
vitesse 2 en purée fine.
Ajoutez le jus de citron, l'huile et le vinaigre. Assaison-
nez selon
les goûts avec du sucre, du sel et du poivre.
Mélangez-y la crème fraîche.
1 oignon
3 cuillère
s à
soupe
huile d'olive
1 tasse crème fraîche
1 citron
2 cuillè-
res à
soupe
vinaigre balsami-
que
1 cuillère
à soupe
feuilles de basilic
émincées
sel, poivre, sucre
Crème de carotte
500 g carottes
Lavez et pelez les carottes et découpez-les. Faites
bouillir dans
1/4 l de bouillon de légumes pendant 15
minutes. Laissez
refroidir brièvement. Mélangez à
vitesse 2 puis remettez dans
la casserole. Ajoutez le
reste du bouillon et chauffez à nouveau
la soupe. Ajou-
tez vin et blanc et crème selon les goûts.
1/2 l bouillon de légu-
mes
1/8 l crème
1/8 l vin blanc
cerfeuil, persil,
sel, poivre, sucre
822 949 412_ASB8000.book Seite 55 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
f
56
Soupe de concombre froide
750 g concombres Lavez et pelez les concombres, fendez longitudinale-
ment et
videz-les. Tranchez la chair en morceaux et pla-
cez dans le mixer
avec l'ail. Mélangez à vitesse 2.
Ajoutez le yaourt et mélangez
bien. Assaisonnez selon
les goûts avec du sucre, du sel et du poivre.
Garnissez avec de l'aneth et de la ciboulette.
500 g yaourt naturel
1 des gousses d'ail
1pincée sel, poivre, sucre
1 botte ciboulette
1 botte aneth
Hoummos
250 g pois chiches cuits
(usage possible
de pois chiches
en boîte - rincez
bien)
Mélangez tous les ingrédients à vitesse 2 pendant
40 secondes
ou jusqu'à obtenir un aspect velouté.
3 cuillè-
res à
soupe
huile d'olive
30 ml jus de citron
4 des gousses d'ail
30 ml eau
Gâteaux et pâtisseries
Mélange pour pancakes
500 ml lait Ajoutez les ingrédients dans le mixer dans l'ordre
indiqué.
Mélangez en pâte à vitesse 2.
Ce faisant, enlevez toute la farine collée aux parois du
gobelet.
Laissez la pâte monter pendant 15 minutes environ
avant de l'utiliser.
3 œufs
1 pincée sel
250 g farine
Gâteau Melt’n’Mix
150 g farine à gâteau Préchauffez le four à 180 °C. Graissez un moule à
gâteau de 20 cm.
Placez tous les ingrédients dans le bol du blender.
Mélangez à
vitesse 2 pendant 50 secondes ou jusqu'à
obtenir un aspect velouté.
Étendez le mélange dans un moule préparé et cuisez
environ
30-35 minutes, pour faire blondir. Refroidissez
et glacez selon
les goûts.
140 g sucre glacé
125 g beurre ou marga-
rine, fondu
2 œufs
1 cuillère
à des-
sert
vanille
60 ml lait
Ingrédients Instructions
822 949 412_ASB8000.book Seite 56 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
f
57
Boissons/cocktails
Café glacé
2 cuillè-
res à
soupe
café instantané Dissolvez la poudre de café dans de l'eau bouillante
et laissez refroidir. Versez un peu d'eau dans le bol
blender puis ajoutez de la glace et pilez à vitesse 3.
Mélangez tous les ingrédients sauf la crème à vitesse
1 pendant 30-60 secondes.
Fouettez la crème pendant 40 secondes. Versez dans
des verres
et complétez avec de la crème. Parsemez
de chocolat liquide.
50 ml eau bouillante
250 ml lait
½ tasse glace pilée
100 ml crème fouettée
Lait de poule
250 ml lait chaud
Mélangez le lait, le rhum et le miel à vitesse 2 pendant
30-60
secondes.
Ajoutez l'œuf et mélangez à vitesse 2 pendant
20 secondes additionnelles.
Parsemez de noix de muscade et servez.
2 cuillè-
res à
soupe
rhum
2 cuillè-
res à
soupe
miel
1 œuf
noix de muscade
Ingrédients Instructions
822 949 412_ASB8000.book Seite 57 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Electrolux enb 34000 w1 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à