NDS ZeroWire Mobile Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ZeroWire Mobile®
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
© 2021 NDS Surgical Imaging, LLC. Tous droits réservés.
L’exactitude des informations contenues dans le présent document a été soigneusement vérifiée ; toutefois, la
justesse de ce contenu n’est couverte par aucune garantie. Ce document peut faire l’objet de modifications sans
préavis. NDS ne fournit ces informations qu’à titre de référence. Par ailleurs, toute référence aux produits de
distributeurs tiers ne constitue en aucune façon une recommandation ou une approbation.
Ce document comporte des informations confidentielles protégées dont tous les droits sont réservés. Aucune
partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique ou autre) sans l’autorisation écrite préalable de NDS.
Toutes les marques de commerce sont la propriété de leur détenteur respectif.
Table des matières
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissements et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles d’expédition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles de sécurité du module d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation prévue et contre-indications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ZeroWire Mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires ZeroWire Mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Exigences en matière d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exigences relatives au module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exigences environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage du ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pièces remplaçables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation de la borne de chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procédure de montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Précautions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Éléments du ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Éléments optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation du moniteur du ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage d’un moniteur sur le ZeroWire Mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion d’un moniteur au ZeroWire Mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration du moniteur ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la hauteur du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de l’inclinaison du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transport du ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Procédure de déplacement du ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Borne de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation de la borne de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Modules d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préparation d’un module d’alimentation pour la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Présentation du module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Chargement du module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement du module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Déconnecter le module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chargeur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tableaux de compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Immunité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Distances de séparation recommandées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conditions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Déclarations de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mention légale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informations relatives à la sécurité | 1
Informations relatives à la sécurité
Avertissements et mises en garde
Ce symbole informe l’utilisateur que des informations importantes relatives à l’installation et/ou
l’utilisation de cet équipement suivent. Les informations précédées de ce symbole doivent être lues
attentivement.
Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une tension non isolée présente à l’intérieur de l’appareil peut
présenter une magnitude suffisante pour occasionner un choc électrique. Ne toucher aucune pièce à
l’intérieur de l’appareil.
Remarque : L’appareil ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations et
entretiens doivent être effectués par du personnel qualifié.
Ce symbole informe l’utilisateur que les informations précédées de ce symbole doivent être lues
attentivement afin d’éviter tout endommagement de l’appareil.
Ce symbole désigne le fabricant.
Ce symbole désigne le représentant du fabricant au sein de la Communauté européenne.
Ce symbole indique la conformité à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (directive DEEE).
Ce symbole indique que le dispositif est un dispositif médical. Ce produit est conçu pour être utilisé
uniquement par des professionnels de santé, dans un environnement médical professionnel.
Normes de sécurité
Ce produit est certifié T.U.V. En ce qui concerne les risques de choc électrique, d’incendie et
mécaniques uniquement, conformément aux normes CAN/CSA C22.2 n° 60601-1 et ANSI/AAMI
ES60601-1.
Normes de sécurité
Ce produit est conforme aux exigences de la norme EN60601-1 afin de se conformer au
règlement 2017/745 de l’Union européenne relatif aux dispositifs médicaux.
Remarque : Tout incident grave ou événement indésirable survenu en relation avec le dispositif doit être signalé
au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre au sein duquel l’utilisateur et/ou le patient est établi.
Symboles d’expédition
Les symboles d’expédition, tels que définis ci-dessous, sont imprimés sur les conteneurs d’expédition utilisés
pour transporter ce produit.
Position du
conteneur
vers le haut
Garder au sec Fragile Fragile, garder au
sec
2 | Informations relatives à la sécurité
Symboles de sécurité du module d’alimentation
Ce produit est conforme aux normes ci-dessus.
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement par des professionnels de santé, dans un environnement
médical professionnel.
Ce produit est un dispositif médical de Classe II. Aucune modification n’est autorisée.
Ce produit est conçu pour une utilisation continue.
La loi fédérale n’autorise la vente de ce dispositif que sur ordonnance ou par un professionnel de santé.
Lire le mode d’emploi
avant d’utiliser ou
d’installer le produit.
Conformité
européenne
Il convient d’être
prudent lors de
l’utilisation du
produit.
Directive relative
aux déchets
d’équipements
électriques et
électroniques (UE)
Recyclable (Taïwan) Conforme aux
normes de transport
des matières
dangereuses de
classe 9.
Conformité avec la
Commission
fédérale des
communications
(États-Unis)
Composant
enregistré
chez
Underwriters
Laboratory
(UL).
Répond aux
exigences de la
directive RoHS
2011/65/UE actuelle
de l’UE.
Recyclage du
lithium-ion (Japon)
inclut le symbole
universel de
recyclage.
Conserver à l’abri
des rayons du
soleil
Ne pas utiliser si
le boîtier est
fissuré ou cassé.
Plage de
températures de
fonctionnement
Informations relatives à la sécurité | 3
Avertissements
Comme avec tout système d’alimentation qui stocke des niveaux élevés d’énergie, il existe toujours un
risque de fuite, d’incendie ou d’explosion. Bien qu’une disposition adéquate ait été prise lors de la
conception et des essais de ce produit pour le rendre totalement sûr, il incombe à l’utilisateur de s’assurer
qu’il est parfaitement familiarisé avec ce mode d’emploi et qu’il a reçu des instructions de sécurité appropriées
sur la manipulation en toute sécurité des modules d’alimentation et l’utilisation du système en général.
Un entretien régulier est nécessaire pour s’assurer que les modules d’alimentation et les systèmes électriques
sont exempts d’usure ou de dommages quelconques. En cas de doute, demander conseil et retirer
immédiatement tout module d’alimentation endommagé.
Avertissement : Le ZeroWire Mobile est conçu uniquement pour les écrans secondaires compatibles et
l’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un équipement de maintien des fonctions vitales, et une
utilisation avec un tel équipement n’est en aucun cas autorisée.
Avertissement : Ne pas utiliser dans un environnement de résonance magnétique (IRM).
Avertissement d’urgence
Mise en garde: Les modules d’alimentation utilisés dans ce dispositif peuvent présenter un risque
dincendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise utilisation. Ne pas démonter, chauffer à plus de
45 °C ni incinérer.
Dans des cas extrêmement rares de fumée, d’incendie ou de décomposition partielle d’un module
d’alimentation, si cela ne présente pas de risque, l’unité doit être entièrement immergée dans l’eau.
Appeler les pompiers.
Notification sonore de niveau de charge faible
Un bip est répété à intervalles de 2 minutes à partir de 30 minutes avant la décharge complète d’un module
d’alimentation secondaire si le module d’alimentation principal épuisé n’a pas été remplacé par une unité
chargée.
Remarque : La notification de niveau de charge faible est critique au niveau opérationnel et ne peut pas être
désactivée.
Avertissement : Le ZeroWire Mobile ne doit pas être utilisé avec un équipement médical présentant un
risque pour la sécurité des patients si l’alimentation de la batterie est perdue ou si l’avertissement sonore
n’est pas reconnu.
Risque de basculement
Avertissement : Le ZeroWire Mobile est conçu pour être déployé sur des surfaces horizontales. Le
dispositif n’est pas conçu pour être laissé sans surveillance sur des surfaces inclinées ou irrégulières. Pour
obtenir des instructions sur le transport en toute curité du ZeroWire Mobile, voir «Procédure de
déplacement du ZeroWire Mobile» à la page 16.
Étiquettes d’avertissement de Tipping Hazard (danger de basculement)
Placée sur la base du ZeroWire Mobile.
Étiquette d’avertissement en anglais Étiquette d’avertissement en français
WARNING
Tipping Hazard
To avoid potential injury, do not lean against
the stand or push the stand while a caster is
locked. Before attempting to move the stand,
lower the display to the lowest position and
unlock all casters. Securely grasp the stand
with both hands during transport. Reference
the user manual for more information.
Do not remove – permanent warning notice.
WARNING
Risque de basculement
Pour éviter les risques de blessures, ne pas
pencher contre le support ou pousser le
support quand une des roues est verrouillée.
Avant d'essayer de déplacer le support,
abaisser l'écran à la position la plus basse et
déverrouiller toutes les roues. Tenir
fermement le support avec les deux mains
pendant le transport. Référence au mode
d'emploi pour plus d' information.
Ne pas enlever – avertissement permanent.
4 | Informations relatives à la sécurité
Notification du module d’alimentation
Ne laissez aucun module d’alimentation inutilisé pendant plus de trois (3) mois avec une charge limitée de 30 %
ou moins (trois barres à LED). Il est recommandé d’utiliser régulièrement les modules d’alimentation pour
maintenir des performances optimales. Si le module d’alimentation ne s’allume pas lorsqu’il est placé sur une
borne de chargement ZeroWire Mobile à 4 emplacements pendant au moins trois jours de suite, contacter le
service clientèle de NDS.
Utilisation prévue et contre-indications
Utilisation prévue
L’utilisation prévue du ZeroWire Mobile de NDS est un support accessoire d’affichage mobile autoalimenté pour
une utilisation en environnement hospitalier et chirurgical.
Contre-indications
Le ZeroWire Mobile n’est pas conçu pour être utilisé avec un équipement de maintien des fonctions vitales et ne
doit en aucun cas être utilisé de cette manière. Toute utilisation ou intégration à un dispositif médical est
strictement et exclusivement sous la responsabilité du fabricant du dispositif médical, de l’agent, du revendeur
ou de l’intégrateur qui vend ce produit. Ils sont responsables de la sécurité des produits, de lEMC, de la
réglementation, de la gestion des risques et des tests adéquats du système intégré.
1. Ne pas utiliser ce produit en présence de mélanges anesthésiques inflammables et d’air, d’oxygène ou de
monoxyde d’azote.
2. Aucune partie de ce produit ne doit entrer en contact avec un patient. Ne jamais toucher le produit et un
patient en même temps.
3. Pour les applications critiques, nous recommandons vivement d’avoir à disposition un appareil de
remplacement prêt à être utilisé.
Recyclage
Les modules d’alimentation contiennent des batteries Lithium Ion. Respecter les règlements locaux et
les plans de recyclage concernant le recyclage ou l’élimination de cet équipement.
Ne pas démonter, perforer, ni incinérer les modules d’alimentation ou les batteries.
Éliminer rapidement les modules d’alimentation utilisés.
Tenir à l’écart des enfants.
•Ne pas jeter au feu.
Caractéristiques générales | 5
Caractéristiques générales
Le ZeroWire Mobile est conçu pour alimenter une charge électrique et peut être utilisé en continu.
Remarque : Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Contacter l’entreprise pour les
caractéristiques actuelles.
ZeroWire Mobile
Le ZeroWire Mobile comprend les dispositifs suivants :
Support ZeroWire Mobile avec roulettes de 125 mm de diatre (5x)
Poignée à position fixe montée à l’arrière sur la base
La colonne d’extension permet le réglage de la hauteur du moniteur et le support articulé VESA permet le
réglage de l’inclinaison du moniteur (voir «Configuration du moniteur ZeroWire Mobile» à la page 15)
Accessoires ZeroWire Mobile
Les accessoires ZeroWire Mobile comprennent les éléments suivants :
Les modules d’alimentation ZeroWire Mobile comprenant une régulation intégrée (sortie 24 Vcc, maximum
150 W/6,25 A en fonctionnement continu).
Borne de chargement murale ZeroWire Mobile (chargeur à 4 emplacements ; entrée 100-240 Vca, 4,6 - 2,3 A,
50/60 Hz), avec deux cordons dalimentation CA de qualité hospitalière (NEMA 5-15p pour lArique du Nord
et CEE 7/7 pour la zone EMOA).
Câble d’alimentation ZeroWire Mobile pour moniteurs NDS de 48 cm (19") - 66 cm (26").
Câble d’alimentation ZeroWire Mobile pour moniteurs NDS 66 cm (26") HB - 81 cm (32").
Nécessaire d’entretien pour chargeur à 4 emplacements (numéro de pièce : 90Z0176)
Veuillez consulter «Éléments du ZeroWire Mobile» à la page 13 pour plus d’informations sur les composants et
les accessoires du système ZeroWire Mobile.
Fonctions de sécurité
Voir «Présentation de la borne de chargement» à la page 17 et «Présentation du module d’alimentation» à la
page 18.
Authentification
Tous les modules d’alimentation ZeroWire Mobile sont programmés en usine avec un code/mot de passe utilisé
pour vérifier que le module d’alimentation est un produit NDS authentique à chaque fois que l’appareil est
connecté, empêchant ainsi l’utilisation de dispositifs de contrefaçon. ZeroWire Mobile est un dispositif médical.
Par conséquent, l’authentification du module d’alimentation est une technologie de sécurité essentielle pour
protéger l’utilisateur et le patient.
Détection de raccordement
Les contacts externes des modules d’alimentation ne sont activés que lorsqu’ils sont raccordés. Lorsque les
modules d’alimentation ne sont pas raccordés, la fonction de détection du raccordement isole la tension
cellulaire interne des contacts externes pour une protection contre les chocs électriques et les risques de court-
circuit.
Contrôle de la température
La température interne des modules d’alimentation raccordés est surveillée en permanence. Si la température
interne dépasse la plage de température de fonctionnement de sécurité, la charge ou la décharge est
interrompue jusqu’à ce que la température soit rétablie à un niveau sans danger. Voir «Utilisation» à la page 7.
Prévention des surcharges
La charge s’arrête automatiquement lorsque les modules d’alimentation sont complètement chargés.
6 | Caractéristiques générales
Exigences en matière d’alimentation
Cordon d’alimentation pour borne de chargement murale
Deux cordons d’alimentation CA de qualité hospitalière sont fournis avec la borne de chargement, ce qui permet
d’utiliser la prise correcte pour votre source d’alimentation.
L’utilisation de cordons d’alimentation CA autres que les câbles NDS peut annuler la garantie.
Débrancher le cordon d’alimentation de la source d’alimentation CA. Le cordon d’alimentation est le seul
dispositif de déconnexion reconnu.
L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL doit être positionné de manière à pouvoir accéder facilement au dispositif de
déconnexion.
Lorsqu’elle est utilisée aux États-Unis à une tension de plus de 120 volts, la borne de chargement doit être
alimentée à partir d’un circuit à prise médiane.
La borne de chargement doit être installée dans un endroit avec un accès facile à la source d’alimentation
secteur CA.
Modules d’alimentation pour support ZeroWire Mobile
Utiliser uniquement des modules d’alimentation NDS.
Pour éteindre le support du ZeroWire Mobile, retirer les deux modules d’alimentation des emplacements du
support.
Le support du ZeroWire Mobile doit être placé dans un endroit avec un accès facile aux emplacements du
support.
Exigences relatives au module d’alimentation
La capacité d’un module d’alimentation complètement chargé est de 10 Ah. Un module d’alimentation chargé à
une capacité de 10 % ou 1 Ah est considéré comme complètement déchargé, avec une charge marginale
nécessaire pour maintenir la fonctionnalité du système.
Les modules d’alimentation qui ne sont pas en cours d’utilisation active se déchargent d’eux-mêmes à un débit
moyen de < 1 mA/heure.
Utilisation
Exigences de charge pour la première utilisation
Avant la première utilisation après le stockage ou le transport, les modules d’alimentation doivent être chargés à
pleine capacité pour définir une référence interne utilisée pour calculer les pourcentages de capacité afin d’obtenir
un affichage précis des niveaux de charge pendant l’utilisation.
Exigence de charge d’utilisation active
Au moins une fois tous les 30 jours, les modules d’alimentation utilisés activement doivent être entièrement
chargés à partir d’un état déchargé afin de maintenir un affichage précis des niveaux de charge et d’optimiser la
durée de vie du dispositif. Cette opération est généralement réalisée au cours du processus d’utilisation normale.
Rangement du module d’alimentation
Les modules d’alimentation qui doivent être placés dans un lieu de stockage à long terme doivent être chargés
initialement à un niveau d’au moins 80 % pour fournir une charge tampon de 5 Ah, à partir de laquelle
l’autodécharge devrait prendre environ 4 000 heures (166 jours ou 5 mois et demi) pour atteindre le niveau de
décharge complète de 10 %.
Vérifier les niveaux de charge à partir d’environ 40 jours après leur stockage et les recharger à au moins 80 %
lorsque les niveaux sont tombés à 30 %. Il est important de maintenir un niveau de charge supérieur à 10 % pour
éviter les coupures causées par une décharge (voir «Coupure de décharge» à la page 20).
Expédition
Avant l’expédition, les modules d’alimentation doivent avoir une charge limitée de 30 % ou moins (trois barres à LED).
Avertissement : Les modules d’alimentation contiennent du lithium et sont classés comme produits
dangereux de classe 9 pour le transport, nécessitant que toutes les réglementations nationales et
internationales soient respectées. Consultez votre représentant local des transports pour obtenir des
conseils sur l’expédition dans votre région. Pour plus d’informations concernant le retour des modules
d’alimentation endommagés ou défectueux, contacter le service clientèle de NDS.
Caractéristiques générales | 7
Exigences environnementales
Utilisation
La plage de temratures de fonctionnement du ZeroWire Mobile ne doit pas dépasser la plage comprise entre
0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Ne pas utiliser en dehors de cette plage de températures.
Pour protéger la sécurité des accumulateurs, les modules d’alimentation peuvent cesser de se charger si la
température interne est supérieure à cette plage spécifique.
La plage d’humidité relative de fonctionnement du ZeroWire Mobile ne doit pas dépasser 20 % à 75 % (sans la
condensation).
La plage d’altitude de fonctionnement du ZeroWire Mobile ne doit pas dépasser 0 à 2 000 m (0 à 6 562 pieds),
avec une plage de pression ne dépassant pas 101 à 81 kPa (14,65 à 11,75 Psi).
Le non-respect de ces conditions annulera la garantie et réduira la durée de vie des modules d’alimentation.
Stockage
La plage de températures de stockage du ZeroWire Mobile ne doit pas dépasser -10°C à 45°C (14 ° - 113°F).
La plage d’humidité relative de stockage du ZeroWire Mobile ne doit pas excéder 30 % à 80 % (sans la
condensation).
Le non-respect de ces conditions annulera la garantie et réduira la durée de vie des modules d'alimentation.
Expédition
Il est recommandé de conserver les cartons d’origine et les matériaux d’emballage à utiliser lors de l’expédition.
La plage de températures d’expédition du ZeroWire Mobile ne doit pas dépasser -10 °C à 45 °C (-14 °F à 113 °F).
La plage d’humidité relative d’expédition du ZeroWire Mobile ne doit pas dépasser 30 % à 80 % (sans la
condensation).
Le non-respect de ces conditions annulera la garantie et réduira la durée de vie des modules d’alimentation.
8 | Caractéristiques générales
Montage du ZeroWire Mobile | 9
Montage du ZeroWire Mobile
Éléments du support ZeroWire Mobile inclus :
Procédure de montage
1. Fixer les roulettes (13) au-dessous de la base
(12) avec des vis à tête cylindrique
M12x65mm (14) à l’aide de la clé Allen de
10 mm, à coupler jusqu’à 14,8 N·m (131 lb·in).
Mise en place suggérée des roulettes DES à
l’emplacement du pied arrière.
2. Fixer la base à la pièce préassemblée externe
(4) avec les vis à tête cylindrique M6x35 mm
(18) et les rondelles plates (19) à l’aide d’une
clé Allen de 5 mm, à coupler jusqu’à 3,2 N·m
(28,4 lb·in).
3. Fixer le cache de la base (17) à la base avec les
vis à tête bouton M6x12mm (15) et des
rondelles fendues M6 (16) à l’aide de la clé Allen de 4 mm, à coupler jusqu'à 3,2 N·m (28,4 lb·in).
4. Fixer le sous-ensemble de poignée (10) à l’adaptateur de canal (9) de la pièce préassemblée externe avec des
vis à tête fraisée M6x12mm (11) à l’aide de la clé Allen de 4 mm, à coupler jusqu'à 1,5 N·m (13,5 lb·in).
5. Fixer la plaque de montage articulée (1) à la plaque supérieure (2) de la pièce préassemblée interne (3) avec
des vis à tête cylindrique M6x16mm (5) et des rondelles plates M6 (6) à l’aide d’une clé Allen de 4 mm, à
coupler jusqu'à 3,2 N·m (28,4 lb·in).
6. Fixer le levier de dégagement (7) à la pièce préassemblée interne en serrant l’extrémité filetée du levier de
dégagement dans le sous-ensemble du levier de dégagement (8), puis serrer à la main.
1Plaque de montage articulée
2Plaque supérieure
3Pièce préassemblée interne
4Pièce préassemblée externe
5Vis à tête cylindrique M6x16mm (2x)
6Rondelle plate M6 (2x)
7Levier de dégagement
8Sous-ensemble du levier de dégagement
9Adaptateur de canal
10 Sous-ensemble de poignée
11 Vis à tête plate SOC M6x12mm (2x)
12 Base
13 Roulettes
Freins de roulette (4x)
Roulettes conductrices électriques (DES) (1x)
14 Vis à tête cylindrique M12x65mm (5x)
15 Vis à tête bouton M6x12mm (4x)
16 Rondelle en étoile à dentition externe M6 (4x)
17 Cache de la base
18 Vis à tête cylindrique M6x35mm (4x)
19 Rondelle plate M6 (4x)
USE NDS
POWER
MODULE
ONLY
PN: 30D0001
MEDICAL DEVICE
SERIAL# MODEL# PART#
T.408.776.0085 (USA)
www.ndssi.com
NDS
WARNING
TIPPING HAZARD
To avoid potential injury, do not lean against the
stand or push the stand while a caster is locked.
Before attempting to move the stand, lower the
display to the lowest position and unlock all
casters. S
ecurely grasp the stand with both
hands during transport.
Reference the user manual for more information.
DO NOT REMOVE – PERMANENT WARNING NOTICE!
PUSH
BUTTON TO
RELEASE
19
18
17161515
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10 | Montage du ZeroWire Mobile
Pièces remplaçables
Utiliser uniquement des modules d’alimentation et des pièces de rechange approuvés par NDS et certifiés pour
une utilisation avec le système ZeroWire Mobile.Le non-respect de cette directive annulera votre garantie et
pourrait présenter des dangers graves.
Pour toute demande d’entretien, de remplacement sous garantie ou d’achat de tout article de la liste suivante,
contacter NDS par le biais du courriel suivant :
Amériques : customercar[email protected] EMOA : customercare-e[email protected]
Numéro
de pièce Description
90Z0164 Nécessaire d’entretien ZeroWire Mobile, roulettes
90Z0292 Nécessaire d’entretien ZeroWire Mobile, roulettes électroconductrices
90Z0165 Nécessaire d’entretien ZeroWire Mobile, ensemble de poignée
90Z0166 Nécessaire d’entretien ZeroWire Mobile, caches
90Z0168 ZeroWire Mobile, câble d’alimentation Neutrik
90Z0169 ZeroWire Mobile, câble d’alimentation Switchcraft
90Z0170 Nécessaire d’entretien ZeroWire Mobile, capuchon de connecteur
90Z0171 Nécessaire d’entretien ZeroWire Mobile, ensemble de levier
90Z0172 Nécessaire d’entretien ZeroWire Mobile, ensemble de montage VESA
90Z0176 Nécessaire d’entretien ZeroWire Mobile, ensemble de montage du
support mural du chargeur à 4 emplacements
30H0006 Chargeur externe
Installation de la borne de chargement | 11
Installation de la borne de chargement
Procédure de montage mural
Avertissement : L’installation du support mural de la borne de chargement (90Z0176) doit être effectuée
par un professionnel qualifié. L’installation du support mural doit assurer des charges de poids comprises
entre 12,12 kg (27 lbs) et 15,42 kg (34 lbs), comme indiqué ci-dessous.
1. Déterminer un emplacement mural approprié avec un accès sans obstacle à une prise secteur CA mise à la
terre, sans obstruction du passage nécessaire pour déplacer les modules d’alimentation vers et depuis la
borne de chargement et le(s) support(s) ZeroWire Mobile.
2. Déterminer l’emplacement des clous de fixation sur lesquels le support de montage mural sera fixé et
déterminer une hauteur ergonomique pour l’installation de la borne de chargement.
3. Une fois le support de montage mural correctement installé sur le mur, positionner les encoches de la plaque de
support à l’arrière de la borne de chargement sur les plaques de support du support de montage mural et abaisser
soigneusement la borne de chargement jusqu’à ce que les deux encoches soient solidement fixées sur les plaques.
4. Brancher la borne de chargement au secteur CA à l’aide du câble d’alimentation secteur CA de qualité
hospitalière fourni (P/N 35D0022-B). Des LED allumés sous chaque emplacement de chargement indiquent
que la borne de chargement est sous tension.
Borne de chargement 8,62 kg 19,0 lb.
Module d’alimentation 1,59 kg 3,5 lb.
Support de montage mural 0,45 kg 1,0 lb.
2 modules Poids total : 12,25kg 27,0lb.
4 modules Poids total : 15,42kg 34,0lb.
768,35 mm (30,25’’)
457,2 mm (18’’)
457,2 mm (18’’)
530,225 mm (20,875’’)
90,17 mm
(3,55’’)
50,8 mm (2,0’’) 50,8 mm (2,0’’)
Vue avant du support mural
155,575 mm
(6,125’’) 155,575 mm
(6,125’’)
92,075 mm
(3,625’’)
368,3 mm
(14,5’’)
460,375 mm
(18,125’’)
Vue arrière de la borne de chargement
Encoche
pour
plaque de
support
(2x)
Plaque de
support (2x)
Coussinet
de
protection
(6x)
12 | Maintenance
Maintenance
Entretien
Aucun entretien ne doit être effectué pendant l’utilisation de l’équipement.
Si un module d’alimentation ou une partie quelconque du système électrique a été endommagé ou compromis de
quelque façon, le mettre immédiatement de côté et ne pas l’utiliser.
Avertissement : La borne de chargement ZeroWire Mobile et les modules d’alimentation ne contiennent
pas de pièces dont l’entretien peut être effectué par l’utilisateur. Ne pas démonter ni modifier la borne de
chargement et les modules d’alimentation de quelque manière que ce soit.
Avertissement : L’utilisation de modules d’alimentation autres que NDS rend l’appareil inutilisable.
L’utilisation de modules d’alimentation autres que NDS peut présenter un risque d’incendie ou
d’explosion.
Précautions générales
Avant utilisation, vérifier que les deux modules d’alimentation sont complètement chargés et correctement raccordés.
N’utiliser ou stocker aucune partie du système ZeroWire Mobile, y compris les modules d’alimentation et le
chargeur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur directe telles qu’un
feu ou un chauffage.
Les modules d’alimentation ne peuvent être chargés qu’à l’aide des chargeurs NDS ZeroWire Mobile approuvés.
Ne pas immerger les modules d’alimentation dans l’eau ou dans un liquide.
Ne pas frapper, jeter, faire tomber ou soumettre les modules d’alimentation à des chocs physiques.
Ne pas percer le boîtier des modules d’alimentation avec des clous ou d’autres objets tranchants.
Ne pas tenter d’ouvrir le boîtier du module d’alimentation.
Ne pas se tenir debout sur un module d’alimentation.
Remarque : Il est recommandé d’inspecter régulièrement les modules d’alimentation pour vérifier que le boîtier
n’est pas endommagé. Si une unité est endommagée, son utilisation doit être immédiatement interrompue.
Nettoyage
Le système ZeroWire Mobile doit être maintenu propre et exempt de poussière. Le système de raccordement, le
chargeur et le module d’alimentation doivent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide avec de l’eau ou une
solution alcoolisée. Respecter les précautions suivantes.
Les modules d’alimentation sont protégés par un boîtier étanche imperméable, ce qui permet de nettoyer les
unités en toute sécurité à l’aide d’un chiffon humide.
Respecter les précautions suivantes :
Éteindre le système et le débrancher de l’alimentation CA avant de le nettoyer.
Ne pas verser de liquide sur aucune partie du système.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans la surface extérieure du(des) module(s) de raccordement
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants puissants tels que l’acétone ou des composés à base d’acétone.
Avertissement : Avant le nettoyage, les unités doivent être éteintes (OFF) et débranchées des sources
d’alimentation.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants puissants tels que l’acétone ou des composés à base
d’acétone.
Avertissement : Ne pas verser de liquides sur une partie quelconque du support ZeroWire Mobile.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans la surface extérieure des modules de raccordement, sous peine
d’endommager gravement l’unité.
En cas de pénétration de liquide, utiliser un chiffon sec pour éliminer le liquide de toutes les surfaces externes et
laisser l’unité sécher complètement. Consulter un technicien qualifié avant de tenter une nouvelle utilisation.
Éléments du ZeroWire Mobile | 13
Éléments du ZeroWire Mobile
Le système de base ZeroWire Mobile inclut les éléments standard suivants:
Support du ZeroWire Mobile (P/N 90Z0161)
Éléments optionnels
Chargeur externe
(P/N 30H0006) à utiliser avec
le ZeroWire Mobile.
Câble d’alimentation
(P/N 90Z0168) à utiliser avec les
moniteurs NDS 66 cm (26") HB -
81 cm (32") (connecteur Neutrik)
Câble d’alimentation
(P/N 90Z0169) à utiliser avec
les moniteurs NDS 48 cm
(19") - 66 cm (26")
(connecteur SwitchCraft)
Chargeur mural pour module d’alimentation ZeroWire Mobile,
4 emplacements (P/N : 30H0001) avec un cordon d’alimentation
pour les États-Unis et un pour l’Europe
Module d’alimentation
du ZeroWire Mobile
(P/N 30H0006)
14 | Installation du moniteur du ZeroWire Mobile
Installation du moniteur du ZeroWire Mobile
Montage d’un moniteur sur le ZeroWire Mobile
1. Incliner la plaque de montage en position horizontale.
2. Placer le moniteur sur la plaque de montage et aligner le motif de montage à trous 100 x 100 mm VESA du
moniteur avec les trous de vis correspondants de la plaque de montage articulée. Fixez le moniteur à l’aide
des vis de serrage M4 fournies. Serrer légèrement chaque vis jusqu’à ce que les 4 vis sont installées, puis bien
serrer chaque vis.
Connexion d’un moniteur au ZeroWire Mobile
1. Retirer le cache du câble du moniteur.
2. Brancher d’abord le câble d’alimentation CC du moniteur au connecteur de sortie CC du ZeroWire Mobile,
puis au connecteur d’ente CC du moniteur, le câble d’alimentation passant entre le levier de dégagement et
le moniteur.
Remarque : Le port fermé est réservé à un usage ultérieur.
3. Réinstaller le cache du câble du moniteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

NDS ZeroWire Mobile Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire