Toro Flex-Force Power System 41cm (16in) 60V MAX Chainsaw Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3460 - 232 Rev A
T ronçonneuse Flex - Force PowerSystem
41 cm (16 po) 60 V MAX de modèle 51850 —N° de série 323000001 et suivants
de modèle 51850T —N° de série 323000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3460 - 232*
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support ouappelez le 1 - 888 - 384 - 9939avant de renvoyer ceproduit.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette tronçonneuse est prévue pour couper lesbranches d'arbres, les billes et les poutres en boisde diamètre inférieur à la longueur de coupe duguide - chaîne. Elle ne doit être utilisée que par despersonnes adultes. Elle fonctionne avec les batteriesion - lithium T oro de 60 V . Ces batteries sont conçuespour être chargées uniquement avec les chargeursde batteries ion - lithium T oro de 60 V . L'utilisation deces produits à d'autres ns que celles prévues peutêtre dangereuse pour vous - même et toute personneà proximité.
Le modèle 51850T ne comprend pas de batterieni de chargeur .
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d’information, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire, pourobtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrervotre produit, rendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez undépositaire - réparateur ou le service client T oro agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR (selon l'équipement)sur la plaque du numéro de série pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces et autresrenseignements concernant le produit.
g425184
Figure 1
N° de modèle
N° de série
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé en ChineT ous droits réservés
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
T able des matièresSymbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sécurité .................................................................... 4........................................................................... 4........................................................................... 6Équipement de protection individuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 8Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 9Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Montage du chargeur de batterie(option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Remplissage de la tronçonneuse avec del'huile pour guide - chaîne et chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Accessoires/outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13A vant d'utiliser la tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Démarrage de la tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Arrêt de la tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Scier avec la tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Élagage d'un arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Abattage d'un arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ébranchage d'un arbre abattu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18T ronçonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Mise en place de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Retrait de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Contrôle du niveau d'huile et appoint d'huilepour guide - chaîne et chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Contrôle du frein de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Contrôle du débit d'huile pour guide etchaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Réglage de la tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Entretien du guide, de la chaîne et du pignond'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Installation du guide et de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Af fûtage de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Préparation de la batterie pour lerecyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Sécurité
A TTENTION
Prenez connaissance de toutes les consignesde sécurité, instructions, illustrations etspécications qui accompagnent cet outilélectrique.
Le non respect de toutes les instructions
énoncées ci-après peut entraîner des chocs
électriques, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conservez précieusement toutes les mises engarde et consignes de sécurité pour référenceultérieure.
Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes
les mises en garde renvoie à votre outil électrique
branché sur le secteur (câblé) ou alimenté par batterie
(sans l).
IMPORT ANTES
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
I. Sécurité sur la zone de travail
1. La zone de travail doit être propre et bienéclairée. Les endroits sombres et encombrés
sont propices aux accidents.
2. N'utilisez jamais d'outils électriques dansdes atmosphères explosives, en présence deliquides, gaz ou poussière inammables parexemple. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enammer la poussière
ou les vapeurs/émanations.
3. T enez enfants et spectateurs à distancependant l'utilisation d'un outil électrique.Les distractions peuvent entraîner la perte de
contrôle de l'outil.
II. Sécurité électrique
1. La che des outils électriques doitcorrespondre au type de prise. Ne modiezjamais la che électrique. N'utilisez pasd'adaptateur avec les outils électriques reliésà la terre. Les ches et prises correspondantes
non modiées réduisent le risque de choc
électrique.
2. Évitez tout contact du corps avec dessurfaces reliées à la terre/masse, parexemple tuyaux, radiateurs, cuisinières etréfrigérateurs. Le risque de choc électrique
augmente si vous êtes relié à la terre.
3. N'exposez pas les outils électriques à lapluie ou à l'humidité. T oute inltration d'eau
dans un outil électrique augmente le risque de
choc électrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation.Ne vous servez jamais du cordon pourtransporter , tirer ou débrancher l'outilélectrique. Éloignez le cordon des surfaceschaudes, de la graisse, des arêtes vives oudes pièces mobiles. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
5. Si vous utilisez un outil électrique àl'extérieur , utilisez toujours une rallongeadaptée à l'usage extérieur . L'utilisation d'une
rallonge prévue pour l'usage extérieur réduit le
risque de choc électrique.
6. Si l'utilisation d'un outil électrique dans unendroit humide ne peut être évitée, utilisezune alimentation protégée par un disjoncteurdifférentiel. L'utilisation d'un disjoncteur
différentiel réduit le risque de choc électrique.
III. Sécurité personnelle
1. Restez vigilant(e), regardez ce que vousfaites et faites preuve de bon sens lorsquevous utilisez un outil électrique. N'utilisezjamais un outil électrique si vous êtes fatiguéou sous l'emprise de l'alcool, de drogues oude médicaments. Un seul moment d'inattention
pendant l'utilisation peut entraîner de graves
blessures.
2. Utilisez des équipements de protectionindividuelle. Portez toujours une protectionoculaire. Les équipements de protection
comme les masques antipoussière, les
chaussures de sécurité à semelle antidérapante,
les casques et les protections antibruit utilisés
de manière pertinente réduisent les risques de
blessures.
3. Évitez tout démarrage accidentel.Assurez - vous que l'interrupteur Marche/Arrêtest en position A RRÊT avant de connecterl'outil à une source d'alimentation et/ou àla batterie, de le prendre en main ou de letransporter . Des accidents peuvent se produire
si vous transportez un outil électrique en gardant
le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou si
vous le mettez sous tension sans avoir placé
l'interrupteur en position Arrêt.
4. Retirez toute clé de réglage ou autre avant demettre l'outil en marche. Une clé oubliée sur
une pièce rotative de l'outil électrique pourrait
vous blesser .
5. Ne travaillez pas trop loin devant vous.Gardez toujours les pieds bien posés à terre
4
et faites en sorte de ne pas perdre l'équilibre.V ous pourrez ainsi garder le contrôle de l'outil
en cas d'événement inattendu.
6. Portez des vêtements adéquats. Ne portezpas de vêtements amples ni de bijouxpendants. N'approchez pas les cheveux niles vêtements des pièces en mouvement.Les vêtements amples, les bijoux pendants ou
les cheveux longs peuvent se prendre dans les
pièces mobiles.
7. Si des dispositifs sont fournis pourle raccordement d'équipements dedépoussiérage et de récupération,assurez - vous qu'ils sont connectés etutilisés correctement. L'utilisation d'un
dispositif de récupération des poussières peut
réduire les risques associés aux poussières.
8. Même si vous avez l'habitude d'utiliserles outils, ne relâchez pas votre attentionet n'ignorez pas les principes de sécuritédes outils. Une imprudence peut causer des
blessures graves en une fraction de seconde.
IV . Utilisation et entretien des outilsélectriques
1. Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisezl'outil électrique correct pour la tâche àaccomplir . Un outil électrique adapté donnera
de meilleurs résultats et sera moins dangereux
s'il est utilisé dans les limites prévues.
2. Ne vous servez pas de l'outil électriquesi l'interrupteur marche/arrêt ne permetpas de le mettre en marche et de l'arrêtercorrectement. Un outil électrique qui ne
peut pas être commandé par l'interrupteur
marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
3. Débranchez l'outil de la source d'alimentationet/ou enlevez la batterie de l'outil, si elle estamovible, avant d'effectuer des réglages, dechanger d'accessoire ou de ranger l'outil.Ces mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'outil.
4. Rangez les outils électriques non utiliséshors de portée des enfants et ne conez leurutilisation qu'à des personnes connaissantleur maniement et ayant lu ces instructions.Les outils électriques sont dangereux s'ils sont
mis entre les mains d'utilisateurs novices.
5. Effectuez l'entretien des outils et desaccessoires. Assurez - vous qu'aucunepièce n'est mal alignée, grippée, casséeou présente tout autre défaut susceptibled'affecter le bon fonctionnement de l'outilélectrique. S'il est endommagé, faitesréparer l'outil électrique avant de l'utiliser .
De nombreux accidents sont causés par des
outils électriques en mauvais état.
6. Gardez les outils de coupe propres etbien affûtés. Des outils de coupe entretenus
correctement et bien affûtés sont moins
susceptibles de coincer et sont plus faciles à
contrôler .
7. Utilisez l'outil électrique, les accessoires,les outils rapportés, etc. en conformitéavec ces instructions, en tenant comptedes conditions de travail et de la tâche àréaliser . L'utilisation de l'outil électrique pour
des opérations autres que celles prévues peut
engendrer une situation dangereuse.
8. Gardez les poignées et surfaces depréhension sèches, propres et exemptesd'huile et de graisse. Les poignées et les
surfaces de préhension glissantes ne permettent
pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute
sécurité dans des situations imprévues.
5
V . Utilisation et entretien des outils à batterie
1. Ne les rechargez qu'avec le chargeur spéciépar le fabricant. Un chargeur convenant à un
type de batterie peut créer un risque d'incendie
s'il est utilisé avec une autre batterie.
2. Utilisez les outils électriques uniquementavec les batteries spéciquement prévues.L'utilisation d'autres batteries peut créer un
risque de blessure et d'incendie.
3. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - laà distance d'objets métalliques tels quetrombones, pièces de monnaie, clés, clous,vis ou autre petit objet métallique qui pourraitrelier les bornes entre elles. Un court - circuit
aux bornes de la batterie peut causer des
brûlures ou un incendie.
4. Du liquide peut s'échapper de la batterie encas d'utilisation abusive; évitez tout contactavec le liquide. En cas de contact accidentel,rincez à l'eau. En cas de contact du liquideavec les yeux, consultez en plus un médecin.Le liquide qui s'échappe de la batterie peut
causer des irritations ou des brûlures.
5. N'utilisez pas une batterie ou un outil quia été endommagé(e) ou modié(e). Les
batteries endommagées ou modiées peuvent
se comporter de manière imprévisible et causer
un incendie, une explosion ou des blessures.
6. N'exposez pas les batteries ou les outilsau feu ou à une température excessive.L'exposition au feu ou à une température
supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer
une explosion.
7. Suivez toutes les instructions de charge etne chargez pas la batterie ou l'outil en dehorsde la plage de température spéciée dans lesinstructions. Une charge incorrecte ou à des
températures en dehors de la plage spéciée
peut endommager la batterie et augmenter le
risque d'incendie.
VI. Entretien
1. Conez l'entretien de votre outil électrique àun réparateur qualié utilisant exclusivementdes pièces de rechange identiques. La
sécurité de votre outil électrique sera ainsi
maintenue.
2. Ne faites jamais l'entretien des batteriesendommagées. L'entretien des batteries ne
doit être effectué que par le fabricant ou les
fournisseurs de services autorisés.
VII. Consignes de sécurité concernant latronçonneuse
1. N'approchez aucune partie du corps dela tronçonneuse en marche. A vant dedémarrer la tronçonneuse, vériez que lachaîne ne touche rien. En effet, un seul
moment d'inattention pendant l'utilisation de
la tronçonneuse et la chaîne peut happer les
vêtements ou une partie du corps.
2. T enez toujours la tronçonneuse en posantla main droite sur la poignée arrière et lamain gauche sur la poignée avant. N'inversez
jamais la position des mains sur les poignées,
car vous vous exposez alors à risque accru de
blessures.
3. T enez la tronçonneuse uniquement par lessurfaces de maintien isolées, car la chaînepeut toucher des câbles cachés. Si la chaîne
de la tronçonneuse entre en contact avec un
câble « sous tension », les pièces métalliques
exposées peuvent également être mises « sous
tension » et causer un choc électrique pour
l'utilisateur .
4. Portez une protection oculaire. Leport d'équipements de protectionsupplémentaires est recommandé,notamment pour l'audition, la tête, les mains,les jambes et les pieds. Le port d'équipements
de protection adaptés réduit les risques de
blessures occasionnées par la projection de
débris ou un contact accidentel avec la chaîne
de la tronçonneuse.
5. Ne vous servez pas d'une tronçonneuselorsque vous trouvez dans un arbre, surune échelle, sur un toit ou sur un supportinstable. L'utilisation d'une tronçonneuse
de cette manière peut entraîner de graves
blessures.
6. T enez - vous toujours bien d'aplomb sur unesurface stable, ferme et de niveau quandvous utilisez la tronçonneuse. Les surfaces
glissantes ou instables, telles les échelles,
peuvent vous faire perdre l'équilibre ou le
contrôle de la tronçonneuse.
7. Lorsque vous coupez une branche soumiseà une tension, méez - vous de l'effet deretour . Lorsque les bres de bois se détendent,
la branche peut venir vous heurter et/ou vous
faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
8. Faites preuve d'une extrême prudencelorsque vous coupez des broussailles ou dejeunes arbres. Le bois mince peut se coincer
dans la tronçonneuse et vous heurter ou vous
déséquilibrer par effet de retour .
6
9. T ransportez la tronçonneuse arrêtée en latenant par la poignée avant et en l'écartantdu corps. Enlez toujours l'étui sur leguide - chaîne quand vous transportez ourangez la tronçonneuse. Le maniement correct
de la tronçonneuse réduit risque de contact
accidentel avec la chaîne quand elle est en
marche.
10. Suivez les instructions de graissage, deréglage de tension de la chaîne, et deremplacement du guide - chaîne et de lachaîne. Une chaîne mal tendue ou mal graissée
peut se rompre ou augmenter le risque de
rebond.
1 1. Ne coupez que du bois. N'utilisez pas latronçonneuse à d'autres ns que celleprévue. Par exemple : n'utilisez pas latronçonneuse pour couper du métal, duplastique, des matériaux de maçonnerie oudes matériaux de construction autres quele bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour
des opérations autres que celle prévue peut
engendrer une situation dangereuse.
12. N'essayez pas d'abattre un arbre avantd'avoir compris les risques et la façon de leséviter . L'opérateur ou les personnes présentes
lors de l'abattage d'un arbre pourraient subir de
graves blessures.
13. Suivez toujours les instructions quandvous enlevez des matériaux coincés,quand vous rangez ou faites l'entretiende la tronçonneuse. Assurez - vous que lecommutateur est en position arrêt et quela batterie est retirée. La mise en marche
inopinée de la machine pendant le dégagement
d'une obstruction ou l'entretien peut entraîner
des blessures graves.
14. Causes et prévention du rebond parl'utilisateur . Un rebond peut se produire lorsque
le nez ou l'extrémité avant du guide - chaîne
rencontre un objet, ou lorsque le bois se referme
et coince la chaîne de l'élagueuse.
Le contact de l'extrémité avant peut causer
une réaction inverse subite qui va propulser
le guide - chaîne en haut et en arrière, vers
l'utilisateur .
Si la chaîne se coince au sommet du
guide - chaîne, celui - ci peut être repoussé
rapidement vers l'utilisateur .
Chacune de ces réactions peut vous faire perdre
le contrôle de l'élagueuse et causer de graves
blessures. Ne vous ez pas exclusivement
aux dispositifs de sécurité intégrés à la
tronçonneuse. L'utilisateur de la tronçonneuse
doit prendre une série de mesures pour éviter
les accidents ou blessures lors de la coupe.
Le rebond est causé par une mauvaise
utilisation de la chaîne et/ou des méthodes
ou des conditions d'utilisation incorrectes; ce
phénomène peut être évité en prenant les
précautions appropriées indiquées ci - après :
A. T enez fermement les poignées de latronçonneuse avec le pouce et lesdoigts des deux mains et positionner lecorps et les bras de manière à pouvoirrésister aux forces de rebond. Les forces
de rebond peuvent être contrôlées par
l'utilisateur s'il adopte les précautions
voulues. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
B. Ne vous penchez pas trop en avant etne coupez pas au - delà de la hauteurd'épaules. Cela permet d'éviter un contact
accidentel de l'extrémité avant et assure un
meilleur contrôle de la tronçonneuse dans
les situations imprévues.
C. Utilisez exclusivement les guide - chaîneset les chaînes de rechange spéciés parle fabricant. L'utilisation de guide - chaînes
et de chaînes de rechange du mauvais type
peut causer la rupture de la chaîne et/ou
causer le rebond de l'outil.
D. Suivez les instructions d'affutage etd'entretien du fabricant de la chaîne. Le
phénomène de rebond peut être accru si la
hauteur de la jauge de profondeur diminue.
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
7
Équipement de protectionindividuelle
g316566
Figure 3
1. Porter un casque si desdébris sont susceptibles
de toucher la tête
4. Porter des gants
2. Porter des protecteursd'oreilles
5. Porter un pantalonde protection ou desjambières - tablier
3. Porter des lunettes desécurité et/ou écran facial
6. Porter des chaussuresrobustes à semelleantidérapante
8
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal145 - 8273
145 - 8273
1. Risque de coupure des mains 7. Ne pas exposer à la pluie.
2. Ne vous approchez pas des pièces en mouvement. 8. Lisez le Manuel de l'utilisateur .
3. Gardez toutes les protections et tous les capots en place.
9. Portez des protecteurs d'oreilles.
4. Risque de rebond 10. Portez une protection oculaire.
5. Ne touchez pas d'objets avec l'extrémité du guide - chaîne. 1 1. T enez toujours la tronçonneuse des deux mains pendantl'utilisation.
6. N'utilisez pas la tronçonneuse en la tenant d'une seule main.
decal140 - 2163
140 - 2163
decal145 - 2167
140 - 2167
decal145 - 8271
145 - 8271
decal137 - 9454
137 - 9454
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. T enir à l'écart du feu oudes ammes.
2. Programme derecyclage des batteriesCall2Recycle
®
4. Ne pas exposer à la pluie.
9
decal137 - 9462
137 - 9462
decal137 - 9463
137 - 9463
1. La batterie est en charge.
2. La batterie est complètement chargée.
3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée.
4. Anomalie de charge de la batterie
decal137 - 9461
137 - 9461
1. État de charge de la batterie
10
Mise en serviceImportant: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant la toute premièreutilisation de la machine, voir Charge de la batterie( page 21 ) .
Montage du chargeur debatterie (option)Si vous le souhaitez, vous pouvez xer le chargeurde batterie solidement sur un mur à l'aide des fentessituées au dos.
Montez - le à l'intérieur (par exemple dans un garageou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximitéd'une prise de courant et hors de la portée desenfants.
V oir la Figure 1 pour vous aider à monter le chargeur .
Pour xer le chargeur en place, insérez - le sur lesxations installées à la bonne position (xations nonincluses).
g290534
Figure 4
Remplissage de latronçonneuse avec del'huile pour guide - chaîne etchaîne
Important: Utilisez uniquement de l'huile pourguide et chaîne (vendue séparément).
Remplissez la tronçonneuse avec de l'huile pourguide - chaîne et chaîne ; voir Contrôle du niveaud'huile et appoint d'huile pour guide - chaîne et chaîne( page 22 ) .
V ue d'ensemble duproduit
g315699
Figure 5
Côté gauche montré
1. Chaîne
6. Batterie
2. Guide - chaîne
7. V errou du bouton
3. Regard de niveau d'huile 8. V errou de gâchette
4. Bouchon d'huile
9. Gâchette
5. Poignée avant
10. Grif fes
g315700
Figure 6
Côté droit montré
1. Frein de chaîne
4. Outil multifonction (situésous la poignée arrière)
2. Couvercle latéral
5. V is de réglage de tensionde la chaîne
3. Écrou de couvercle captif 6. Étui du guide - chaîne
1 1
g355813
Figure 7
1. Chargeur de batteriemodèle 88620 (inclusavec le modèle 51850)
2. Batterie modèle 88625(incluse avec le modèle51850)
Caractéristiques
techniques
Modèle 51850/51850T
Longueur du guide (avec88613 et 88614 montés)
40,6 cm (16 po)
Jauge de chaîne (avec88613 et 88614 montés)
0,043 po
Pas de chaîne (avec 88613et 88614 montés)
⅜ po
Longueur de chaîne (avec88613 et 88614 montés)
56 maillons
T ension nominale 60 V c.c. maximum, 54 V c.c.utilisation nominale
Poids (sans batterie) 4,35 kg (9,59 lb)
T ype de chargeur
Chargeurs de batteriesion - lithium T oro de 60 V
T ype de batterie Batteries ion - lithium T oro de60 V
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)*
Utiliser l'outil entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieufermé, propre et sec.
Accessoires/outils
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou distributeur agréé, ourendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux.
12
Utilisation
A vant d'utiliser latronçonneuse
A vant d'utiliser la tronçonneuse, ef fectuez laprocédure suivante :
Contrôlez la tension de la chaîne; voir Réglage dela tension de la chaîne ( page 24 ) .
Nettoyez les composants de la tronçonneuse,vériez qu'ils ne sont pas excessivement usésou endommagés, et remplacez - les au besoin ;voir Entretien du guide, de la chaîne et du pignond'entraînement ( page 24 ) .
Vériez si la chaîne est émoussée ouendommagée; aiguisez ou remplacez - la aubesoin; voir Af fûtage de la chaîne ( page 26 ) .
Vériez le niveau d'huile; voir Contrôle du niveaud'huile et appoint d'huile pour guide - chaîne etchaîne ( page 22 ) .
Contrôlez le frein de chaîne; voir Contrôle du freinde chaîne ( page 23 ) .
Vériez l'état, l'aspect général et le fonctionnementde la tronçonneuse; assurez - vous que lescommutateurs bougent librement, que lesévents et les poignées sont propres, et que leguide - chaîne n'est pas faussé ou endommagé.
Démarrage de latronçonneuse
1. Assurez - vous que les évents sur la tronçonneusesont exempts de poussière et de débris ( Figure8).
g315701
Figure 8
1. Évent latéral 2. Évent inférieur
2. Placez la tronçonneuse sur une surface planeet horizontale.
3. Alignez la languette de la batterie sur lelogement dans la tronçonneuse ( Figure 9 ).
g315702
Figure 9
4. Insérez la batterie dans le logement jusqu'à cequ'elle s'enclenche en place.
5. Enlevez le couvercle de protection de la chaîne.
6. Vériez que le frein de chaîne est en positionde MARCHE (Figure 10 ).
13
g315703
Figure 10
1. Frein de chaîne (positionde MARCHE )
2. Frein de chaîne (positiond' ARRÊT )
7. T enez la poignée avant de la main gauche etla poignée arrière de la main droite, appuyezsur le verrou de gâchette et serrez la gâchette(Figure 1 1 ).
g315704
Figure 1 1
1. Poignée avant
4. Gâchette
2. Frein de chaîne 5. Poignée arrière
3. V errou de gâchette
Arrêt de la tronçonneuse
Pour arrêter la tronçonneuse, relâchez la gâchette.
Quand vous n'utilisez pas la tronçonneuse ou quevous la transportez vers ou depuis la zone de travail,placez le frein de chaîne à la position d' ARRÊT (Figure10 ) puis retirez la batterie.
Scier avec la tronçonneuse
A TTENTION
La mauvaise utilisation d'une tronçonneusepeut causer des blessures graves, voiremortelles.
Lisez attentivement et respectez toutes lesinstructions d'utilisation pour éviter de vousblesser .
A TTENTION
Les rebonds peuvent vous blesser gravementou mortellement.
Contrôlez toujours le bon fonctionnementdu frein de chaîne avant d'utiliser latronçonneuse.
Évitez de toucher les pièces de bois que vousvoulez scier avec l'extrémité du guide-chaîne.
Il existe deux types de rebond :
Un déplacement rapide vers le haut de latronçonneuse qui se produit quand le nez ou lehaut du guide - chaîne entre en contact avec unobjet.
Un déplacement rapide vers l'arrière de latronçonneuse qui se produit quand le nez ou lehaut du guide - chaîne est pincé dans l'objet quevous sciez.
La Figure 12 montre la partie du guide - chaîne qui nedoit pas entrer en contact avec un objet pour éviterun rebond.
g318677
Figure 12
1. Zone de rebond (nez, hautdu guide - chaîne)
2. Nez
1. T enez fermement la tronçonneuse à deuxmains, la main gauche sur la poignée avant etla main droite sur la poignée arrière, commemontré à la Figure 13 .
Important: Gardez le bras gauche tendu enbloquant le coude pour réduire le rebond.
14
g025213
Figure 13
2. T enez vous sur une surface stable et de niveaudevant le bois que vous voulez couper .
3. T enez - vous sur le côté gauche de latronçonneuse, et non pas directement dansl'axe de la chaîne , et calez - vous bien sur lespieds de manière à ne pas perdre l'équilibrependant que vous sciez.
Important: Ne montez pas sur la pièce debois que vous êtes en train de scier .
4. V eillez à ne couper que la pièce prévue; lachaîne ne doit pas toucher le sol, d'autres billesou tout autre objet.
5. Vériez que la chaîne tourne à la vitessemaximale avant de commencer à couper .
6. Coupez le bois près de l'arrière du guide - chaîne,près des grif fes; appuyez la chaîne légèrementcontre le bois et laissez agir le poids de la sciepour couper .
Remarque: V ous pouvez utilisez les grif fes(Figure 14 ) pour exercer une légère pression.
g315747
Figure 14
1. Grif fes
7. Maintenez une pression régulière sur latronçonneuse, et coupez en ligne droite en nerelâchant la pression que vers la n de la coupe.
Élagage d'un arbre
A TTENTION
L'élagage des branches hautes d'un arbrepeut vous placer dans une position instableet potentiellement dangereuse pendant lemaniement d'une tronçonneuse et causer desblessures graves ou mortelles à vous mêmeou à des personnes à proximité.
Lorsque vous élaguez un arbre debout,utilisez les pratiques suivantes :
• Ne grimpez pas sur les branches en tenantune tronçonneuse.
• Ne vous penchez pas trop en avant etcoupez en tenant la tronçonneuse à deuxmains.
V eillez à éloigner toutes les personnes dela zone de chute des branches.
1. T enez fermement la tronçonneuse commemontré à la Figure 13 .
2. Pour scier les petites branches, exercez unelégère pression dessus.
3. Pour les branches de plus gros diamètre,pratiquez une incision peu profonde sous labranche, puis terminez la coupe par le dessusde la branche.
A. Coupez par le dessous de la branche àenviron 15 cm (6 po) du tronc. Coupez untiers de l'épaisseur de la branche.
B. Coupez de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loinsur la branche et par le dessus. Sciez labranche jusqu'à ce qu'elle tombe.
C. Coupez le chicot au niveau du collet de labranche ( Figure 15 ).
Important: Ne coupez pas la brancheau - delà du collet, au ras du tronc, oune laissez pas un chicot trop important;cela endommage l'arbre.
15
g316577
Figure 15
1. Première incision sous labranche
3. Coupe nale desuppression du chicot
2. Deuxième coupe complète
4. Collet (point de transitionentre le tronc et labranche)
Abattage d'un arbre
A TTENTION
L'abattage des arbres exige de l'expertise etprésente des risques.
A vant d'essayer d'abattre un gros arbre,entraînez-vous sur quelques branches oupetits rondins pour vous familiariser avecle maniement de la tronçonneuse.
• N'utilisez pas cette tronçonneuse pourabattre des arbres dont le diamètre estsupérieur à la longueur du guide-chaîne.
DANGER
Les branches détachées ou enchevêtréesau-dessus de vous peuvent être délogées parles vibrations produites pendant la coupe, etcauser des blessures graves, voire mortelles.
Vériez toujours au-dessus de vous s'il y ades branches détachées ou enchevêtrées, etenlevez-les avant de scier .
La posture correcte à adopter pour abattre un arbreest illustrée à la Figure 16 .
g195831
Figure 16
1. Déterminez la direction de chute de l'arbre.T enez compte des facteurs suivants :
Direction du vent
Branches plus lourdes d'un côté de l'arbre
Inclinaison naturelle de l'arbre(éventuellement)
2. Prévoyez une voie de repli dégagée et sûre àpartir de la zone dangereuse; voir Figure 17 .
g024800
Figure 17
1. V oie de repli (angle de45° à l'opposé de directionprévue de la chute)
3. Zone dangereuse
2. Direction prévue de lachute
3. T enez fermement la tronçonneuse commemontré ( Figure 13 ).
16
4. Commencez par couper le tiers du diamètrede l'arbre, du côté où vous voulez qu'il tombe(Figure 18 ).
Remarque: Cette première coupe évite à latronçonneuse de se coincer pendant que vouspratiquez la coupe suivante.
g228707
Figure 18
1. Première coupe
3. Charnière
2. Deuxième coupe 4. T rait d'abattage
5. Faites une deuxième coupe oblique pour formerune encoche, en commençant au moins 5 cm(2 po) au - dessus de la première coupe ( Figure18 ).
Important: Vériez que la première et ladeuxième coupe se rejoignent au mêmepoint, pour former une entaille nette.
6. Faites le trait d'abattage du côté opposé àl'encoche et environ 5 cm (2 po) plus haut que lebas de l'encoche, comme montré à la Figure 18 .
Important: Arrêtez la troisième coupe 2,5 à5 cm (1 à 2 po) avant l'encoche pour formerune charnière entre les coupes ( Figure 18 ),ce qui empêche l'arbre de tomber dans lamauvaise direction ou de pivoter dans sachute.
Remarque: Quand le trait d'abattage approchede la charnière ( Figure 18 ), l'arbre devraitcommencer à tomber .
7. Quand l'arbre commence à tomber , retirez latronçonneuse, arrêtez - la, posez - la et reculez lelong de la voie de repli établie à l'étape 2.
Important: Si l'arbre commence à tomberdu mauvais côté, cessez immédiatement decouper , arrêtez la tronçonneuse, posez - la etplacez un coin non métallique dans l'entaille,puis poussez l'arbre dans la direction voulue.
17
Ébranchage d'un arbre abattu1. T enez fermement la tronçonneuse comme montré à la Figure 13 .
2. Au - dessus de la base de l'arbre, coupez les petites branches qui ne supportent pas le poids de l'arbreau - dessus du sol ( Figure 19 ).
3. Coupez les grosses branches qui supportent le poids de l'arbre en procédant de bas en haut pour éviterque les branches pincent la lame ( Figure 20 ).
g316601
Figure 19
g315751
Figure 20
18
T ronçonnage
Lors du tronçonnage d'une bille, notez où elle estsoutenue et se trouve la charge. Coupez la bille detelle manière que lorsque les extrémités tombent, leguide - chaîne ne reste pas coincé entre elles.
Important: Si la tronçonneuse se coince dansl'entaille, n'essayez pas de la dégager en faisanttourner le moteur . Arrêtez la tronçonneuse, retirezla batterie, puis insérez un coin dans l'entaillepour l'ouvrir et pouvoir ainsi dégager la lame.
Si vous sciez les branches d'un arbre abattu ouque vous tronçonnez des billes, soutenez la billeau - dessus du sol (de préférence sur un chevalet).
Si la bille est soutenue de chaque côté, mais pasau centre, la charge est alors au centre de la bille.
Commencez par dessus et sciez à peu près letiers du diamètre de la bille ( Figure 21 A).
Pratiquez une seconde coupe par le dessouspour rejoindre la première ( Figure 21 B. Celaévite à la lame de rester coincée dans la bille.
g315765
Figure 21
Si la bille n'est soutenue que d'un côté, la chargese situe du côté libre.
Commencez par dessous et sciez à peu prèsle tiers du diamètre de la bille.
Pratiquez une seconde coupe au - dessus pourrejoindre la première. Cela évite à la lame derester coincée dans la bille.
Si la bille est soutenue sur toute sa longueurau - dessus du sol, sans aucune charge lourde que ce soit, sciez complètement la bille en partantdu haut.
Si la grume se trouve sur une pente, tenez - voustoujours en amont ( Figure 22 ).
g315767
Figure 22
1. Sens de la pente
Si la bille repose sur toute la longueur à plat surun sol de niveau, sciez un tiers du diamètre enpartant du haut, puis faites rouler la bille pourexposer le dessous et pratiquez une autre coupepour rejoindre la première ( Figure 23 ).
g315766
Figure 23
19
Mise en place de la batterie
Important: Utilisez la batterie uniquement à destempératures comprises dans la plage adéquate;voir Caractéristiques techniques ( page 12 ) .
1. Placez la tronçonneuse sur une surface planeet horizontale.
2. Alignez la languette de la batterie sur lelogement dans la tronçonneuse ( Figure 24 ).
g315702
Figure 24
3. Insérez la batterie dans le logement jusqu'à cequ'elle s'enclenche en place.
Retrait de la batterie1. Placez la tronçonneuse sur une surface planeet horizontale.
2. Appuyez sur la languette pour sortir la batteriede son logement.
g315763
Figure 25
1. Languette
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro Flex-Force Power System 41cm (16in) 60V MAX Chainsaw Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur