Friedrich SL36 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

920-002-10 (11-04)
Guide d’utilisation
Enregistrement du
climatiseur
Les renseignements pour
lenregistrement se trouvent
sur la plaque didentifi cation,
derrièr le panneau avant.
Veuillez remplir et envoyer par
courrier la carte denregistrement
de propriétaire fournie avec ce
produit ou enregistrez-vous en
ligne au www.friedrich.com
(États-Unis seulement).
MÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
Série pour service sére
Climatiseur
SL25 | SL28 | SL36
16
920-002-10 (11-04)
Avant de mettre lappareil en marche ............................................................................................................................................16
Mise en marche de lappareil .........................................................................................................................................................18
Commandes de fonctions ..............................................................................................................................................................18
Commande de température ...........................................................................................................................................................18
MoneySaver
®
..................................................................................................................................................................................18
Dépose du fi ltre ..............................................................................................................................................................................19
Command dair frais et dévacuation dair ................................................................................................................................... 19
Conseils de dépannage .................................................................................................................................................................. 20
Garantie ..........................................................................................................................................................................................21
Félicitations !
Votre appareil QuietMaster
®
est conqu pour refroidir des espaces moyens a grands, dans des applications résidentiels. Ces
appareils sont faciles à opérer, silencioux et consomment très peu denergie.
Table des Matières
ATTENTION – Avant de mettre lappareil en marche
Vérifier que le branchement électrique est
correct.
Les fusibles, sil y en a, doivent être du type à temporisation.
Avant dinstaller ou de déplacer cet appareil, vérifi er que
la capacité du disjoncteur ou du fusible temporisateur ne
dépasse pas la capacité indiquée sur la Figure 1.
IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge.
Le cordon fourni a une capacité électrique suffi sante pour
lappareil. Une rallonge nen a pas.
Il faut vérifier que la prise est compatible avec la
fiche fournie.
Ceci assure la bonne mise à la terre. Si la prise na que
deux broches, il faut la remplacer par une prise à 3 broches
avec mise à la terre, conformément à tous les règlements
nationaux et locaux. En aucun cas devais vous enlever la
brocher avec mise à terre de la prise. Il faut utiliser la fi che
à 3 broches fournie avec le climatiseur.
Testez la corde d’alimentation
À leur sortie de lusine, tous les climatiseurs individuels
Friedrich possèdent une corde dalimentation équipée
dun interrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI).
Cet interrupteur rencontre les normes UL (Underwriter’s
Laboratory) et NEC (Code national de lélectricité),
en vigueur depuis le mois daoût 2004, pour les cordes
dalimentation branchées à des climatiseurs.
Pour tester votre corde dalimentation :
1. Branchez la corde d’alimentation dans une prise à la
terre de trois (3) broches.
2. Appuyez sur le bouton de redémarrage (RESET)
3. Appuyez sur le bouton TEST (lorsque vous entendez un
déclic, le bouton de redémarrage déclenche et jaillit)
4. Appuyez et relâchez le bouton de redémarrage
(RESET) (lorsque vous entendez un déclic, le bouton
de redémarrage se verrouille et reste à lintérieur). La
corde dalimentation est opérationnelle.
17
920-002-10 (11-04)
MODÈLE
CAPACITÉ DU
DISJONCTEUR
OU DU FUSIBLE
TEMPORISATEUR
FORME DE LA PRISE
AVOLT
N° NEMA
SL25 SL28
20 250
6-20P
SL36
30 250
6-30P
Figure 1
Pour obtenir le meilleur refroidissement et le meilleur rendemente
électrique
Nettoyage du filtre à air
Nettoyer régulièrement le filtre à air pour assurer
que le climatiseur est toujours en excellent état de
fonctionnement. Consulter les instructions de dépose et
de nettoyage page 19.
Bonbit d’air
Il faut sassurer que lair peut circuler librement autour
du climatiseur. Lair climatise sort du haut du climatiseur
et lair non climatise entre à la base du climatiseur. La
circulation dair est très importante pour assurer le bon
fonctionnement. Il est tout aussi important d’avoir une
bonne circulation dair autour du climatiseur à lextérieur
du bâtiment.
Position de lappareil
Lappareil a un meilleur rendement quand il est placé
dans une fenêtre ou un mur à lombre dun arbre ou dun
autre bâtiment. Lutilisation de draperies ou de jalousies
sur le côté ensoleil de l’habitation augmente également
l’ef cacité de lappareil.
Isolation
Une bonne isolation aide beaucoup au maintien d’un niveau
de confort désirable. Les portes doivent être équipées dun
bourrelet de calfeutrage. Il faut prendre soin de mettre du
mastic autour des portes et des fenêtres.
Installation appropriée du joint d’étanchéité
Assurez-vous que le joint détanchéité a été installé
convenablement afi n de réduire le bruit et améliorer leffi cacité.
Si le joint détanchéité na pas été installé, veuillez consulter
votre guide de linstallateur et suivez les directives.
NOTA : Linterrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI)
ne peut être utilisé comme un commutateur.
Une fois quil est branché, l’appareil fonctionnera
normalement sans quil soit nécessaire de redémarrer
linterrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI).
Si lappareil ne déclenche pas lorsquil est testé ou si la corde
dalimentation est endommagée, elle doit être remplacée par
une neuve obtenue du fabricant. Nous vous recommandons
dappeler notre service dassistance technique au 1-800-541-
6654, poste 662. A n d’acrer le processus, veuillez avoir
à la portée de la main les numéros de modèle et de série.
Figure 2
TEST
RESET
Bouton de TEST
Bouton de redémarrage (RESET)
18
920-002-10 (11-04)
Utilisation du climatiseur de Friedrich (suite)
Mise en marche de lappareil
Le climatiseur est prêt à lutilisation sil est installé et
branché dans une prise appropriée.
Commandes de fonctions
Ce bouton permet la sélection de trois différentes vitesses
de refroidissement, ainsi que du FAN ONLY (ventilateur
seulement).
Mettre sur OFF (arrêt) pour tout éteindre.
Mettre sur HI COOL (refroidissement puissant) pour
refroidir rapidement.
Mettre sur MED COOL (refroidissement moyen) pour
maintenir une température désirée.
Mettre sur LO COOL (refroidissement faible) pour
utilisation la nuit ou quand la demande est faible.
La position FAN ONLY (ventilateur seulement) fait circuler
lair dans la pièce sans mettre le compresseur en marche.
Il est aussi possible dutiliser la position FAN ONLY en
position dévacuation dair pour éliminer lair vicié ou la
fumée d’une pièce. Il est également possible de lutiliser en
position dair frais pour amener de lair extérieur dans la
pièce, spécialement au printemps et en automne quand il
nest pas nécessaire de refroidir.
Les commandes de Fresh Air (air frais) et EXHAUST
vacuation) sont à proximité des bouches dair supérieures
(consulter la Figure 6, page 19). La position centrale de
cette commande est la position normale ou fermée qui fait
circuler lair a n d’obtenir le rendement maximum en mode
de refroidissement.
Commande de température
Ce bouton est le thermostat. Le tourner dans le sens des
aiguilles dune montre pour obtenir une température plus
basse et dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour
obtenir une température plus élevée.
Interrupteur MoneySaver
®
Il est possible dappuyer sur le côté YES ou NO (oui ou non)
de cet interrupteur à bascule. Appuyer sur la position YES
(oui) pour obtenir le fonctionnement le plus économique. Le
ventilateur et le compresseur fonctionnent en même temps,
maintenant la température sélectionnée à un niveau plus
constant et réduisant l’humidité dune manière plus effi cace.
Cette commande fonctionne seulement quand lappareil est
en mode de refroidissement. Appuyer sur la position NO
(non) pour faire fonctionner continuellement le ventilateur
quand lappareil est en mode de refroidissement.
Figure 3
Mode
CoolerWarmer
Wait three minutes before restarting
Temperature
Money Saver
Yes No
Low
Cool
Off
Med
Cool
Fan
Only
High
Cool
19
920-002-10 (11-04)
FILTRE
Démontage, lavage et remplacement du filtre et
de la grille de reprise d’air
Ouvrez la grille de reprise dair en la saisissant par ses
rebords dextrémité supérieurs et en la tirant vers vous
(Figure 4). La grille de reprise dair restera ouverte jusquà
ce quelle soit détachée ou fermée (Il est plus facile de
détacher la grille complètement avant de la fermer). Au
cas où il faudrait que vous lenleviez, saisissez-la par le
bas et tirez-la vers vous.
Le fi ltre est maintenu en place au moyen de deux agrafes
élastiques (Figure 4). Enfoncez-les, saisissez le fi ltre
et enlevez-le en le tirant vers vous a n d’en effectuer
lentretien. Nettoyez-le à leau chaude avec un savon doux,
rincez-le, asséchez-le complètement, puis remettez-le
en place. Prenez cependant des précautions au moment
de retirer le fi ltre, car ses pièces métalliques internes
comportent des bords coupants.
Si la grille de reprise a été enlevée, fermez-la en la
saisissant par ses rebords dextrémité inrieurs (Figure
5, Note 1). Soulevez la grille de reprise et insertez les
languettes dans les rainures du bas de la grille de reprise.
(Figure 5, Note 2). Poussez la grille dans sa place en la
poussant vers le haut et dans les languettes du bas de
lunite.(Figure 5, Notes 3 et 4)
Contrôle d’air frais et d’evacuation d’air
refoulement
En plaçant le bouton sur la position de refoulement,
EXHAUST (Figure 6), l’air vicié et les odeurs de fumée
pourront être éliminés de la pièce. Cette fonction devrait
être utilisée en combinaison avec la fonction de ventilateur
seulement (FAN ONLY) pour envoyer le flux dair vers
l’extérieur. Pour un refroidissement normal, le bouton devrait
être en position fermée normale (VENT SHUT) pour une
performance maximale.
montage, lavage et remplacement du filtre et de la grille de
reprise d’air
Figure 4
PLÉNUM D'AIR DE DÉCHARGE
FENTE
LANGUETTE
FENTE
LANGUETTE
REMARQUE 2
GRILLE DE RETOUR D'AIR
REMARQUE 1
AGRAFES
REMARQUE 3
REMARQUE 1
GRILLE DE RETOUR D'AIR
REMARQUE 4
VUE LATÉRALE
(COUPE)
AGRAFE
REMARQUE 3
Figure 5
Figure 6
20
920-002-10 (11-04)
Lappareil ne refroidit pas?
Si votre climatiseur fonctionne, mais quil ne refroidit pas,
ri ez si les commandes sont bien ajustées. Vérifi ez le ltre
et nettoyez-le très bien si cela est nécessaire. Véri er si la
porte daération est fermée. Vérifi ez si le joint détanchéité du
châssis est installé (consultez les directives d’installation).
Le climatiseur ne fonctionne pas?
Assurez-vous que la corde dalimentation est bien branchée.
ri ez pour un mauvais fusible, un coupe-circuit ou un
interrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI) déclenc.
Consultez la page 16 pour les directives de redémarrage
de linterrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI) et
assurez-vous que cest le bon type de fusible (30A).
C’est un appareil pour temps chaud
Le climatiseur est conçu pour refroidir par temps chaud,
quand la température extérieure est supérieure à 60°F (16°C)
et au dessous de 115°F (46°C). Il ne peut pas refroidir une
pièce sil fait déjà froid dehors. Pour refroidir une pièce en
hiver, mettre lappareil sur Fan Only (ventilateur seulement)
et la commande de Fresh Air / Ex haust sur Fresh Air (air
frais). Ceci introduit de lair frais de lextérieur.
La condensation est normale
Les climatiseurs pompent de la chaleur et de lhumidité
de la pièce vers lair extérieur. L’humidité devient de leau
et le climatiseur utilise la plus grande portion de leau
pour maintenir froid le serpentin extérieur. Si l’humidité
est excessive, de leau peut ségoutter à lextérieur. Ceci est
normal.
Givre
Ceci est généralement causé par un débit dair insuf sant
autour des serpentins, un fi ltre sale, du temps frais et humide
ou une combinaison de ces éléments. Mettre lappareil en
mode de ventilateur seul (Fan Only) pour faire dispartre
le givre. Régler le thermostat à une température légèrement
supérieure peut également éviter la formation de givre.
Bruit
Tous les climatiseurs font un peu de bruit. Les QuietMasters
®
de Friedrich fonctionnent aussi silencieusement que
possible. Un climatiseur installé au mur fait moins de
bruit quun appareil installé dans une fenêtre. Sil sagit
dune installation dans une fenêtre, la trousse dinstallation
fournie avec les modèles Quietmaster atténuera les niveaux
de sonorité à la condition quelle soit faite convenablement.
Il est important de sassurer que le joint détanchéité du
châssis est convenablement installé (consultez les directives
d’installation).
Nettoyage de votre climatiseur
Il est possible de nettoyer la grille de décoration et le coffret
avec de leau chaude et un détergent liquide doux. Quand
le serpentin intérieur est sale, le nettoyer avec le suceur de
dépoussiérage dun aspirateur. Sil est accessible, arroser
doucement le serpentin extérieur avec un tuyau deau. Sil
nest pas accessible, appeler un technicien pour faire un
nettoyage approfondi, selon le besoin. Le fi ltre à air doit
être inspecté hebdomadairement et nettoyé, si cela est
nécessaire, avec un chiffon à poussière ou dans lévier avec
de leau chaude et du détersif à vaisselle doux. Essuyez
minutieusement avant de réinstaller le fi ltre.
Trucs pour dépanner et entretien à domicile
21
920-002-10 (11-04)
Revised 0801
Garantie limitée – Climatiseurs Friedrich
GARANTIE LIMITÉE - PREMRE ANNÉE
TOUTES LES PIÈCES - Si, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH est défectueuse à cause
d’un défaut de main d’oeuvre ou de matériel, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, pourvu qu’il soit raisonnablement facile
d’obtenir accès au climatiseur pour le réparer. Toute main d’oeuvre nécessaire pour déposer des appareils d’accès dif cile et/ou les frais
de déplacement (kilométrage) par le centre de réparation, au delà de 25 miles (40km) dans une seule direction, sont la responsabilité do
propriétaire. Ce remede est expressément accepté comme le seul reméde dans les 12 mois suivant la date dachat initial.
GARANTIE LIMITÉE - DEUXIÈME À CINQUIÈME ANNÉE
SYSTEME DE RÉFRIRATION ÉTANCHE - Si le système de réfrigération étanche (dans le cadre de cette garantie, défi ni comme le
compresseur, le serpentin de condenseur, le serpentin dévaporateur, la vanne d’inversion, le clapet de non-retour, le tube capillaire, le
ltre-déshydrateur et tous leurs tubes de raccordement) faisant partie du climatiseur FRIEDRICH est défectueux à cause d’un défaut de
main d’oeuvre ou de mariau dans les 60 mois à compter de la date dachat initial, FRIEDRICH paiera une allocation pour les frais de
main d’oeuvre et les pièces nécessaires pour réparer le système de réfrigération étanche. FRIEDRICH ne paiera pas pour les frais de
di ag nos tic du problème, de dépose, de transport du climatiseur jusqu’au centre de réparation et de retour ni les frais de repose associés
à la réparation du système de réfrigération étanche. Tous ces frais sont à la charge du propriétaire. Ce remede est expressément accepté
comme le seul reméde dans les 60 mois suivant la date d’achat initial.
CONDITIONS DAPPLICATION ET LIMITATIONS - Cette garantie s’applique à tous les appareils vendus au détail aux États-Unis, dans
le District de Colombia et au Canada. Cette garantie ne s’applique pas :
1. aux ltres à air ni aux fusibles ;
2. aux produits dont le numéro de modèle et le numéro de série ont été enlevés ;
3. aux produits dont les défauts ou dégâts ont été causés par une mauvaise installation, un mauvais câblage, l’alimentation avec une
mauvaise tension ou par un mauvais entretien ; ni causés par un accident, une mauvaise utilisation ou des abus, un incendie, des
inondations, des mod i ca tions et/ou une mauvaise application du produit et/ou des appareils installés dans une atmosphère cor ro sive,
problèmes ou délais de réparation causés par actes de guerre, des restrictions ou limitations par le gouvernement, des grèves, des
manquements de matériel en dehors du contrôle de FRIEDRICH ou par des cas de force majeure.
OBTENTION DE RÉPARATION SOUS GARANTIE - Le service sera fourni par un distributeur agréé par FRIEDRICH ou un centre de
paration dans la région. Ils sont indiqués dans les Pages Jaunes. S’il faut de l’assistance pour obtenir des réparations sous garantie,
écrire à Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio, Texas 78295-1540.
LIMITATIONS - CETTE GARANTIE A ÉTÉ DONNÉE EN REMPLACEMENT DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Inpendamment de
cette garantie, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE D’APPLICATION POUR UN BUT PARTICULIER ET/OU DE VENDABILI
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LE FABRICANT SPÉCIFIQUEMENT DÉCLINE ET REFUSE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES POUR INEXÉCUTION DE TOUTE GARANTIE EX-
PRESSE OU SOUS-ENTENDUE.
REMARQUE - Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur la longueur de la garantie sous-entendue ou ne permettent pas
la limitation ni l’exclusion des dommages indirects ou secondaires, il est donc possible que ces ex clu sions et limitations ne sappliquent
pas à un cas spécifi que.
AUTRE - Cette garantie donne des droits spécifi ques et il est possible que le propriétaire ait d’autres droits qui varient d’une province à
l’autre.
PREUVE D’ACHAT - Le propriétaire doit fournir la preuve dachat pour pouvoir recevoir des services sous garantie.
Tous les appels pour expliquer le fonctionnement de ce produit sont à la charge du consommateur.
Toute réparation sous garantie doit être faite par un agent de réparation agréé par FRIEDRICH, sauf en cas d’autorisation préalable par
FRIEDRICH.
En cas de question concernant les clauses de cette garantie, la version en anglais a priorité.
Friedrich Air Conditioning Company
P.O. Box 1540
San Antonio, TX 78295
210.357.4400
www.friedrich.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Friedrich SL36 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues