Black & Decker NST2118 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TAILLE-BORDURE / COUPE-
BORDURE MODE D'EMPLOI
Numeros de modele NST1118, NST2118
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP:/_WW.BLAOKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesr@onsesinstantanement24heuresparjour.
SilareponseestintrouvableouenI'absenced'acces&I'Internet,
composerle1800544-6986de8h&17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
Numeros de modele
NST1118, NST2118
VOlCl DES RENSEIGNEIVlENTS IMPORTANTS
QU'iL VOUS FAUT CONNAITRE :
Le pare-main doit _tre installe avant de debuter le taillage
ou la coupe sinon le moteur surchauffera (page 21).
Utiliser seulement un fil ROND de 1,7 mm (0,065 po) de
diametre Iors du remplacement (modele AF-100 de B&D
recommande), sinon I'appareil ne fonctionnera pas
correctement (page 23).
Eviter de frapper la t_te d'alimentation contre le sol. En
effet, cela endommagera le mecanisme d'alimentation.
Directives de securit6 - definitions ........................................... 15
Avertissements de securit6 et directives
de premiere importance ........................................................... 15
Composants ............................................................................. 18
Directives de securit6 importantes pour les chargeurs
de piles ..................................................................................... 18
Procedure de charge ............................................................... 19
Assemblage et reglage ............................................................ 20
Notice d'utilisation .................................................................... 22
Accessoires de rechange ......................................................... 23
Entretien ................................................................................... 25
Depannage .............................................................................. 26
Information sur les reparations ................................................ 26
Garantie complete de deux ans pour une utilisation
domestique .............................................................................. 26
LIGNES DIRECTRICES EN IVlATIERE DE
SECURITE- DEFINITIONS
IIest important que vous lisiez et compreniez ce.mode d'_mploi. Les
infprmations qu'it contient.concernent VOTRE SECURITE et visent
EVlTER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous servent a.
vous aider b.reconnaftre cette information.
/K DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui,
sLelle n'estpas evit6e causera la mort ou _es graves blessures.
/!XAVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dan qereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la mort
o,_ de .qraves blessures.
_.vMIS-E EN GARDE : Indique une situation potentielleme.nt
dangereuse qui si ellen es!joas evit6e, pourrait causer des
b essures m neures ou moaerees.
AVIS : Utilise sans le symbole d'alerte b,la securit6, indique une
situation potentiellement dan qereuse qui, si ellen est pas
evit6e, peut resulter en des d6mmages & la propriet6.
15
zhAVERTISSElVlENT : Lorsque des outils de jardinage
etectriques sont utilises, des precautions de base en matiere de
securit6 doivent toujours 6tre suivies afin de reduire le risque
d'incendie, de choc etectrique et de btessure corporetle,
notamment les suivantes.
Lire toutes les directives
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE -
Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps
Iorsque cet outil est branche.
DISPOSITIF DE PROTECTION - Ne pas utiliser cet outil
sans les dispositifs de protection en place.
S'HABILLER DE MANIERE APPROPRIEE - Ne pas porter
de v6tements amptes ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev6trer
dans les pieces mobiles. Des gants en caoutchouc et des
chaussures adequates a.semetles en caoutchouc sont
recommandes Iors de travaux b.I'exterieur. Ne pas utiliser
I'outil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter
des pantatons longs pour proteger vos jambes. Se couvrir les
cheveux s'its sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil
de nylon rotatif en tout temps.
LE FIL EN ROTATION EXECUTE UNE COUPE - €:tre
attentif Iors de taitlage autour de grillages et de plates-
bandes.
TENIR €:LOIGN¢: TOUSLES SPECTATEURS - A une
distance securitaire de I'aire de travail, particulierement les
enfants.
AVERTISSEMENT IMPORTANT : Iorsque I'outil est utilise
comme coupe bordure, des pierres, morceaux de metat et
autres objets peuvent _tre projetes a.haute vitesse par le ill.
L'outil et le dispositif de protection sont con_:us pour reduire le
risque.Toutefois,lesprecautionsspecialessuivantesdoivent_tre
prises:
S'ASSURERquetoutepersonneetanimauxsontetoign6s d'au
moins 30 m (100 pi).
POUR REDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet,
travaillez en vous eloignant de tout objet solide tel un tour, des
marches, de grosses pierres, d'arbres, etc. Soyez tres prudent
Iors de travaux pres d'objets solides et, le cas ech6ant, taitlezou
coppez manuetlement.
EVITER LES DEMARRAGES ACClDENTELS - Ne pas
transporter d'outil branche avec le doigt sur la detente.
NE PAS FORCER L'OUTIL - b.tourner a_une vitesse plus rapide
que celte pour laquelle il est capable de couper efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser cet outil pour tout
autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est prevu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son equilibre
en tout temps.
OUTIL ENDOMMAGE - Si vous frappez ou devenez
enchev_trer dans un objet, arr_tez immediatement I'outil,
debranchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui
devront _tre repar6s avant une autre utitisation. Ne pas utiliser
avecun moyeu ou une bobine brises.
DEBRANCHER L'OUTIL - Lorsque inactif, Iors de
remplacement de fit ou avant un nettoyage.
EVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utiliser d'outits etectriques dans des
lieux humides ou mouilles. Suivre toutes tes directives de ce
mode d'emploi pour une utilisation adequate de votre outil. Ne
pas utitiser I'outil sous la pluie.
NE PAS UTILISER d'outits electriques portatifs dans un milieu
gazeux ou defiagrant. Les moteurs de ces outits produisent
normalement des etinceltes qui pourraient enflammer des vapeurs.
RANGER LES OUTILS INUTILISES A L'INTERIEUR -
Lorsqu'its ne sont pas utilises, les outils doivent _tre ranges a_
I'interieur, dans un endroit sec et verrouitle, hors de portee des
enfants.
f=TRE VIGILANT - Surveitler le travail effectue. Faire preuve de
jugement. Ne pas utitiser I'outil encas de fatigue.
PRENDRE SOIN DES OUTILS ELECTRIQUES - Suivre tes
directives figurant a.la section Entretien. Maintenir les poignees
seches, propres et exemptes d'huite et de graisse.
• VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES - Avant toute
utilisation ulterieure de I'appareil electrique, un dispositif de
protection endommage, ou route autre piece endommagee, dolt
_tre examine soigneusement afin d'assurer un fonctionnement
adequat seton sa fonction prevue. Verifier I'atignement des pieces
mobiles, la presence de grippage des pieces mobiles, de rupture
de pieces, la fixation et tout autre probteme pouvant nuire au
fonctionnement de l'outil. Un dispositif de protection endommage,
ou toute autre piece endommagee, dolt 6tre repar6 ou remptace
adequatement par un centre de reparation autorise a.moins d'un
avis contraire indique dans le present mode d'emploi.
Z_AVERTISSEMENT : Pour reparer tout outil a.double isolation,
VEUILLEZ UTILISER DES PII_CES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Remplacer ou reparer les cordons endommages.
Z_AVERTISSEMENT : Pour prevenir un choc etectrique ou une
electrocution, se servir uniquement d'une rallonge convenant a.une
utilisation a_I'exterieur. Toujours brancher les raltonges a.une prise
avec fusible ou proteg6e par un disjoncteur.
NE PAS immerger I'outit dans t'eau ou I'arroser au boyau.
I_VITER ta pen6tration de tout tiquide dans I'outil.
NE PAS ranger I'outil sur des engrais ou des produits chimiques
ou pres de ceux-ci.
NE PAS nettoyer avec un nettoyeur a.pression.
Maintenir les pare-mains en place et en etat de fonctionnement.
Tenir les mains et les pieds etoign6s de la zone de coupe.
CONSERVER CES MESURES.
16
L'etiquette apposee sur votre outit pourrait comprendre les symboles
suivants. Les symboles et leurs definitions sont indiques ci-apres :
V .............. volts
Hz ............ hertz
min ............ minutes
- - -. ......... courant continue
[] .............. Construction classe II
z_ ..............symbole d'alerte a.la
securit6
A ................ amperes
W................ watts
.............. courant alternatif
non ............ regime a.vide
@ ............ borne de terre
.../min ........ revolutions ou
alternance par minute
Z_AVERTISSEMENT : CertaJnes poussi_res produJtes par cet
utJl contJennent des produits chJmiques reconnus par I'Etat de
la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies
cong_nitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici
quelques e×ernples de ces produits chimJques :
• composes presents dans les engrais
• composes presents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
, arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement
Pour reduire votre exposition aces produits chimiques, porter un
equipement de securit6 approuve comme un masque anti-poussieres
congu speciatement pour fittrer lesparticules microscopiques.
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE CAPUCHON DE LA PILE
Des capuchons sont fournis avec le bloc-piles en vue d'etre utitises
chaque fois qu'on retire ce dernier de l'outil ou du chargeur pour le
ranger ou le transporter. Entever le capuchon avant de mettre le
bloc-piles dans le chargeur ou I'outil.
AVERTISSEMENT : Risque d mcendle. Ne pas ranger ou
transporter les piles de maniere b.ce que des objets metatliques
puissent entrer en contact avec les bomes exposees des piles. Par
exemple, ne pas mettre de pile dans un tablier, une poche, une bofte
outils, un bottler de rangement, un tiroir, etc. contenant des objets
tels que des clous, des vis ou des cles. Le transport des piles peut
causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact
17
invotontairement avec des matieres conductrices comme des cles,
de la monnaie, des outils manuels et d'autres el6ments sembtables.
Seton le reglement HMR du DOT (US Department of Transportation
Hazardous Material Regulations), il est effectivement interdit de
transporter des piles pour le commerce et.dans les avions (c.-a.-d.
dans des valises et les bagages a.main) A MOINS qu'etles ne
soient bien proteg6es contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, on dolt donc s'assurer que les bornes sont
proteg6es et bien isolees contre toute matiere pouvant entrer en
contact avec ettes et provoquer un court-circuit.
1.Detente
2.Pile
3.Poigneeauxiliaire
4.Collier(pourreglerla
hauteuretlebord)
5.Boftierdumoteur
6.Guidedecoupe
7.Pare-main
8.Bobine
18
1. Ce mode d'emploi renferme d'importantes directives de securit6
et d'utilisation.
2. Avant d'utiliser le chargeur de pile, lire toutes les directives et les
indications d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le
bloc-piles et (3) le produit utilise avec le bloc-piles.
3. z_MISE EN GARDE : Pour reduire te risque de blessures,
charger seulement les blocs-piles Black & Decker. D'autres
types de blocs-piles peuvent exploser, provoquant ainsi des
blessures corporettes et des dommages.
4. Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
5. L'utilisation d'un equipement non recommande ou vendu par
Black & Decker peut entrafner un incendie, un choc etectrique
ou des blessures corporeltes.
6. Pour reduire le risque de dommages & la fiche et au cordon
d'alimentation, tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour
deconnecter le chargeur.
7. S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de maniere a.ce
que personne ne marche nine trebuche dessus, ou a.ce qu'il ne
soit pas endommage ni soumis a.une tension.
8. II est pref6rable de ne pas utiliser de ratlonge a moins que ceta
ne soit absotument necessaire. L'utilisation d'une ratlonge
inadequate risque d'entrafner un incendie, un choc etectrique ou
une electrocution.
a. Les cordons b.deux ills peuvent 6tre utilises avec les ratlonges a.
2 ou 3 fits. Utiliser uniquement des ratlonges rondes gainees.
Nous recommandons egalement qu'ettes soient homologuees
par Underwriters Laboratories (U.L). Si la rallonge est utilisee a.
I'exterieur, elle doit 6tre prevue b.cet effet. Toute raltonge
marquee pour un usage exterieur peut aussi _tre utilisee
I'interieur. Les lettres ,_W _ ou ,_WA _ inscrites sur la gaine de
la raltonge indiquent qu'etle convient a.une utilisation exterieure.
b.
Une rallonge dolt presenter un calibre adequat (AWG ou
American Wire Gauge) pour assurer lasecurit6 et eviter toute
perte de puissance et toute surchauffe. Plus le numero de
calibre de fil est petit et plus sa capacite est grande, par
exemple un calibre 16 a une capacite plus grande qu'un calibre
18. Si plus d'une ratlonge est utilisee pour obtenir la Iongueur
totate, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le
calibre de fit minimal.
Tension
120V
240V
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Intensit_ (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger I'outil.
L'utitisation de tout autre chargeur risque d'endommager le bloc-
piles ou de creer une condition dangereuse.
10. Utiliser un seul chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ou I'appareil. Aucune piece &
I'interieur ne peut 6tre repar6e par te client. Retourner le produit
a.tout centre de reparation Black & Decker autorise.
12. NE PAS incinerer le bloc-piles m6me s'il est serieusement
endommage ou completement us&
13. Ne pas incinerer les piles. Elles pourraient exploser dans un
incendie. Une petite fuite du liquide des el6ments de la pile peut
se produire en cas d'utilisation, de charge ou de conditions de
temperature extremes. Cela n'indique pas une defaitlance.
Toutefois, si le joint d'etanch6it6 exterieur est rompu et si le
liquide entre en contact avec la peau :
a. Laver rapidement ta zone touchee au savon et & I'eau.
b. Neutraliser I'effet au moyen d'un acide doux comme du jus de
citron ou du vinaigre.
c. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les rincer
abondamment a.I'eau propre, pendant un minimum de 10
minutes, puis obtenir immediatement des soins medicaux.
NOTE AU MEDECIN : Le liquide est compose d'une solution de
25 % a.35 % d'hydroxyde de potassium.
LE BLOC-PILES N'EST PAS .
COMPLETEMENT CHARGE A L'US|NE.
Charger le bloc-piles durant au moins 9
heures avant d'utiliser I'outil.
Le chargeur est congu pour utiliser une
atimentation domestique standard de
120 volts, 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise
etectrique standard de 120 volts, 60 Hz
(figure 1).
2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles
comme le montre ta figure 2 puis laisser
le bloc-piles se charger durant 9 heures
pour la premiere fois. Apres la premiere
charge, dans le cas d'une utilisation
normale, le bloc-piles devrait se charger
entierement en 6 a.9 heures.
2a) Durant la charge, la DEL verte
s'allume.
2b) Lorsque la charge est terminee,
la DEL verte s'eteint.
3. Debrancher le chargeur, puis
retirer le bloc-piles. Inserer le
bloc-piles dans I'outil de
maniere &ce qu'il ,,s'enclenche
,_en position, figure 3.
19
REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de
degagement situe au dos du bloc-piles, puis faire gtisser ce dernier.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT
1. Apres une utilisation normate, le bloc-piles devrait se charger
entierement en 6 & 9 heures. Si le bloc-piles est completement
decharg6, il peut fattoir jusqu'a. 9 heures pour le charger
entierement. Le bloc-piles est expedi6 de l'usine sans 6tre
totalement charg& Avant d'utiliser le bloc-piles, il dolt _tre charge
pendant au moins g heures.
2. NE PAS charger le bloc-piles b.des temperatures inferieures b.
4,5 °C (40 °F) ou superieures A40,5 °C (105 °F). Ces consignes
sont importantes et permettent d'eviter d'endommager
gravement le bloc-piles. Une duree de vie et une performance
accrues peuvent _tre obtenues si le bloc-piles est charge a.une
temperature ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
3. Durant ta charge, le chargeur peut emettre un bourdonnement et
devenir chaud au toucher. II s'agit d'un etat normal qui n'indique
pas de probleme.
4. Si le bloc-piles ne se charge pas adequatement : (1) Verifier la
prise de courant en branchant une lampe ou un autre appareit
etectrique. (2) Verifier si la prise est retiee & un interrupteur
d'ectairage qui coupe le courant au moment d'eteindre la lumiere.
(3) Deplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit oQla
temperature ambiante se situe entre 4,5 et 40,5 °C (40 b.105 °F).
(4) Si la prise et la temperature sont adequates et que la charge
obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer le bloc-piles et le
chargeur au centre de reparation Black & Decker de votre region.
Consulter la section - Outils etectriques ,_des Pages jaunes.
5. Le bloc-piles dolt 6tre recharge dos tors qu'il n'arrive pas A
produire suffisamment de puissance pour des travaux qui etaient
facitement realis6s auparavant. NE PAS CONTINUER a.utiliser
le produit si son bloc-piles est epuis&
6. Le bloc-piles sera au meitleur de sa performance apres avoir
effectue 5 cycles durant un usage normal. II n'est pas necessaire
d'attendre que le bloc-piles soit comptetement decharg6 pour le
recharger. Une utilisation normale est ta meitleure fagon de
decharger et de recharger le bloc-piles.
RECOMMANDATIONS D'ENTREPOSAGE
1. Entreposer I'outit :
a.) le bloc-piles etant retire de l'outil et mis sur le chargeur.
b.) dans un endroit frais et sec b.t'ecart des rayons directs du
soleit et de la chaleur ou du froid excessifs.
c.) hors de la portee des enfants.
2. Pour un entreposage prolonge comme au cours de la periode
hivernate, charger completement le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le bloc-piles dolt _tre de nouveau charge tout juste
avant d'utitiser I'outit.
BLOC-PILES LAISSE DANS LE CHARGEUR
IIn'est pas dangereux de taisser le bloc-piles darts le chargeur durant
une periode prolongee. Le chargeur est dote d'un mode d'entretien
qui fournit suffisamment de charge au bloc-piles pour que celui-ci
demeure charg& Toutefois, si I'on ne prevoit pas utitiser I'outil durant
plus de 30 jours, debrancher le chargeur et ranger le bloc-piles darts
un endroit frais et sec. REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge
une lois retire du chargeur. Si le bloc-piles n'a pas et6 maintenu
charge (charge d'entretien), it peut 6tre necessaire de le recharger
avant de I'utiliser. Un bloc-piles peut egalement perdre sa charge s'il
est laisse darts un chargeur qui n'est pas branche a.une source de
c.a. appropriee.
OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) :
- Tournevis cruciforme
POSE DU PARE=MAIN
z_AVERTISSElVlENT : Retirer la pile de I'outil avant
d'essayer de fixer Jepare=main, le guide de coupe ou Ja
poign_e. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SANS LE PARE=MAIN
SOMDEMENT FIXE_.Le pare=main doit toujours _tre en place sur
J'outH pour prot_ger J'op_rateur.
20
Mettre le taille-bordure a.
I'envers de maniere a.voir le
couvercle de la bobine (a).
Mettre le pare-main (b) b.
I'envers et le glisser sur le
boftier du moteur (c).
S'assurer que les pattes (d)
du dispositif de protection
engagent tes nervures (e) du
boftier du moteur comme
dans t'itlustration.
Continuer de glisser le
pare-main jusqu'a, ce qu'il -
s'enclenche _ en position.
A t'aide d'un tournevis
cruciforme, inserer la vis du
pare-main comme I'itlustre
la figure 5 pour terminer
I'assemblage du pare-main.
Une fois le pare-main
installe, retirer I'enveloppe
de la lame, pour la coupe du
ill, situee sur le bord du
pare-main.
21
FIXATION DE LA POIGNEE AUXILIAIRE
Pour fixer la poignee,
enfoncer tes boutons (f) des
deux c6tes du boftier
superieur comme le montre
la figure 6.
Positionner la poignee
comme le montre la figure 7
(le logo Black & Decker
etant positionne vers le
haut). Pousser partietlement
la poignee. Ainsi, les boutons
seront maintenus enfonces
au moment de les ret&cher.
Pousserlapoignee
completementsurleboftier
etlapositionnertegerement
demanierea.cequ'etle-
s'enclenche_enplace
(figure8).
Pourreglerlapoigneevers
lehautoutebas,appuyer
surlebouton(g),puis
releverouabaisserla
poignee.
Ajusterlapoigneedefagon
a.avoirlebrasavant
completementdroittorsque
letaille-bordureesten
positiondefonctionnement.
REGLAGEDELAHAUTEUR
Lahauteurtotaledutaille-
bordurepeut_treregl6een
desserranttecollier(h)eten
letournantdanslesensde
laftecheillustreedansla
figure9.
Monteroubaisserleboftier
superieurentignedroite.
Lorsquelahauteurdesir6e
estatteinte,serrerlecollier
enletournantdanslesens
opposeaceluiillustrea.la
figure9.
O
z_AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une protection
oculaire appropriee conforme a.la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) Iors de I'utilisation de cet outil electrique.
z_MISE EN GARDE : Inspecter la zone qui sera taillee et
retirer tout morceau de fit metallique, de corde ou d'objets similaires
qui pourraient s'enchev_trer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Etre
specialement attentif et eviter, sur le parcours de I'outil, tout fil
metallique courbe vers t'exterieur comme les ills au pied d'une
cl6ture a.maitles Iosangees.
MISE EN MARCHE ET ARRET
Pour mettre I'outit en marche, appuyer
sur le levier de declenchement.
Pour eteindre I'outit, rel&cher le levier de
declenchement.
Le moteur etant en marche, incliner
I'appareil et balancer lentement le taitte-
bordure d'un c6te a.I'autre tel que I'indique
la figure 10.
22
CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE
Pour utiliser t'appareil comme coupe-
bordure d'entretien, tourner le collier (h)
comme I'indique la partie 1 de la
figure 11.
Tenir la tige de metat et tourner le
boftier inferieur de 180° comme I'illustre
la partie 2.
Tourner le collier (h) jusqu'a, ce qu'il
soit serr&
• Au besoin, tirer le guide de coupe avec fil
metatlique (i) du boftier du moteur de
maniere b.ce qu'il s'enclenche en position
verrouitlee comme le montre la figure 12,
puis positionner le taille-bordure au-dessus
de la surface comme le montre la
figure 12.
Pour retourner b.la position de taille-
bordure, desserrer le collier
de blocage et tourner le
bottler inferieur de 180°.
L'outil se verrouitlera en
position de taille-bordure.
Lors de I'utilisation de I'outil,
mettre le guide de coupe
avec fil metattique dans sa
position d'origine, hors du
parcours.
FIL TRANCHANT/AVANCE DU FIL
Votre taitle-bordure utitise un fil de nylon ROND de 1,7 mm
(0,065 po) de diametre. En cours d'utitisation, les extremit6s des
ills de nylon s'effitocheront et s'useront. La bobine speciale a.
avance automatique de fil fournira et coupera automatiquement
une nouvelle longueur de ill. Le fil tranchant s'usera plus
rapidement et exigera une plus grande quantite de fil si la coupe
ou le taitlage s'effectue le long de trottoirs ou d'autres surfaces
abrasives ou si des broussaitles epaisses sont coupees. Le
mecanisme evolu6 d'atimentation automatisee du fil pergoit la
demande accrue de ill, fournit et coupe ta bonne Iongueur de fil
dos qu'ette est necessaire. NE PAS FRAPPER I'appareil sur le
sol pour alimenter I'appareil ou pour toute autre raison.
zLMISE EN GARDE : Avant de proceder au taillage, s'assurer
d'utiliser uniquement le type de fil de coupe adequat.
Utitiser la bobine de rechange modete AF-100 de Black & Decker.
Recharger le fil de nylon (en vrac ou pre-enroul6 sur la bobine de
rechange) selon les directives de ce mode d'emptoi.
UTILISER UNIQUEMENT UN FIL EN NYLON ROND DE 1,7
mm (0,065 po) DE DIAMC:TRE. Ne pas utitiser de fil dentete ou de
plus gros calibre, car ces ills surchargeront le moteur et
provoqueront une surchauffe. Ce fil est disponible aupres de votre
detaittant local ou de votre centre de reparation autoris&
D'autres pieces de rechange (pare-mains, couvercles de bobine,
etc.) sont offertes aux centres de reparation Black & Decker. Pour
trouver le centre de reparation de votre region, composer te :
1=800=544=6986 ou consulter www.blackanddecker.com.
Z_AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non
recommande par Black & Decker, avec cet outil, pourrait s'averer
dangereuse.
23
REMPLACER LA BOBINE (FIGURES 13, 14, 15)
Retirer ta pile de I'outil.
Enfoncer les languettes (j) et
retirer le couvercle de la
bobine (k) du boftier de la
bobine (1)Ioge dans la t6te du
taitle-bordure (figure 13).
Pour obtenir des resultats
optimaux, remplacer la bobine
par une bobine de modete
AF-100 de Black & Decker.
• Tenir la bobine vide d'une
main et le boftier de bobine de
I'autre, puis sortir la bobine en
tirant dessus.
Si le tevier (m) (figure 14)
situe a.ta base du boftier se
detache, le remettre &la
bonne position avant d'inserer
la bobine neuve dans le
boftier.
Retirer I'herbe et les satetes
presentes dans la bobine et le
boftier.
Detacher I'extremit6 du fil de
coupe et le faire passer dans
I'eeillet (n), figure 15.
Prendre la bobine neuve et
I'enfoncer sur la saitlie (o)
(figure 14) du bo'_tier.Faire
pivoter legerement la bobine
jusqu'a, ce qu'ette soit bien
installee.
@
Bobine de
rechange
N° de modele
AF- 100
@
Le fil dolt sortir d'environ 136 mm (5 3/8 po) du boftier.
• Aligner tes languettes du
couvercle de ta bobine sur les
encoches (p) du boftier
(figure 15).
Enfoncer le couvercte sur le
boTtier de maniere a.ce qu'it
s'enclenche bien en place.
MISE EN GARDE : Pour
eviter d'endommager I'outit, si
le fil depasse la lame de
coupe, le couper de fagon a.
ce qu'il atteigne seulement la
lame.
REMBOBINAGE DE LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC
(UTILISER UNIQUEMENT UN FIL ROND DE 1,7 MM (0,065 PO)
DE DIAMETRE) (FIGURES 16, 17, 18)
Le fil en vrac est egalement offert par les detaillants Iocaux.
REMARQUE : Le fil en vrac des bobines enroulees a_ta main est
susceptible de s'enchev_trer plus souvent que le fil des bobines
enroulees dans une usine Black & Decker. Pour obtenir des
resuttats optimaux, il est recommande d'utiliser des bobines
embobinees b.I'usine.
Suivre les etapes ci-dessous pour installer du fit en vrac :
Retirer la pile de I'outil.
Retirer la bobine vide de
I'outil comme le decrit la
section ,, REMPLACER LA
BOBINE )).
Retirer tout le reste de fil de
coupe de la bobine.
Replier I'extremit6 du fit de
coupe d'environ 19 mm (3/4
po) (q). Inserer le fit de coupe
dans I'une des encoches
d'ancrage (r) comme le
montre la figure 16.
24
Inserer I'extremit6 de 19
mm (3/4 po) du fil en vrac
dans l'orifice (s) de la
bobine, juste a.c6te de
I'encoche comme le montre
la figure 17.
Enrouler le fit de coupe sur la bobine
dans le sens indique par la fleche inscrite
sur la bobine. Prendre soin d'enrouler le
fil de fa{;on nette et ordonnee par couches
successives. Ne pas croiser le fil
(figure 18).
Couper le fit enroule torsqu'il atteint les
encoches (t). (figure 17).
• Ajuster la bobine sur I'outil comme le
decrit ta section ,, REMPLACER LA
BOBINE _.
X
25
z_AVERTISSEMENT : Pour eviter des blessures graves,
eteindre et debrancher I'outil avant d'effectuer toute operation
d'entretien.
1. Maintenir tes orifices de ventilation degag6s pour eviter lasurchauffe.
2. Votre fil rotatif peut secher avec te temps. Pour tenir votre filen
excetlente condition, entreposer les bobines de rechange de fit
pre-enroul6 ou te filen vrac dans un sac en plastique scelte
contenant t'equivatent d'une cuilleree d'eau.
3. Les pieces en plastique se nettoient avec un savon doux et un
chiffon humide.
4. Le coupe-ill sur le bord du dispositif de protection peut s'emousser
avec le temps. II est recommande de s'assurer regulierement
que la lame est bien tranchante en utili.sant une lime.
IMPORTANT : Pour garantir ta SECURITE et ta FIABILIT¢: du
produit, les reparations, I'entretien et le reglage doivent _tre
realis6s par un centre de reparation autorise ou tout
autre centre de reparation professionnel, et des
@
pieces de rechange identiques doivent _tre utilisees.
Le recyclage des piles et le sceau
RBRC "rM
RBRC TM (Societ6 de recyctage des piles rechargeables) Ce sceau
appose sur la pile au nickel-cadmium (ou sur le bloc-piles) indique
que tes coots de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) a.la fin
de sa vie utile ont dejb. et6 payes par Black & Decker. Dans
certaines regions, ilest itlegal de jeter les piles au nickel-cadmium
decharg6es dans les poubelles ou dans le systeme municipal de
cueillette des residus solides. Le programme de la RBRC
represente donc une alternative ecotogique.
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et d'autres
utilisateurs de piles, a etabli aux €:tats-Unis et au Canada des
programmes facilitant la cueiltette des piles au nickel-cadmium
decharg6es. Black & Decker encourage ses clients a.proteger
I'environnementet&conserverlesressourcesnaturelles,etce,en
retournanttespilesaunickel-cadmiumdecharg6es&uncentrede
reparationBlack&Deckerautoriseoub.un detailtant local pour
qu'eltes soient recyclees. On peut aussi communiquer avec le
centre local de recyctage pour savoir oQdeposer les piles
decharg6es ou composer le numero 1=800-8-BATTERY.
la bobine, peut se deplacer librement.
Retirer la bobine et derouler le fil de coupe, puis I'enrouler b.
nouveau de fa(_on ordonnee. Remettre la bobine dans le boftier.
L'OUTIL FONCTIONNE LENTEMENT
• Verifier que le boftier de ta bobine peut tourner librement. Le
nettoyer avec precaution si necessaire.
S'assurer que le fil de coupe sort d'au plus 136 mm (5 3/8 po)
de la bobine. Le cas ech6ant, le couper afin que sa Iongueur
atteigne juste la lame de coupe pour le ill.
L'ALIMENTATION AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE
PAS
Maintenir les languettes enfoncees et retirer la bobine de son
boftier Ioge dans la t6te du taille-bordure.
• Tirer sur le fil de coupe de maniere b.ce qu'il sorte d'environ
136 mm (5 3/8 po) de la bobine. Si la longueur de fit restant sur la
bobine est insuffisante, installer une nouvetle bobine de ill.
S'assurer que le fil n'est pas entrecroise sur la bobine comme
I'illustre la figure 18. Si c'est te cas, derouler te fit de coupe, puis
I'enrouter de nouveau sur la bobine de fa(_on ordonnee, de
maniere b.ne pas entrecroiser les ills.
• Aligner les languettes, Iogees sur le couvercle de la bobine, sur
les fentes pratiquees dans le boftier.
Enfoncer la bobine sur le boftier de maniere a.ce qu'elte
s'enclenche bien en place.
Site fil de coupe depasse la lame de coupe, le couper de fa(_on
a.ce qu'il atteigne seulement ta lame. Si I'alimentation
automatique de fil ne fonctionne toujours pas ou si la bobine se
bloque, proceder comme suit :
Nettoyer avec precaution la bobine et son boftier.
Retirer la bobine, puis verifier si le levier, situe dans le boftier de
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de
personnel qualifie en matiere d'outillage electrique; ils sont donc en
mesure d'offrir b.leur clientele un service efficace et fiable. Que ce
soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques instatlees en usine, communiquer avec
I'etablissement Black & Decker le plus pres de chez vous. Pour
trouver I'etabtissement de reparation de votre region, consulter le
repertoire des Pages jaunes b.la rubrique ,_Outils electriques _ ou
composer le numero suivant : 1 800 544=6986 ou consulter le site
wwwoblackanddecker.com
Black & Decker (€:.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de
deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit
defectueux sera remplace ou repar6 sans frais de I'une des deux
fa(_ons suivantes :
La premiere fa(_onconsiste en un simple echange chez le detaitlant
qui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout
retour doit se faire durant ta periode correspondant & la politique
d'echange du detaillant (habituetlement, de 30 b.90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du
detaillant pour connaftre sa potitique concernant les retours hors de
la periode definie pour les echanges.
26
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
paye d'avance) b.un centre de reparation autorise ou b.un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger te
produit, a notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont
repertori6s darts les pages jaunes, sous la rubrique ,_Outils
electriques _.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits legaux.sp6cifiques et vous pourriez avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a.I'autre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est
pas destine b.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
iltisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Voir la rubrique
"Outils _lectriques"
des Pages jaunes
pour le service et
les ventes.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvilte (Ontario) K6V 5W6
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black & Decker NST2118 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à