Festool OF1010EQ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 12
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 18
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 24
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 30
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 36
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 42
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 47
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 52
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 57
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 62
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 68
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů 74
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 79
468039_006
OF 1010 Q
OF 1010 EQ
OF 1010 EBQ
18
Symboles
Avertissement de danger
Munissez-vous de casques anti-bruit!
Portez un masque antipoussières !
Lire la notice / les instructions !
1 Utilisation conforme
Les défonceuses sont destinées à fraiser le bois,
les matières plastiques et les matériaux res-
semblant au bois. En cas d’utilisation des outils
de fraisage prévus à cet effet dans les documen-
tations de vente Festool, de l’aluminium et du
placoplâtre peuvent également être traités.
L’utilisateur est responsable des dégâts
ou accidents qu’il peut provoquer en ne
respectant pas les dispositions de sécu-
rité.
2 Informations de sécurité
2.1 Indications générales de sécurité
ATTENTION ! Lire toutes les consignes de
sécurité et indications. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués
ci-après peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
notices pour une référence future.
Le terme « outil » dans les avertissements fait
reference à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
2.2 Consignes de sécurité spécifi ques à la
machine
- La vitesse maximale indiquée sur l’outil ne
doit pas être dépassée par le haut ou resp. les
limites de la vitesse de rotation doivent être
respectées.
- Serrez uniquement les outils avec le diamètre
de queue pour lequel la pince est prévue.
- Il convient de contrôler que la fraise est correc-
tement fi xée et qu’elle fonctionne impeccable-
ment .
- Les pinces et les écrou-raccords ne doivent pas
présenter de quelconque trace de détériora-
tion.
- Ne pas utiliser de fraises déformées ou usées.
Porter des protections person-
nelles adéquates : protection
auditive, lunettes de protection,
masque pour les travaux géné-
rant de la poussière, gants de
protection pour les travaux avec
des matériaux rugueux et pour le
changement d’outils.
- Les outils électriques Festool doivent unique-
ment être montés sur une table de travail pré-
vue par Festool à cet effet. Du fait du montage
sur une autre table de travail ou sur une table
de travail réalisée par vos propres soins, l‘outil
électrique peut devenir instable et entraîner des
blessures graves.
3 Information concernant le niveau sonore
et les vibrations
Les valeurs typiques obtenues selon EN 60745
sont les suivantes :
Niveau de pression acoustique/niveau de puis-
sance sonore
OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ 79/90 dB(A)
OF 1010 Q 87/98 dB(A)
Majoration pour incertitude de mesure K=3 dB
Munissez-vous de casques anti-bruit!
Défonceuse
Données techniques OF 1010 EBQ OF 1010 EQ OF 1010 Q
Puissance 1010 W 1010 W 720 W
Rotation (à vide) 10000-24000 tr/min 9500-23000 tr/min 26500 tr/min
Réglage en profondeur rapide 55 mm 55 mm 55 mn
Réglage en profondeur fi n 8 mm 8 mm 8 mm
Filetage de broche M16x1,5 M16x1,5 M16x1,5
Diamètre de fraise maxi. 35 mm 35 mm 35 mm
Poids (sans câble) 2,7 kg 2,7 kg 2,7 kg
Classe de protection / II / II / II
Les illustrations indiquées se trouvent au début du mode d’emploi.
19
Valeurs vibratoires globales (somme vectorielle
tridirectionnelle) déterminées selon EN 60745 :
Valeur d‘émission vibratoire
(tridirectionnelle) a
h
= 5,5 m/s
2
Poignée a
h
= 8,0 m/s
2
Incertitude de mesure K = 2,0 m/s²
Les valeurs d‘émission indiquées (vibration, bruit)
ont été mesurées conformément aux conditions
d‘essai selon EN 60745 et sont destinées à des
ns de comparaisons entre les machines. Elles
permettent également une estimation provisoire
de la charge de vibrations et de la nuisance sonore
lors de l‘utilisation. Les valeurs d‘émission indi-
quées représentent les principales applications
de l‘outil électrique. Cependant, si l‘outil électri-
que est utilisé pour d‘autres applications, avec
d‘autres outils de travail ou est insuffi samment
entretenu, la charge de vibrations et la nuisance
sonore peuvent être nettement supérieures sur
la globalité de la période. Pour une évaluation
précise pendant une période prédéfi nie, les temps
de vidage et d‘immobilisation de la machine doi-
vent également être respectés. Ceci peut réduire
considérablement la charge sur la globalité de la
période.
4 Raccordement électrique et mise en
route
La tension du réseau doit correspondre
aux indications de la plaque signaléti-
que.
L’interrupteur (1.2) sert d’interrupteur marche,
arrêt (I = Marche/0 = Arrêt). L’utilisation en conti-
nue est facilitée par le bouton de blocage (1.1)
latéral. Une nouvelle pression sur l’interrupteur
libère le blocage.
Voir en fi gure 1A la connexion et la déconnexion
du câble de raccordement au secteur.
5 Réglages de la machine
Avant d’entreprendre une quelconque intervention
sur la machine, débrancher la prise de courant
!
5.1 Électronique
(OF 1010 EBQ/OF 1010 EQ)
Ne pas utiliser la machine si l’électronique est
défectueuse, cela pourrait entraîner un surré-
gime. Une électronique défectueuse se reconnaît
à l’absence de démarrage progressif ou à l’impos-
sibilité de réguler la vitesse de rotation.
La OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ dispose d’un
système électronique à ondes pleines aux
propriétés suivantes:
Démarrage progressif
Le démarrage progressif assure un fonctionne-
ment sans à-coups de la machine.
Régulation de la vitesse
Le régime est réglé en continu au moyen de la
molette (1.16) entre 10000 et 24000 tr/min (OF
1010 EQ: 9500 - 23000 tr/min). Vous pouvez ainsi
adapter de façon optimale la vitesse de coupe à
chaque matériau:
Matériau
Diamètre de fraise
[mm]
Matériau
de coupe
conseillé
3 - 14 15 - 25 16 - 35
Position de la molette
Bois dur 6 - 4 5 - 3 3 - 1 HW (HSS)
Bois tendre 6 - 5 6 - 3 4 - 1 HSS (HW)
Contreplaqué 6 - 5 6 - 3 4 - 2 HW
Metiére pla-
stique
6 - 4 5 - 3 2 - 1
HW
Aluminium 3 - 1 2 - 1 1 HSS (HW)
Plâtre / carton 2 - 1 1 1 HW
Régime constant
Le régime sélectionné est maintenu constant en
marche à vide et pendant le traitement.
Protection thermique
Pour assurer une protection contre la surchauffe,
le système électronique de sécurité arrête la ma-
chine dès qu’une température critique du moteur
est atteinte. Après une période de refroidissement
d’env. 3 à 5 minutes, la machine est à nouveau
prête à l’emploi. Le temps de refroidissement
diminue quand la machine fonctionne (marche
à vide).
Frein (OF 1010 EBQ)
L’OF 1010 EBQ est équipée d’un frein rapide élec-
tronique qui, après mise hors tension de la ma-
chine, immobilise la broche (l’arbre) avec l’outil
en l’espace de 2 secondes environ.
5.2 Changement d’outil
Pour faciliter le changement d’outil, il est possible
de retourner la machine.
a) Insertion de l’outil
- Introduire la fraise aussi loin que possible dans
la pince de serrage ouverte, au moins jusqu’au
repère (
) de la tige de la fraise.
- Tournez la broche jusqu’à ce que le blocage d’ar-
bre (1.14) s’enclenche lors de son enfoncement
puis se bloque.
- Serrez l’écrou (1.13) à l’aide de la clé à fourche
d’ouverture de 19.
b) Retrait de l’outil
- Tournez la broche jusqu’à ce que le blocage d’ar-
bre (1.14) s’enclenche lors de son enfoncement
puis se bloque.
20
- Desserrez l’écrou (1.13) à l’aide d’une clé à
fourche d’ouverture de 19 jusqu’au point de ré-
sistance. Continuez à tourner la clé pour vaincre
ce point de résistance.
- Retirez la fraise.
5.3 Changement de pince de serrage
Des pinces de serrage sont disponibles pour les
diamètres de tige suivants : 6,0 mm, 6,35 mm,
8 mm (consulter le catalogue Festoool ou le site
Internet „www.festool.com“ pour obtenir les ré-
férences)
- Démontez complètement l’écrou (1.13) et repre-
nez-le de l’arbre avec la pince.
- Introduisez une nouvelle pince avec écrou dans
l’arbre et serrez l’écrou légèrement. Ne pas
serrer à fond l’écrou s’il n’y a pas de fraise!
5.4 Réglage de la profondeur de fraisage
Le réglage de la profondeur de fraisage s’opère
en trois étapes :
a) Réglage du zéro
- Débloquez le levier de serrage (1.6) de sorte que
la butée de profondeur (1.7) devienne entière-
ment mobile.
- Placez la défonceuse avec la table de fraisage
(1.11) sur un support plan. Débloquez le bouton
rotatif (1.15) et poussez la machine vers le bas
jusqu’à ce que la défonceuse soit en contact avec
le support.
- Pour verrrouiller la position, serrer le bouton
rotatif (1.15).
- Poussez la butée de profondeur contre l’une des
trois butées fi xes de la butée tournante (1.9).
Un tournevis vous permet de régler individuelle-
ment la hauteur de chacune des butées fi xes:
Butée fi xe Hauteur min./Hauteur max.
A 38 mm/44 mm
B 44 mm/54 mm
C 54 mm/67 mm
- Poussez l’indicateur (1.4) vers le bas, de sorte
qu’il soit dirigé sur 0 mm sur la graduation
(1.5).
b) Détermination de la profondeur de frai-
sage
La profondeur de fraisage souhaitée peut être
réglée soit par le réglage rapide en profondeur
soit par le réglage fi n en profondeur.
Réglage rapide en profondeur: tirez la butée
de profondeur (1.7) vers le haut jusqu’à ce que
l’indicateur indique la profondeur de fraisage
souhaitée. Bloquez la butée de profondeur au
moyen du levier de serrage (1.6) dans cette
position.
Réglage fi n en profondeur: bloquez la butée de
profondeur au moyen du levier de serrage (1.6).
Réglez la profondeur de fraisage souhaitée en
tournant le bouton moleté (1.3). En tournant le
bouton d’un trait, la profondeur de fraisage se
modifi e de 0,1 mm. Un tour complet donne lieu
à une variation de 1 mm. La plage de réglage
maximale du bouton moleté est de 8 mm.
c) Réduire la profondeur de fraisage
- Desserrez le bouton rotatif (1.15) et poussez la
machine vers le bas jusqu’à ce que la butée de
profondeur soit au contact de la butée fi xe.
- Pour verrrouiller la position, serrer le bouton
rotatif (1.15).
5.5 Aspiration
Raccorder toujours la machine à une
aspiration.
Les défonceuses sont équipées en série d’un
branchement pour aspiration des poussières et
des copeaux (1.8). En même temps, on évite la
projection des copeaux grâce à un capot d’as-
piration (2.2) monté sur le guide parallèle. Lors
des travaux de chanfreinage, le capot d’aspiration
AH-OF assure la meilleure aspiration.
Récupérateur de copeaux KSF-OF
Le récupérateur de copeaux KSF-OF (9.1) (en
partie dans l’équipement standard) accroît l’effi -
cacité du système d’aspiration lors des opérations
d’affl eurement.
Le montage s’effectue de la même manière que
pour la bague de copiage. Le capot peut être
découpé le long des gorges (9.2) avec une scie
alternative afi n de le réduire. Le récupérateur de
copeaux peut alors être utilisé jusqu’à un rayon
minimum de 40 mm pour les rayons intérieurs.
6 Travail avec la machine
Fixer la pièce à usiner de manière à ce
qu’elle ne puisse pas bouger pendant le
traitement.
Tenir la machine en toute sécurité avec
les deux mains (1.15, 1.17) et la déplacer
seulement lentement vers le bas.
Travaillez de sorte que le sens d’avance de la
défonceuse soit opposé au sens de rotation de la
fraise (fraisage opposé). Ne fraiser qu’à contre-
sens (avance de la machine dans le sens de la
direction de coupe de l’outil, fi gure 5).
21
6.1 Usinage de l’aluminium
Pour des raisons de sécurité, respecter
les mesures suivantes dans le cas du
traitement de l’aluminium :
- Installer un commutateur de sécurité à courant
de défaut (FI, PRCD).
- Raccorder l’outil à un aspirateur approprié.
- La machine doit régulièrement être nettoyée
pour éliminer les dépôts de poussières accu-
mulées dans le corps du moteur.
Porter des lunettes de protection.
6.2 Usinage à la volée
Ce type d’usinage s’effectue essentiellement
pour les écritures et fraisage de tableaux et pour
l’usinage de chants en utilisant des fraises avec
galet-butée ou avec guide-butée.
6.3 Fraiser avec la butée latérale
Pour effectuer un fraisage parallèle sur chants,
on peut utiliser la butée latérale (3.2) fournie
(non compris dans les éléments fournis pour le
„Module 5A“):
- Pour serrer la butée latérale en position le long
des deux tiges de guidage (3.7), utiliser les deux
molettes (3.3).
- Introduire les tiges de guidage dans les rainures
(1.10) de la table à fraiser jusqu’au point sou-
haité puis les serrer avec la molette (3.1).
Un réglage plus précis et plus rapide de l’écart
peut être effectué en mettant en oeuvre l’acces-
soire dispositif de réglage fi n (3.6):
- Vissez la vis d’ajustage (3.4) dans la pièce en
plastique de la butée latérale,
- serrez les tiges de guidage par l’intermédiaire
des boutons rotatifs (3.5) sur le dispositif de
réglage fi n,
- desserrez les boutons rotatifs (3.3) sur la butée
latérale,
- ajustez l’écart souhaité au moyen de la vis
d’ajustage puis resserrez les boutons rotatifs.
6.4 Fraisage avec le rallonge de table TV-
OF
Afi n d’agrandir la surface de la défonceuse et
d’améliorer par conséquent le guidage, par
exemple en cas de travaux près des bords, il est
possible de monter la rallonge de table TV-OF
disponible en tant qu’accessoire.
La rallonge de table peut être montée de la même
manière que la butée latérale.
6.5 Fraiser avec le système de guidage FS
Le système de guidage FS disponible en tant
qu’accessoire facilite le fraisage de rainures
droites.
- Fixez la butée de guidage (4.1) au moyen des
tiges de guidage (3.7) de la butée latérale sur
la table de fraisage.
- Fixez le rail de guidage (4.3) au moyen de serre-
joint (4.4) sur la pièce. Veillez à ce qu’un écart
de sécurité X (fi gure 4) de 5 mm soit respecté
entre le bord avant du rail de guidage et l’outil
ou resp. la rainure.
- Posez la butée de guidage sur le rail de guidage
comme représenté fi gure 4. Afi n d’assurer un
guidage sans jeu de la butée de fraisage, il est
possible de régler, avec un tournevis, les deux
mâchoires de guidage, au travers des deux ori-
ces latéraux (4.2).
- Vissez l’appui réglable en hauteur (4.6) sur le
trou fi leté (6.6) de la table de fraisage, de sorte
que la face inférieure de la table de fraisage et la
surface de la pièce à usiner soient parallèles.
Afi n de pouvoir travailler suivant tracé, les mar-
quages sur la table de fraisage (4.5) et la gradua-
tion sur l’appui (4.6) vous indiquent l’axe central
de la fraise.
6.6 Fraisage avec le compas SZ-OF 1000
Avec le compas SZ-OF 1000 disponible en tant
qu’accessoire, vous pouvez usiner des pièces ron-
des ainsi que des secteurs de cercle présentant
un diamètre entre 153 et 760 mm.
- Introduisez le compas dans la rainure avant
de la table de fraisage jusqu’à ce que le rayon
souhaité soit ajusté.
- Bloquez le compas au moyen du bouton rotatif
(1.12).
Conseil
Pour éviter la trace de la pointe du compas sur
le bois usiné, collez, avec une bande adhésive
sur les deux faces, une petite pièce de bois sur
le point central.
6.7 Copier un fraisage
Afi n de reproduire une pièce existante exactement,
on utilise une bague ou le système de copiage (les
deux disponibles en tant qu’accessoire).
a) Bague de copiage
Fixez la bague de copiage de par le bas sur la table
de fraisage, à la place de la bague de recouvre-
ment (2.1). Lors du choix de la taille de la bague
de copiage (5.1), veillez à ce que le diamètre de la
fraise utilisée (5.2) corresponde au diamètre de la
bague. La saillie Y (fi gure 5) de la pièce à usiner
22
par rapport au gabarit se calcule comme suit :
Y = (diamètre de la bague de copiage
- diamètre de la fraise) / 2
La bague de copiage peut être centrée exactement
avec le cône central ZF-OF (référence 486035).
b) Système de copiage
Le système de copiage exige le bras angulaire
WA-OF (6.5) et le set de copiage KT-OF, compre-
nant un support de galets (6.2) et trois galets de
copiage (6.1).
- Vissez le bras angulaire, au moyen du bouton
rotatif (6.4), à la hauteur souhaitée sur le trou
leté (6.6) de la table de fraisage.
- Montez un galet de copiage sur le support de
galets puis vissez ce dernier au moyen du bouton
rotatif (6.3) à fond sur le bras angulaire. Veillez
à ce que le rouleau de copiage et que la fraise
présentent le même diamètre !
- En tournant le bouton moleté (6.7), la distance
entre galet et l’axe de la fraise peut être ré-
glée.
6.8 Affl eurer avec précision les bandes de
chants
Le bras angulaire WA-OF (7.6), en liaison avec la
plaque de guidage UP-OF (7.3), les deux disponi-
bles en tant qu’accessoire, permettent d’affl eurer
les bandes de chants en saillie.
- Vissez le bras angulaire au moyen du bouton
rotatif (7.5) sur le trou fi leté (7.7) de la table de
fraisage.
- Vissez la plaque de guidage, au moyen du
bouton rotatif (7.4), sur le bras angulaire.
- Réglez la profondeur de fraisage de sorte
que l’épaisseur des bandes de chants soit de
+ 2 mm.
- Déplacez la plaque de guidage (8.1), en ouvrant
le bouton rotatif (8.3), le plus proche possible
vers la fraise.
- Réglez la profondeur de la plaque de guidage
au moyen du bouton moleté (8.2), de sorte que,
lors de l’affl eurage, seuls quelques dixièmes
de millimètres des bandes de chants restent
présents, ceux-ci devant alors être poncés ma-
nuellement.
La protection contre les projections de copeaux
SF-OF (7.2) disponible en tant qu’accessoire amé-
liore, lors du fraisage de chants, l’aspiration de
poussières. Elle est fi xée latéralement, au moyen
du bouton rotatif (7.1), sur la table de fraisage et
recouvre la fraise de par le haut lors des travaux
(fi gure 8).
7 Accessoires
Pour votre propre sécurité, n’utiliser que
des accessoires et pièces de rechange
Festool d’origine.
Festool vous propose une vaste palette d’acces-
soires permettant une utilisation diversifi ée et
effi cace de votre machine, comme par exemple
des compas de fraisage, des rails de guidage à
pistes perforées, des gabarits ou des tables de
fraisage pour usage stationnaire.
Les références des accessoires et outils fi gurent
dans le catalogue Festool ou sur Internet sous
„www.festool.com“.
8 Entretien et maintenance
Avant d’entreprendre une quelconque
intervention sur la machine, débrancher
la prise de courant !
Tout entretien ou réparation qui nécessite
l’ouverture du capot du moteur ne doit
être entrepris que par un atelier auto-
risé.
La machine et ses ouïes de refroidissement doi-
vent toujours rester propres.
La machine est équipée de charbons spécifi ques à
coupure automatique. Si ces charbons sont usés,
il y a coupure de courant automatique et arrêt du
fonctionnement de la machine.
9 Elimination
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures
ménagères ! Eliminez les appareils, les accessoi-
res et les emballages de façon compatible avec
l’environnement. Respectez en cela les disposi-
tions nationales en vigueur.
Uniquement UE : conformément à la directive
européenne 2002/96/CE, les outils électriques
usagés doivent être collectés séparément et recy-
clés de façon compatible avec l’environnement.
10 Garantie
Nos appareils sont couverts par une garantie
couvrant les défauts de matière ou de fabrication
variable selon les dispositions légales en vigueur
dans le pays d’utilisation, mais en tous cas non
inférieure à 12 mois. A l’intérieur des pays de la
Communauté Européenne, la durée de la garantie
est de 24 mois (la facture ou le bon de livraison fai-
sant foi). Ne sont pas couverts par la garantie les
dommages résultant d’une usure naturelle, d’une
surcharge, d’une utilisation non conforme, ou
causés par l’utilisateur, ou qui proviennent d’une
utilisation non prévue dans la notice d’utilisation,
ou qui étaient connus au moment de l’achat. Sont
également exclus les dommages résultant de
23
l’utilisation d’accessoires et de consommables
(patins de ponçage par exemple) qui ne sont pas
d’origine.
Les réclamations ne sont recevables qu’à la
condition que l’appareil soit retourné non dé-
monté au fournisseur ou à un service après-vente
agréé Festool. Conservez soigneusement la notice
d’utilisation, les instructions de sécurité, la liste
de pièces de rechange, ainsi qu’une preuve de
l’achat. Pour le reste, ce sont les conditions de
garantie du fabricant en vigueur qui s’appliquent
selon le cas.
Remarque
Les démarches continues en recherche et déve-
loppement peuvent entrainer des modifi cations
dans les caractéristiques techniques fi gurant ici,
et qui sont donc données sous toutes réserves.
11 Déclaration de conformité CE
Défonceuse N° de série
OF 1010 E 490108
OF 1010 EQ 491991
OF 1010 EBQ 490174
Année du marquage CE : 2000
Nous certifi ons, sous notre propre responsabilité,
que ce produit satisfait aux normes ou documents
correspondants suivants:
NE 60745-1, NE 60745-2-17, NE 55014-1, NE
55014-2, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3 confor-
mément aux prescriptions des directives 98/37/
CE (jusqu'au 28 décembre 2009), 2006/42/CE (à
partir du 29 décembre 2009), 2004/108/CE.
Dr. Johannes Steimel 11.01.2010
Directeur recherche, développement, documen-
tation technique
FESTOOL GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
REACh pour les produits Festool, leurs acces-
soires et les consommables
REACh est le nom de la directive sur les produits
chimiques applicable à l‘ensemble de l‘Europe
depuis 2007. En notre qualité d‘« utilisateur en
aval », en l‘occurrence de fabricant de produits,
nous sommes tenus à un devoir d‘information
vis-à-vis de notre clientèle. Afi n de vous tenir
systématiquement informés des dernières nou-
veautés ainsi que des substances susceptibles de
gurer sur la liste des candidats et rentrant dans
la composition de nos produits, nous avons créé
le site Internet suivant :
www.festool.com/reach
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Festool OF1010EQ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à