Fantom FS835 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended
attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. Do not use cordless sweeper if it has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water. Return it to FANTOM for
examination, repair or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect.
7. Keep charger cord away from heated surfaces.
8. This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Batteries must be
recycled or disposed of properly. Do not incinerate batteries or expose to high
temperatures, as they may explode.
9. Do not handle plug or appliance with wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
13. Do not attempt to change accessories while unit is running.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
16. Read and follow all label, operational and marking instructions.
17. Do not use charger with an extension cord. Plug charger directly into an electrical
outlet. Use charger only in a standard (120V., 60Hz) electrical outlet.
18. Keep end of rotating brush, hose, wands and other openings away from your face and
body.
19. Do not use the cordless sweeper without dust container in place.
20. Store the cordless sweeper indoors. Store after use to prevent accidents.
21. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin - wash immediately with soap
and water or neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10
minutes and seek medical attention.
22. Use only on dry, indoor surfaces.
23. Do not use for any purpose other than described in this user's guide.
24. Do not attempt to use the charger with any other product or attempt to charge this
product with another charger. Use only the charger model TechWorld AD-0920-UL
supplied with this appliance.
25. The battery is to be recycled or disposed of safely.
26. The appliance must be disconnected from the supply when removing the battery
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed,
including the following
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS SWEEPER.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
Model FS835
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
FANTOM garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel et de fabrication
pendant une période d'un (1) an à partir de la date d'achat originale lorsqu'utilisé à
des fins domestiques normales. Les conditions, exclusions et exceptions
suivantes sont à prendre en considération.
Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage
domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, communiquez avec le service à
la clientèle de FANTOM au 1 (800) 275-9251 pour obtenir des renseignements sur la
façon de retourner l’appareil et ses accessoires.
Si FANTOM découvre que l'appareil comporte des défectuosités de matériel ou
de fabrication, FANTOM le réparera ou le remplacera gratuitement. Une preuve
de la date d'achat est requise. De plus, un montant de 11,95 $ est exigé pour
couvrir les frais d'expédition de retour et de manutention.*
Les pièces non durables incluant, sans pourtant s'y limiter, le vide-poussière, les
filtres et les brosses, qui doivent être remplacés régulièrement, sont
spécifiquement exclues de la garantie.
La responsabilité de FANTOM se limite au coût de la réparation ou du
remplacement de l'appareil, à sa seule discrétion. Cette garantie ne couvre pas
l'usure normale des pièces et ne s'applique pas aux appareils qui auraient été
altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas
les dommages causés par un mésusage, l'abus, une manipulation négligente ou
des dommages dus à un emballage défectueux ou à une manipulation sans
précaution pendant le transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages et
les défectuosités causées ou résultant de dommages en cours d'expédition ou de
réparations, d'un entretien ou de modifications au produit ou à l'une de ses pièces,
qui auraient été effectués par un réparateur non autorisé par FANTOM.
Cette garantie s'applique à l'acheteur original du produit et exclut toutes les autres
garanties légales et/ou conventionnelles. La responsabilité de FANTOM, le cas
échéant, se limite aux obligations spécifiques expressément contenues dans les
modalités de cette garantie limitée. En aucune circonstance FANTOM ne sera-t-
elle tenue responsable des dommages consécutifs ou indirects, quels qu'ils
soient. Certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages consécutifs ou indirects. Ainsi, cette clause risque de ne pas
s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, qui peuvent varier
d'une province à l'autre.
*Important : Emballer soigneusement les articles à retourner afin qu'ils ne
s'endommagent pas en cours d'expédition. Veiller inclure la preuve de la
date d'achat et fixer une étiquette sur l'appareil avec vos nom, adresse au
complet et numéro de téléphone, ainsi que les informations relatives à
l'achat, le numéro de modèle et une explication du problème avant de
l'emballer. Nous recommandons à l'expéditeur d'assurer l'envoi (étant
donné que les dommages en cours d'expédition ne sont pas couverts par
cette garantie). Inscrire « ATTENTION CUSTOMER SERVICE » sur
l'emballage. Nous améliorons sans cesse nos produits. Ainsi, les
spécifications contenues dans la présente sont sujettes à changement sans
préavis.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
30
1
Rev. 01/04A Imprimé en Chine
SOINS ET ENTRETIEN
Afin d'améliorer les performances et la durée utile de ce balai, nous
recommandons à l'utilisateur de prendre les mesures suivantes :
1. Nettoyer l'appareil une fois par mois à l'aide d'un chiffon sec (y compris le
logement du vide-poussière). Retirer tous les cheveux, fibres ou autres matières
qui se seraient accumulés dans ce logement, sur la brosse rotative ou sur
l'accessoire de nettoyage des bords.
2. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer le balai. Ne pas l'immerger
dans l'eau.
3. Ne pas aspirer des liquides et ne pas utiliser sur un plancher mouillé.
4. Ne pas utiliser sur du ciment, du goudron ou des surfaces rugueuses similaires.
5. Ne pas aspirer des bouts de ficelles ou de tissu.
6. Ne pas passer le balai sur des tapis à franges ou effilés.
CORDLESS SWEEPER
1. Sweeper Power Head
2. On / Off Switch
3. Charging Light Indicator
4. Dust Cup (Container)
5. Rotating Brush
6. Transparent Brush Cover
7. Edging Tool
8. Charging Jack
9. Lower Handle
10. Metal Extension Tube
11. Metal Telescoping Pole
12. Upper Handle
13. Charging Stand
14. Gear Box
15. Charging Adapter
(TechWorld AD-0920-UL
rated output DC 9V, 200mA.)
Model FS835
7.2 Volt DC
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
LE BALAI NE
FONCTIONNE PAS
1. Les piles sont à épuisées.
2. La prise de courant
murale ne fonctionne pas.
3. L’appareil doit être réparé.
1. Recharger le balai.
2. Vérifier le fusible ou le
disjoncteur. Changer le fusible
ou remettre le disjoncteur à sa
position initiale.
3. Appelez le Service à la Clientèle.
LE BALAI NE
RAMASSE PAS
1. Le vide-poussière est
plein.
2. L’appareil doit être
rechargé.
1. Vider le vide-poussière.
2. Recharger le balai.
DE LA POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE LE
BALAI
1. Le vide-poussière est
plein.
1. Vider le vide-poussière.
LA BROSSE
ROTATIVE NE
RAMASSE RIEN
1. L’appareil est bouché.
2. Le vide-poussière est
plein.
1. Vérifier que la brosse ou le
dessous de le balai sont
propres. Nettoyer la brosse
et/ou le balai.
2. Vider et nettoyer le vide-
poussière.
LE BALAI NE SE
RECHARGE PAS
1. La prise de courant ne
fonctionne pas
2. L’adaptateur de recharge
ne fonctionne pas
3. Les piles ne se rechargent
plus
1. Vérifier que la prise de courant
fonctionne (en y branchant un
autre appareil).
2. Remplacer l’adaptateur de
recharge.
3. Voir les instructions de mise au
rebut à la page 28.
29
NOTE:Cordless Sweeper Model FS835 is shipped with the
batteries uncharged. Charging of the unit for 16-20
hours prior to first use is required.
2
RETRAIT ET MISE AU REBUT DES PILES ASSEMBLING YOUR CORDLESS SWEEPER
Before you start:
Your Cordless Sweeper will require very little assembly. You should remove it
from the carton and familiarize yourself with all the components listed as per the
exploded view drawing (pg.2) This will help you in the assembly and operation of
your cordless sweeper.
Lower Handle
Fig. 1
Fig. 2
1. Insert the Edging Tool into the "square" hole under the bottom of the sweeper power
head. Gently but firmly push until the edging tool locks into place.(See Fig. 1)
2. Insert the lower handle - small end - into the sweeper power head. Push until firmly
in place.(Fig. 2)
REMARQUE: En cas de doute sur la façon de retirer le bloc-piles,
confiez votre balai motorisé sans fil à un technicien
d'entretien d'appareils électroménagers qualifié, qui se
chargera de le faire pour vous.
Suivre ces étapes pour retirer les piles.
Cet balai motorisé sans fil contient des piles au nickel-cadmium (Ni-Cd) qui doivent être
jetées de la façon appropriée. Lorsque les piles ne sont plus bonnes, il faut les sortir de
balai motorisé sans fil et les jeter. Ne retirer les piles que pour les jeter. Cet balai
motorisé sans fil contient des piles au nickel-cadmium (Ni-Cd), qui doivent être
recyclées ou jetées de la façon appropriée. Contacter le centre de recyclage local pour
obtenir de l'information sur le recyclage et la mise au rebut des piles au nickel-cadmium
(Ni-Cd).
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de piles ordinaires en
remplacement de celles-ci. Elles risqueraient de couler et d'endommager
l'appareil. Utilisez seulement le bloc-piles de remplacement XBP610, fourni par
FANTOM.
RETRAIT DU BLOC-PILES
1. Retirez les poignées de rallonge et la coupelle à poussière.
2. Tournez l'appareil sens dessus-dessous de façon à ce qua base soit orientée
vers le haut. (Fig. 17)
3. Avec un tournevis Philips N
o
.1, retirez la vis fixant en place le compartiment du
bloc-piles sur l'appareil et mettez-la de côté. (Fig. 18)
4. Retirez l'ancien bloc-piles de l'appareil.
5. Détachez du bloc-piles le couvercle du compartiment du bloc-piles et mettez-le
de côté.
6. Insérez un nouveau bloc-piles dans le couvercle du compartiment du bloc-piles
et glissez-le dans l'appareil.
7. Remettez la vis en place et fixez le couvercle du compartiment du bloc-piles sur
l'appareil.
ATTENTION: Cet appareil contient des piles au nickel-cadmium
(ni-cd). Ces piles doivent être recyclées ou jetées de la façon
appropriée.
Fig. 17
Fig. 18
3. Attach the metal telescoping pole to the metal extension tube by pushing the plastic
insert into the bottom part of the telescopic pole. (Fig. 3a) Push in until the "tab" on the
plastic insert snaps into the open slot on the telescopic pole. Push the telescoping pole
into the upper handle. (Fig. 3)
NOTE: One metal extension tube has a different plastic insert. This tube should
be on the bottom of the handle.
Insert the metal extension tube into the lower handle so that the "tab" on the plastic
insert snaps into the open slot on the lower handle. (Fig. 3b)
Insert into Lower
Handle.
Fig.3b
Fig. 3
Fig. 3a
4. Place the handle into the upward storage position.
5. Plug the charging adapter into the sweeper power head charging jack. Plug
the charging adapter cord into a standard electrical outlet (120V.,60Hz.)
Contient une batterie
cadmium-nickel.
La batterie doit être recyclée
ou jetée de façon appropriée
7.2V 1.3 Ah
28
3
Changement de la Brosse Rotative & de la Boîte à
Engrenages
HOW TO OPERATE YOUR CORDLESS SWEEPER
CAUTION: Any electronic or electrical appliance
should not be stored in or exposed to areas of high heat
or humidity. Do not store your cordless sweeper close to
stoves, radiators, furnaces or in a bathroom or bathing
area.
1. Before using, please ensure that the cordless sweeper has been initially
charged for 16-20 hours
Your cordless sweeper will only operate properly when the batteries are fully
charged. When fully charged, your sweeper will operate for 35-40 minutes -
dependent upon the type of use (example - carpets or bare floors).
2. Push the On/Off switch to operate the unit. To turn off , press switch again.(Fig.4)
NOTE: Do not operate the sweeper without the dust container in place.
“On/Off” switch
Fig. 4
AVERTISSEMENT: Faites preuve de soin en
changement la brosse rotative et la boîte à engrenages parce
que l'appareil pourrait se mettre en marche si vous appuyez
sur le balai motorisé de l'aspirateur.
1. Retirez le tube de rallonge du balai motorisé.
2. Mettez le balai motorisé sens dessus-dessous en vous assurant de ne PAS le
mettre en marche accidentellement.
3. Retirez le couvercle transparent de la brosse. (Fig. 12) (Consultez la page 25 pour
les directives détaillées.)
4. Appuyez sur la languette de verrouillage de la boîte à engrenages et soulevez la
boîte à engrenages pour l'enlever. (Fig. 13 & Fig. 14)
5. Soulevez le capuchon à l'extrémité de la barre de la brosse pour le sortir de la
fente. (Fig. 15)
6. Tirez la barre de la brosse hors de la bague et glissez-la ensuite hors de la
courroie pour la retirer. (Fig. 16)
7. Insérez la nouvelle barre de la brosse en inérant d'abord la barre dans la bague
au côté opposéde la courroie d'entraînement. (Fig. 16)
8. Glissez la courroie sur le capuchon de la barre de la brosse.
9. Insérez la barre de la brosse dans la fente. (Fig. 15)
10.Insérez les languettes de la boîte à engrtenages dans les fentes et appuyez
jusqu'à ce que la boîte s'enclenche en place.
Boîte à
engrenages
languettes
Languettes
de
verrouillage
Lever
Boîte à
engrenages
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
3. To release the handle to a comfortable position, apply pressure to the top of
the sweeper head with your foot while pulling back on the handle.(Fig. 5)
4. The telescoping pole is designed to adjust to the height that is comfortable
for all users. To adjust the height, simply push down the release button on
the telescoping pole and pull the upper handle to adjust to a comfortable
height for using. (Fig.5a)
Fig. 5
Fig. 5a
Release
Button
Fig. 15 Fig. 16
4
27
CLEANING THE DUST CONTAINER RECHARGE DE LE BALAI MOTORISÉ SANS FIL
1. Pull the dust container straight out from the side. (Fig. 6)
Fig. 6
MISE EN GARDE
Utilisez seulement avec le bloc-piles fourni avec l'appareil.
Ne tentez pas de retirer le bloc-piles.
Ne tentez jamais de jeter le bloc-piles ou l'appareil dans un feu ni de
l'incinérer.
Ne tentez pas de retirer ou d'endommager l'enveloppe des piles.
Le bloc-piles doit être recyclé ou disposé de manière appropriée à la
fin de sa durée de vie.
CAUTION: Do not accidentally turn unit on while cleaning.
Do not clean while unit is charging.
2. Empty dust container contents. (Fig. 7) If desired- you may rinse with water to
clean the dust container - but dry thoroughly before replacing on the sweeper.
3. Replace dust container on cordless sweeper.
4. Periodically remove the transparent brush cover on the front of the cordless
sweeper and remove any build up of lint, hair or fiber on the rotating brush. To
remove the cover - grip the cover from the bottom, pull out and upward until
the cover unlocks from the side slots and tabs located on the top of the sweeper.
(Fig. 8)
Fig. 8
1a. Brancher la prise du chargeur dans la fiche de recharge à l'arrière de le balai.
Brancher l'adaptateur dans une prise de courant murale (120V.,60Hz.). N'utiliser
que le chargeur TechWorld AD-0920-UL ou son équivalent, d'une puissance
nominale de c.c. 9V, 200mA. (Fig. 9)
OU
1b. Brancher la prise du chargeur dans la fiche du socle de recharge (Fig. 10).
Brancher l'adaptateur de recharge dans la prise murale (120V., 60Hz). N'utiliser que
le chargeur Techworld AD-0920-UL, régime nominal de c.c. 9V, 200mA. Placez
l'appareil dans le socle de recharge. (Fig. 11)
2. Cette balai sans fil fonctionne à l'aide de piles ni-cad. Elle doit être chargée
pendant 16 à 20 heures avant d'être utilisée pour la première fois.
3. Une fois les piles chargées à fond, le balai sans fil fonctionnera pendant
environ 35 à 40 minutes. Il faut ensuite la recharger.
4. Lorsqu'on recharge l'appareil, l'interrupteur marche/arrêt doit être en position d'arrêt
(OFF).
5. Pour recharger, répéter l'étape 1 ci-dessus. Les temps de recharge varient en
fonction de l'usage entre les cycles de recharge.
6. Le témoin de recharge sur le dessus de le balai s'illumine pour indiquer que le
balai se recharge.
Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
To achieve the best performance, empty the dust container after each use.
Fig. 7
REMARQUE: Si vous tentez de recharger le balai et que le
voyant de recharge ne s’allume pas, appuyez sur
le bouton de marche/arrêt pour éteindre le balai.
Le voyant de recharge devrait maintenant
s’allumer.
REMARQUE: On atteindra des performances optimales
seulement a près deux (2) ou trois (3) recharges.
IMPORTANT: Afin d'assurer des performances optimales,
on recommande de décharger et de recharger
entièrement le balai au moins une fois par mois.
5 26
NETTOYAGE DU VIDE-POUSSIÈRE CHARGING THE CORDLESS SWEEPER
1a. Connect the charger plug to the charging jack or hole on the back of the sweeper.
Plug the the charging adapter into the wall outlet. (120V.,60Hz.) Use only
TechWorld Charger AD-0920-UL, rated output DC 9V,200mA. (Fig. 9),
OR
1b. Connect the charger plug on the charging jack of charging stand (Fig. 10).
Plug the charging adapter into the wall outlet(120V., 60Hz). Use only Techworld
Charger AD-0920-UL, rated output DC 9V, 200mA, place the unit in the charging
stand. (Fig. 11)
2. This cordless sweeper is powered by Ni-Cd batteries. Before first use, they must be
charged for a minimum of 16 hours.
3. Once the batteries are fully charged, the cordless sweeper will run for approximately
35 to 40 minutes before recharging is required.
4. When recharging the unit, the "On/Off" switch must be in the "OFF" position.
5. The charging light indicator on the top of the sweeper will illuminate to indicate that
the sweeper is properly charging.
6. To recharge, repeat step #1a or #1b above. Charging times will vary depending upon
the amount of usage between charging cycles.
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
Pour des performances optimales, vider le vide-poussière après chaque usage.
1. Sortir le vide-poussière en tirant droit vers soi . (Fig.6).
Fig. 6
2. Vider le vide-poussière (Fig.7). Si désiré, on peut rincer le vide-poussière à l'eau
pour le nettoyer. Veiller bien le sécher avant de le remettre en place.
Fig. 7
25
6
NOTE: If, when you place the sweeper to recharge and the
charging indicator light does NOT illuminate, then press the
On/Off button once to turn the sweeper off. The charging
indicator light should now light up.
3. Remettre le vide-poussière en place sur le balai sans fil.
4. Enlever régulièrement le couvercle transparent à l'avant de le balai sans fil
pour retirer toute accumulation de peluche, cheveux ou fibres sur la brosse
rotative. Pour retirer le couvercle, le saisir par dessous, et le tirer vers le haut
jusqu'à ce qu'il se dégage des fentes latérales et des languettes sur le dessus
de le balai. (Fig. 8)
NOTE: Peak performance may only be realized after the unit has
been charged and discharged two (2) or three (3) times.
IMPORTANT: To maintain peak performance of your cordless
sweeper, it is recommended that the unit be fully
discharged, then completely re-charged at least
once a month.
Fig. 8
CAUTION
Use only with the battery pack supplied with the unit.
Do not attempt to remove the battery pack from the unit to charge it.
Never attempt to throw the battery pack or unit into a fire or incinerate
it.
Do not attempt to remove or damage the battery casing.
Battery must be recycled or disposed of properly at the end of it's
service life.
ATTENTION:Ne pas mettre accidentellement l'appareil en
marche pendant le nettoyage. Ne pas nettoyer l'appareil pendant la
recharge.
Changing the Rotating Brush & Gear Box FONCTIONNEMENT DE LE BALAI MOTORISÉ
SANS FIL
WARNING: Use caution when changing the rotating brush
and gear box so that the unit does not turn ON when pressing
down on the sweeper power head.
1. Chargez le balai motorisé pendant 16 à 20 heures avant de l'utiliser.
Le balai sans fil ne fonctionnera de façon adéquate qu'avec des piles entièrement
chargées. Chargée à fond, le balai fonctionnera pendant 35 à 40 minutes – en
fonction de l'usage (exemple – tapis ou planchers nus).
2. Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt pour la mettre en marche. Pour l'éteindre,
appuyer à nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt (Fig.4).
REMARQUE: Ne pas utiliser le balai sans son vide-poussière.
Interrupteur marche/arrêt
Fig. 4
ATTENTION: Ne pas entreposer les appareils ménagers
électriques dans des endroits très chauds ou humides et ne
pas les y exposer. Ne pas ranger le balai sans fil à proximité
de cuisinières, radiateurs, chaudières ou dans une salle
de bains.
1. Remove the extension tube handle from the sweeper power head.
2. Turn sweeper power head upside down being careful Not to accidentally turn the
unit ON.
3. Remove the transparent brush cover. (Fig. 12) (Refer to page 5 for detailed
instructions.)
4. Push in on the locking tab of the gear box and lift gear box to remove. (Fig. 13 &
Fig. 14)
5. Lift the brush bar end cap up from the slot. (Fig. 15)
6. Pull the brush bar out from the bushing and slip off the belt to remove the
brush bar. (Fig. 16)
7. Insert the new brush bar by first inserting the brush bar into the bushing on the
end opposite the driver belt. (Fig. 16)
8. Slip the belt over the brush bar cap.
9. Insert the brush bar into the slot. (Fig. 15)
10.Insert the gear box tabs into the tab slots and push down until it clicks into place.
Gear box
tabs
Locking
tab
Lift
Gear box
Fig. 13
Fig. 14
3. Pour modifier l'angle du manche, appuyer sur l'élément moteur de le balai avec le
pied tout en tirant le manche vers l'arrière (Fig.5).
4. Le tube télescopique a été dessiné pour être ajusté à une hauteur confortable
pour tous. Pour ajuster la hauteur requise, simplement pousser le bouton situé
sur le tube télescopique et tirer la poignée supérieure pour la positionner à la
hauteur désirée. (Fig. 5a)
Fig. 12
Fig. 5
Fig. 5a
Fig. 15 Fig. 16
7 24
Battery Removal & DisposalASSEMBLAGE DE LE BALAI MOTORISÉ SANS FIL
1. Insérer l'accessoire de nettoyage des bords dans l'orifice «carré» sous l'ensemble
moteur de le balai. Pousser délicatement mais fermement pour le verrouiller en
place (voir la Fig. 1)
Avant de commencer:
Le balai motorisé sans fil requiert un assemblage minimal. Pour faciliter l'assemblage
et l'utilisation, sortir le balai du carton et se familiariser avec les composantes listées
sur le dessin à la page 22. Ceci vous aidera à faire l’assemblage et à utiliser le balai
sans fil.
Manche inférieur
Fig. 2
Fig. 1
2. Insérer le manche inférieur – petite extrémité – dans l'ensemble moteur de le balai.
Pousser jusqu'à ce qu'il soit bien en place (Fig. 2).
NOTE: If uncertain as to how to remove your battery pack, we suggest
you take your sweeper to a reputable small appliance service
technician to have this service performed.
Follow these steps when battery removal is required.
This sweeper is equipped with Ni-Cd batteries and you need to dispose of them
properly. When the batteries are no longer good for use, they must be removed from
the sweeper for disposal. Do not remove the batteries for any reason other than
disposal of them. Call your nearest recycling center for information on the
recycling and disposal of Ni-Cd batteries.
WARNING: You must never use ordinary batteries for replacement as
these may leak and cause damage. Use only battery pack XBP610
provided by FANTOM for replacement.
Removal of Battery Pack
1. Remove the metal extention tube and dust cup container.
2. Turn unit over so that the base is facing upwards. (Fig. 17)
3. With a #1 Phillips screwdiver, remove the screw securing the battery pack
compartment cover to the unit and place aside. (Fig. 18)
4. Remove the old battery pack from the unit.
5. Detach the battery pack compartment cover from the battery pack and place
aside.
6. Insert the new battery pack into the battery compartment cover and slide into the
unit.
7. Replace screw to secure the battery compartment cover to the unit.
CAUTION: This appliance contains Ni-Cd batteries. The batteries
must be recycled or disposed of properly.
3. Insérer le manche télescopique en métal dans les tubes de rallonge en métal en
appuyant l'encart en plastique dans l'extrémité du bas du manche télescopique.
(Fig. 3a) Appuyez fermement jusqu'à ce que la « languette » de l'encart en plastique
s'enclenche dans la fente du manche télescopique. Insérez le manche télescopique
dans le manche supérieur.(Fig. 3)
REMARQUE : un des tubes de rallonge en métal est assorti d'un encart en
plastique différent. Ce tube doit se trouver au bas du manche.
Insérer le tube de rallonge en métal dans le manche inférieur de façon à ce que la
« languette » de l'encart en plastique d'inséré dans la fente du manche inférieur.
(Fig. 3b)
Fig. 18
Insérer dans le manche inférieur.
Fig.3b
Fig. 3a
Fig. 3
Fig. 17
4. Placer le manche en position verticale de rangement.
5. Brancher l'adaptateur de recharge dans la prise de l'élément moteur de le balai.
Brancher l'adaptateur à une prise de courant standard (120V.,60Hz.).
7.2V 1.3 Ah
23 8
Balai Motorisé Sans Fil
1. Ensemble moteur de le balai
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Témoin de recharge
4. Vide-poussière
5. Brosse rotative
6. Couvercle de brosse transparent
7. Accessoire de nettoyage des bords
8. Prise de recharge
9. Manche inférieur
Modèle FS835
7,2 volts c.c.
10. Tube de rallonge en métal
11. Manche télescopique en métal
12. Manche supérieur
13. Socle de recharge
14. Boîte à engrenages
15. Adaptateur de recharge
(TechWorld AD-0920-UL
régime nominal C. C. 9V, 200mA.)
Care and Maintenance
To improve the performance and life of your unit, we recommend you
do the following:
1. Once a month clean the unit with a dry cloth, including the chamber which
the dust container fits into. Remove any hair, fiber or other materials that
may have built up in the chamber, on the rotating brush or edging tool.
2. Don't use abrasive materials to clean the sweeper. Do not immerse the
unit in water.
3. Do not pick up liquids or use on wet floors.
4. Do not use on concrete, tar or similar rough surfaces .
5. Don't pick up pieces of string or fabrics with the sweeper.
6. Do not clean tasseled or frayed carpets with the sweeper.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
SWEEPER WILL NOT
OPERATE
1. Batteries discharged.
2. No power in electrical
outlet supplying
transformer.
3. Unit needs servicing.
1. Charge unit.
2. Check fuse or breaker.
Replace fuse/reset breaker.
3. Call Customer Service.
SWEEPER WILL NOT
PICK-UP
1. Dust container is full.
2. Unit needs recharging.
1. Empty dust container.
2. Charge unit.
DUST ESCAPING
FROM SWEEPER
1. Dust container is full.
1. Empty dust container.
ROTATING BRUSH
WILL NOT PICK UP
1. Unit clogged.
2. Dust container is full.
1. Check for excessive material
on brush or in bottom of
sweeper. Remove obstruction
from brushes and/or sweeper.
2. Empty and clean dust
container.
SWEEPER WILL NOT
CHARGE
1. Electrical outlet not
working
2. Charging Adapter not
working
3. Batteries no longer
functioning
1. Check to ensure outlet is
working properly. (Easily
checked by plugging in
another appliance.
2. Replace charging adapter
3. See battery disposal pg. 8.
REMARQUE : Le balai motorisé sans fil modèle FS835 est
expédiée avec des piles non chargées. Charger les
piles pendant 16 à 20 heures avant d'utiliser
l'appareil.
9 22
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Comme avec tout autre appareil ménager électrique, il faut prendre certaines précautions
de base. Celles-ci incluent:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE BALAI SANS FIL.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d'incendie, de choc
électrique et de blessures:
Model
FS835
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
FANTOM warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase,
when utilized for normal household use, subject to the following conditions,
exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household
conditions within the warranty period, call FANTOM customer service at 1 (800)
275-9251 for information on returning the appliance and accessories.
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, FANTOM
will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 11.95 to
cover the cost of return shipping and handling must be included. *
Non-durable parts including, without limitation, dust cups and brushes which
normally require replacement are specifically excluded from warranty.
The liability of FANTOM is limited solely to the cost of the repair or replacement
of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and
does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial
purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse,
abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in
transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting
from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or
any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by
FANTOM.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all
other legal and/or conventional warranties. The responsibility of FANTOM, if any,
is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of
the limited warranty. In no event is FANTOM liable for incidental or
consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to
include proof of purchase date and to attach tag to item before packing
with your name, complete address and phone number with a note giving
purchase information, model number and what you believe is the problem
with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping
is not covered by your warranty). Mark the outside of your package
"ATTENTION CUSTOMER SERVICE". We are constantly striving to
improve our products, therefore the specifications contained herein are
subject to change without notice.
1. Ne pas recharger l'appareil en plein air.
2. Ne pas utiliser l'appareil en plein air ou sur des surfaces mouillées.
3. Cet appareil n'est pas un jouet. Surveiller étroitement tout enfant qui l'utilise ou qui
joue à proximité.
4. N'utiliser que tel que décrit dans ce guide. N'utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Ne pas utiliser si le cordon ou la prise sont endommagés. Ne pas utiliser le balai sans fil
si elle est tombée, endommagée, a été laissée en plein air ou est tombée dans l'eau. La
retourner à la société FANTOM pour la faire examiner, réparer ou régler.
6. Ne pas abuser du cordon du chargeur. Ne jamais transporter le chargeur ou la base par le
cordon ou tirer sur le cordon pour le débrancher d'une prise; on veillera plutôt à saisir le
chargeur et à tirer sur la fiche pour le débrancher.
7. Garder le cordon du chargeur à l'écart des surfaces chaudes.
8. Ce produit est accompagné de piles au nickel-cadmium rechargeables. Le bloc-piles doit être
recyclé ou disposé de manière appropriée. Ne pas incinérer les piles et ne pas les exposer
à des températures élevées. Elles risqueraient d’exploser.
9. Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec des mains mouillées.
10. Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des ouvertures sont obstruées.
Veiller à retirer la poussière, les peluches, les cheveux et tout autre corps étranger qui
pourraient nuire à la circulation d'air.
11. Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes autres parties du corps éloignés
des ouvertures et pièces mobiles.
12. Ne pas ramasser quoi que ce soit qui serait en train de brûler ou de fumer, tel que des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
13. Ne pas essayer de changer des accessoires pendant que l'appareil fonctionne.
14. User d'une prudence extrême dans les escaliers.
15. Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles tels que de l'essence,
et ne pas utiliser dans les endroits qui en contiennent.
16. Lire et suivre toutes les instructions figurant sur l'étiquette et dans le mode d'emploi, et autres
instructions.
17. Ne pas utiliser le chargeur avec une rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise
de courant. Brancher le chargeur uniquement dans une prise de courant standard (120V.,
60Hz).
18. Garder l'extrémité de la brosse rotative éloignées du visage et du corps.
19. Ne pas utiliser le balai sans fil sans son vide-poussière.
20. Ranger le balai sans fil à l'intérieur. Afin d'éviter les accidents, ranger immédiatement le
balai après chaque usage.
21. Il arrive que, dans des conditions extrêmes, les éléments des piles coulent. Si le liquide, qui est
une solution d'hydroxyde de potassium de 20 à 35 %, entre en contact avec la peau, laver
immédiatement à l'eau savonneuse ou neutraliser à l'aide d'un acide doux tel que du jus de
citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincer immédiatement à
grande eau pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin.
22. N'utiliser que sur les surfaces sèches, à l'intérieur.
23. Ne pas utiliser à des fins autres que celles décrites dans ce guide.
24. Ne pas utiliser le chargeur avec d'autres appareils et ne pas essayer de recharger ce produit
avec un autre chargeur. Utiliser uniquement le chargeur qui accompagne cet appareil.
TechWorld AD-0920-UL.
25. La pile doit être recyclée ou jetée aux rebuts convenablement.
26. L'appareil doit être débranché de sa source d'alimentation lors de l'enlèvement de la pile.
RÉSERVÉ À L'USAGE DOMESTIQUE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
10
Rev. 01/04A
Printed in China
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fantom FS835 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues