Heat & Glo Tiara Petite -B TiaraP-BK Install Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Install Manual
AVERTISSEMENT
NE PAS JETER CE MANUEL
ATTENTION
Il contient d’importantes
instructions d’utilisation et
d’entretien.
• Ce manuel doit être coné
auxpersonnesresponsables
de l’utilisation et du
fonctionnement.
• Lisez,comprenezetsuivez
ces instructions pour une
installationetuneutilisation
entoutesécurité.
• Nepasentreposerniutiliserdel’essenceoud’autres
vapeursouliquidesinammablesàproximitédece
poêleoudetoutautreappareilélectrique.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeurdegaz
- N’allumez aucun appareil. Ne touchez aucun
interrupteurélectrique.Nedécrochezpas le
téléphone.
- Appelezimmédiatementvotrefournisseurdegaz
enutilisantletéléphoned’unvoisin.Suivezles
instructionsdufournisseurdegaz.
- Sivousnepouvezpasjoindrevotrefournisseur
degaz,appelezlespompiers.
• L’installationetl’entretiendoiventêtreeffectuéspar
uninstallateur,unréparateuroufournisseurdegaz
autorisé.
AVERTISSEMENT:Lenon-respectde
cesinstructionspeutprovoquerunincendie
ouuneexplosionetentraînerdesdommages
matériels,desblessures,voirelamort.
Cepoêlepeutêtreinstalléentantqu’équipementd’originedansune
maisonpréfabriquée(États-Unisseulement)oumaisonmobile.Ildoit
êtreinstalléenconformitéaveclesinstructionsdufabricantetlesnormes
deconstructionetdesécuritédesmaisonspréfabriquées,àsavoir Title
24 CFR, Part 3280 ou les normes d’installation pour maisons mobiles,
CAN/CSA Z240MH.
Cepoêlenepeutêtreutiliséqu’avecle(s)type(s)degazindiqué(s)surla
plaquesignalétique.
L’installation et l’entretien de ce poêle doivent être
effectués par des techniciens autorisés. Hearth &
HomeTechnologiesrecommandedefaireappelàdes
professionnelscertiésouformésàl’usineparNFIou
destechnicienssupervisésparunprofessionnelcertié
parNFI.
NE PAS
JETER
TIARA PETITE B
APPAREIL DE CHAUFFAGE À
GAZ À ÉVACUATION DIRECTE
Manueldupropriétaire
Installationetutilisation
TIARAP-BK
TIARAP-BR
TIARAP-CES
Modèle:
O-T L
Tested and
Listed by
Portland
Oregon USA
OMNI-Test Laboratories, Inc.
CUS
Dansl’ÉtatduMassachusetts:
• l’installationdoitêtreeffectuéeparunplombierouinstallateurde
gazautorisé;
VoirlaTabledesmatièrespourdesexigencessupplémentaires
dansl’ÉtatduMassachusetts.
SURFACES CHAUDES!
Lavitreetlesautressurfacessont
chaudespendantETpeu après
l’utilisation.
Lavitreestchaudeetpeutprovoquerdesbrûlures.
• Netouchezpasleverrejusqu’àcequ’ilsoitrefroidi.
• NElaissezJAMAISlesenfantstoucherlavitre.
• Éloignezlesenfants.
• SURVEILLEZATTENTIVEMENTlesenfantsdanslamêmepièce
quel’appareil.
• Avertissezlesenfantsetlesadultesdesdangersassociésaux
températuresélevées.
Lesvêtementsouautresmatériauxinammablespeuvent
s’enammeraucontactdetempératuresélevées.
• Éloignezlesvêtements,meubles,rideauxouautresmatières
combustibles.
Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
2
Lireattentivementcemanuelavantd’installeroudemettreenmarchecepoêle.
Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
Félicitations
Nousvousfélicitonsd’avoirsélectionné un poêle à gaz Heat&
Glo, une alternative à la fois élégante et propre aux poêles à
bois.LepoêleàgazHeat&Gloquevousavezsélectionnéaété
conçupouroffrirunniveauoptimaldesécurité,defiabilitéetde
rendement.
Entantquepropriétaired’unnouveaupoêle,ilestimportantque
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant
dans ce Manuel du propriétaire. Prêtez une attention toute
particulièreauxavisdeprudenceetauxavertissements.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour toute
consultation future. Nous vous recommandons de le conserver
avecvosdocumentsimportantsetmanuelsdeproduits.
VotrenouveaupoêleHeat&Glovousdonneraentièresatisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compterparminosclients!
EXEMPLE DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE
EMPLACEMENT:Suspendezlaplaquesignalétiquejointeàl’arrièredupoêle.
Numérodesérie
Modèle
Numéro du test et du
rapportdelaboratoire
Datedefabrication
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLES / ESPACE MINIMUM AUX COMBUSTIBLES
Minimum clearances required from combustible construction for all appliance surfaces. / Espaces minimum exigés de la construction combustible aux surfaces de l’appareil.
A. Side of stove top to side wall 6" (15cm) D
u coté du poêle au coté du mur
B. Rear of stove to back wall 2" (5cm)
Le contrôle arrière au mur arrière
C. Corner of stove top to side wall-Left 2" (5cm)
Du coin arrière du poêle au mur de coté gauche
C. Corner of stove top to side wall-Right
2" (5cm) Du coin du dessus du po
êle au mur de coté droit (acces a la valve)
D. Minimum Alcove Height 43" (109cm) Ha
uteur minimum du plancher au plafond
E. Maximum Alcove Depth 36" (91cm) P
rofondeur maximum de l'alcove
F. Minimum Alcove Width 30" (76cm)
Largeur minimum de l'alcove
G. Mantle Clearance from stove top 19-1/2" (50cm) Espace libre du po
êle au manteau
H. Top of Stove to Alcove Ceiling 20-1/4" (51cm) Dessus de fourneau au plafond de chambrette
Date of Manufacture / Date du Manufacturier
2008 2009 2010 Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec Jan
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER L’ÉTIQUETTE Made in U.S.A. / Fait Aux États-Unis
HEARTH: A non-combustible hearth pad is not required. However, the floor beneath the stove must be stable, level, and strong enough to support the stove without a tipping hazard.
CHEMINÉE: Un coussinet non-combustible de cheminée n’est pas exigé. Cependant, le plancher en dessous du poêle doit être droit, à niveau et assez fort pour supporter le poêle sans le hasard de basculer.
This appliance equipped for altitudes 0-2000’ (0-610m) in USA; and in Canada for altitudes of 0-4500’ (0-1370m). In USA for Altitudes above 2000’, the vent configuration, orifice or combination
of both may need to be changed. See Owner’s Manual for information on making these changes. This appliance must be installed in accordance with local codes, if any (and Commonwealth
of Massachusetts approved); if none, follow ANSI Z223.1 in USA, CAN 1-B149 in Canada. Install and use only in accordance with manufacturer’s installation and operating instructions.
NOTE:
Have the gas supply line installed in accordance with local building codes by a qualified installer approved and/or licensed as required by the locality. (In the Commonwealth of Massachusetts, installation must
be performed by a licensed plumber or gas fitter.) /
Cet appareil est équipé pour les altitudes de 0-2000’ (0-610m) aux États-Unis; et au Canada pour les altitudes de 0-4500’ (0-1370m). Pour les
altitudes au dessus de 2000’ aux États-Unis, la configuration du ventilateur, son orifice ou les deux peuvent possiblement avoir à être changé. Voyez le manuel du propriétaire pour les
informations sur ces changements. Cet appareil doit être installé en accord avec les codes locaux, s’il-y-a lieu (et approuvé par dans la République de Massachusetts); sinon lisez ANSI
Z223.1/CAN 1-B149. Installez et utilisez en accords avec les instructions d’installation et d’opération du manufacturier. REMARQUE: Le conduit gaz doit être installé conformément aux codes
de construction locaux. L'installation doit être effectuée par un technicien qualifeé et/ou muni d'une licence de manière à respecter lesglements municipaux. (Dans la République de Massachusetts,
l'installation doit être effectuée par un plombier ou un installateur d'appareils à gaz agrée.)
0-2000 FT’ 0-2000FT
Input Rate on “HI” (BTU/Hr) 17,000 17,000 Puissance Évaluée à “HI” (BTU/Hr)
Input Rate on “LO” (BTU/Hr) 12,000 13,000 Puissance Évaluée à “LO” (BTU/Hr)
Maximum Output (BTU/Hr)** 14,500 13,500 Puissance Maximum (BTU/Hr**
Main Burner Orifice 49 56 Orifice du Brûleur Principal
Minimum Inlet Pressure
(Inches W.C.)
4.5” 11” Pression Minimum de la Valve (pouces W.C.)
Maximum Inlet Pressure
(Inches W.C.)
7.0” 14” Pression Maximum de la Valve (pouces W.C.)
M
anifold Pressure on
“HI”
(Inches W.C.)
3.5” 10” Pression du Collecteur d’ Échappement à “HI” (pouces W.C.)
**Max Venting, Blower On **Ventilation Maximum, Ventilateur Allumé
For use with Propane
Usage Au Gaz Propane
APPROVED FOR CANADA AND USA TO: ANSI Z21.88b-2003 / CSA 2.33b-2003 Vented Gas Fireplace Heaters, and applicable sections of UL307b Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational
Vehicles, CAN/CGA 2.17-M91 Gas Fired Appliances for use at High Altitudes. This appliance is manufactured for operation with Natural Gas. For conversion to propane Manufacturer's instructions must be used. This
appliance may be installed in a bedroom or bedsitting room; in Canada remote thermostat installation is required.
APPROU-POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS: ANSI-Z21.88b-2003 / CSA 2.33b-2003 Fournaises au Gaz avec Ventilation, et les sections applicable de UL 307b Appareils de Chauffage Au Gaz our les Maisons Mobiles et les
Vehicules Motoriss, CAN/CGA 2.17-M91 Gas Fired Appliances for use at High Altitudes. Cet appareil est manufactur pour l'operation avec le Gaz Naturel. Pour une conversion au gaz propane les pices du Manufacturier et ses
instructions doivent tre utilises. Cet appareil peut tre utilis dans une chambre à coucher ou salle de sjour, au Canada, l'installation d'un thermostat à distance est exige.
FAN TYPE VENTED CIRCULATOR / VENTILATEUR CIRCULATOIRE
Blower Electrical Rating / Evaluation du Ventilateur
115 V., .55 Amps, 60 Hz, 150 Watts
Blower is Optional. Order Part #844-9370
Route power cord away from unit. Do not route
power cord under or over stove./
Éloignez le fil électrique
de l'appareil. Ne pas faire passer le fil électrique au dessus
ou en dessous de l'appareil.
P.4.1-02 Canada Minimum pipe (P.4.1-02 Le Canada tuyau minimum) 67.38% NG / 69.52% LP
A
A
C
C
Left
A
B
E
A
"A" measurement is from
stove top, not side
D
G
F
H
Right
For use with Natural Gas
Usage Au Gaz Naturel
7026-102
SAMPLE
VENTED GAS FIREPLACE HEATER
NOT FOR USE WITH SOLID FUEL
Serial No / Numéro du
Report No. / Rapport Numéro
061-S-47b-5 FOURNAISE AU GAZ AVEC VENTILATION
NE PAS UTILISER AVEC LE COMBUSTIBLE SOLIDE
MODEL / MODÈLE: TIARA PETITE (B)
A division of Hearth & Home Technologies Inc.
20802 Kensington Boulevard
Lakeville, MN 55044
007
O-T L
Tested and
Listed by
Portland
Oregon USA
OMNI-Test Laboratories, Inc.
CUS
Code-barres
Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
3
-TABLEDESMATIÈRES-
Section1:Homologationsetcodesapprouvés
A. Certicationsdupoêle..................................4
B. Spécicationsdelaportevitrée....................4
C. Spécications...............................................4
D. Installationsenhautealtitude.......................4
E. Matériauxnoncombustibles.........................4
F. Matériauxcombustibles................................4
G. Exigencespourl’ÉtatduMassachusetts......5
Section2:Paroùcommencer
A. ConceptionetConsidérationsd’installation6
B. Outilsetfournituresnécessaires..................6
C. Inspectiondupoêle
 etdescomposants......................................6
Section3:Emplacementdupoêleetdégagements
A. Sélectiondel’emplacementdupoêle...........7
B. Dégagementparrapportaux
 matériauxcombustibles................................7
Section4:Emplacementdel’extrémité
A. Dégagementsminimumdel’abat-vent........8
Section5:Informationsurventilation
A. Composantsduconduitd’évacuation.........10
B. Utilisationdecoudes..................................10
C. Normesdemesure.....................................10
D. Utilisationdugraphiquedeventilation........11
E. Directivesdeventilation..............................11
F. Abat-venthorizontal....................................12
G. Abat-ventvertical........................................15
H. Manchonmuralàprolbas........................23
Section6:Informationsconcernantlegaz
A. Conversiondelasource
 decombustible...........................................25
B. Pressiondugaz..........................................27
C. Connexionaugaz.......................................27
Section7:Informationsconcernantl’électricité
A. Filsélectriquesrecommandés....................29
B. Raccordementélectriquedupoêle.............29
C. Câblagedusystèmed’allumagedela
 veilleusepermanente.................................29
D. Accèsaumoduled’allumageet
 remplacementdespiles..............................30
Section8:Installationdupoêle
A. Déballage...................................................31
B. Systèmederéglageduniveau
 aumoyendespieds...................................31
C. Installationduréducteurdeconduit............32
D. Fonctionnementduregistre
 d’admission.................................................32
E. Réglagedel’obturateurd’air
 d’admission.................................................32
F. Placementdessimilibûches.......................32
G. Laineisolante.............................................33
H. Accessoires................................................33
I. Installationdelasoufante.........................34
J. Remplacementdelavitre...........................36
 
Section9:Instructionsd’utilisation
A. Avantd’allumerlepoêle.............................37
B. Réglages....................................................37
C. Allumagedupoêle......................................38
D. Aprèsl’allumagedupoêle..........................39
E. Foireauxquestions....................................39
Section10:Dépannage.................................................40
Section11:Entretienetréparationdel’appareil
 A.Tâchesd’entretien.........................................42
Section12:Références
A. Diagrammedesdimensions
 dupoêle......................................................44
B. Diagrammedescomposants
 del’évent....................................................45
C. Listedescomposantsdeventilation...........46
D. Listedespiècesderechange.....................48
E. Garantieàvielimitée..................................52
F. Informationsdecontact..............................54
=Contientdesinformationsmisesàjour.
Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
4Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
1Homologationsetcodesapprouvés
CeproduitesthomologuéauxcritèresANSIpourles«Appareilsde
chauffageaugazàbouchedeventilation»etlessectionsenrapport
de «Appareils de chauffage utilisant du gaz pour les domiciles
préfabriquésetvéhiculesrécréatifs»et«Appareilsfonctionnant
augazpourutilisationàhautealtitude».
A.Certicationdupoêle
B.Spécicationsdelaportevitrée
REMARQUE : Cetteinstallationdoitêtreenconformitéaveclescodes
locaux.Sicescodesn’existentpas,vousdevezvousconformeràla
normeNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1-dernièreéditionaux
États-Unisetauxcodesd’installationCAN/CGAB149auCanada.
D.Installationsenhautealtitude
Les appareils de chauffage au gaz homologués par Omni-Test
Laboratories,Inc.ontététestésetapprouvéspour être installés
sansmodicationàdesaltitudesde0à2000pieds(610m)aux
États-Unisetde0à4500pieds(1371m)auCanada.
Lors de l’installation de cet appareil à une altitude supérieure à
2000pieds(610mètres),ilpeutêtrenécessairedediminuerletaux
d’entréeenchangeantl’oricedubrûleurexistantpourunetailleplus
petite.Letauxd’entréedoitêtreréduitde4%pourchaquetranche
de1000pieds(305mètres)au-dessusde2000pieds(610mètres)
d’altitudeauxÉ.-U.Silavaleurchauffantedugazaétéréduite,ces
règlesnes’appliquentpas.Contactezvotrefournisseurdegazpour
savoirquelletailled’oriceutiliser.
Si ce poêle est installé à une altitude supérieure à 4500 pieds
(1371mètres)(Canada),contacterlesautoritéslocales.
C.Spécications
Cetappareilestéquipéd’unevitreencéramiquede5mmderrière
la vitre courbée. Remplacer la vitre seulement avec du verre en
céramique de 5 mm. Veuillez contacter votre revendeur si vous
devezremplacerlavitre.
AVERTISSEMENT
N’utilisezPAScepoêles’ilaétépartiellementimmergé.Appelez
immédiatement un technicien de service pour quil puisse
l’inspecteretremplacerlespiècesdusystèmedecommandequi
ontétéendommagéesparl’eau.
Une installation dans un bâtiment préfabriqué ou une maison
mobile peut seulement être effectuée après que la maison est
placéesursonsite,etdoitseconformerauxCritèresdesécurité
deconstructiondebâtimentpréfabriqué,Titre24CFR,Partie3280,
ou, lorsqu’un tel critère n’est pas applicable, les Critères pour
installations de bâtiments préfabriqués, ANSI/NCSBCS A225.1,
oulesCritèrespourlesvéhiculesrécréatifséquipésaugazetles
habitationsmobiles,CSAZ240.4.
Lorsdel’installation,l’appareildoitêtremisàlaterreconformément
auxloislocales,ou,enl’absencedeloislocales,avecleNational
ElectricalCode,ANSI/NFPA70,ouleCanadianElectricalCode,
CSAC22.1.
*Vitessemaximaleduventilateurduconduit
**Canadauniquement
MODÈLE TiaraPetiteB
LABORATOIRE OMNI-TestLaboratories,Inc.
061-S-47b-5
TYPE Appareildechauffageaugazavecconduit
d’évacuation
NORME ANSIZ21.88b-2003ּCSA2.33b-2003ּ
UL307bּCAN/CBA2.17-M91
Modèle
(États-Unis ou
Canada)
Entrée
maxi-
mum
enBTU
Entrée
mini-
mum
enBTU
Diamètre
de
l’orice
(DMS)
*Rende-
ment
en
équilibre
%
**P.4
%
TiaraPetiteB(NG) 17000 12000 49 73,93 57,30
TiaraPetiteB(LP) 17000 13000 56 78,19 63,22
Lesmatériauxdontonsaitqu’ilsontréussil’essaiASTME136,
Méthodedeteststandardducomportementdesmatériauxdansun
fouràconduitverticalà1382°F(750°C),peuventêtreconsidérés
commen’étantpascombustibles.
Lesmatériauxenboisourecouvertsdebois,papiercomprimé,
fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enflammeretbrûler,qu’ilssoientignifugésounon,recouvertsde
plâtreounon,doiventêtreconsidéréscommeétantcombustibles.
E.Matériauxnoncombustibles
F.Matériauxcombustibles
5Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
REMARQUE : Les conditions ci-après se rapportent à
différentscodesduMassachusettsetcodesnationauxquine
gurentpasdanscedocument.
Touslesappareilsàgazavecconduitd’évacuationhorizontalpour
paroilatérale,installésdansleshabitations,bâtimentsoustructures,
utilisés entièrement ou partiellement à des ns résidentielles, y
comprisceuxappartenantàouutilisésparl’État,dontleconduit
d’évacuationensortied’uneparoilatéraleestsituéàunehauteur
inférieureàsept(7)pi(2m)duniveaumoyendusol,ycompris,
sansyêtrelimité,desterrassesetdesporches,doiventrépondre
auxconditionssuivantes:
Installationdedétecteursdemonoxydedecarbone
Aumomentdel’installationdel’équipementfonctionnantaugaz
avecbouchedeventilationhorizontalesurlemurlatéral,leplom-
bierougaziereffectuantl’installationdoitvérierqu’undétecteur
demonoxydedecarboneavecalarmeetpiled’appointestinstallé
auniveaudusoloùl’équipementàgazsetrouveinstallé.Deplus,
le plombier ou gazier effectuant l’installation doit vérier qu’un
détecteurdemonoxydedecarboneavecalarme,branchésurle
courantoufonctionnantsurpile,estinstalléàchaqueautreétage
del’habitation,bâtiment ou structure servie parl’équipementau
gazmunid’unéventsurlemurlatéral.Lepropriétairedeslieuxdoit
demanderàuntechnicienautorisécertiéderéaliserlecâblage
desdétecteursdemonoxydedecarbone.
Silepoêleaugazavecconduitd’évacuationhorizontalpourparoi
latéraleestinstallédansungrenierouunepièceàplafondbas,
ledétecteurdemonoxydedecarbonecâbléavecsignald’alarme
etpilesdesecourspeutêtreinstalléàl’étageadjacentsuivant.
Silesconditionsdecetterubriquenepeuventpasêtresatisfaites
pendantl’installation,lepropriétairedisposed’uneriodedetrente
(30)jourspourlessatisfaire,pourautantquependantladitepériode
undétecteurdemonoxydedecarbonealimentéparpilesetavec
signald’alarmesoitinstallé.
Détecteursdemonoxydedecarboneautorisés
Touslesdétecteursdemonoxydedecarbonedoiventêtreconformes
àNFPA720,homologuésANSI/UL2034etcertiésIAS.
Signalisation
Uneplaquesignalétiqueenmétalouenplastiquedoitêtreinstallée
enpermanenceàl’extérieurdubâtiment,àunehauteurminimum
de8pieds(2,4m)au-dessusduniveaudusol,directementenligne
avecleconduitd’échappementdanslecasdespoêlesouéquipe-
mentsaugazavecconduitd’échappementhorizontal.Laplaque
signalétiquedoitprésenterletexteci-dessousencaractèresd’une
tailleminimumde1/2po(13mm):«CONDUITD’ÉVACUATION
DES GAZ DIRECTEMENT DESSOUS. GARDER LIBRE DE
TOUTESOBSTRUCTIONS.»
G.Exigencespourl’ÉtatduMassachusetts
Inspection
L’inspecteurdugaz d’État oulocaldel’équipementaugazavec
éventhorizontalsurlemurlatéralnedoitpasapprouverl’installation
s’ilnenotepaslaprésencededétecteursdemonoxydedecarbone
etdepanneauxinstallésenaccordaveclesdispositions1à4de
248CMR5.08(2)(a).
Exceptions
L’équipementsuivantestexemptde248CMR5.08(2)(a),articles
1à4:
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Appareils qui
n’ontpasbesoind’unconduitd’échappement»selonl’éditionla
plusrécentedelanormeNFPA54adoptéeparlacommission;
Lesappareilsfonctionnantaugazdotésd’unconduithorizontal
sortantd’uneparoilatéraleinstallésdansunepièceoustructure
séparéedel’habitation,dubâtimentoudelastructureutilisés
entièrementoupartiellementàdesnsrésidentielles.
EXIGENCES DU FABRICANT
Systèmed’évacuationdesgazfourniaveclepoêle
Lorsquelefabricantduproduitapprouvéd’équipementaugazavec
éventhorizontalsurlemurlatéralprocureundessindesystème
de ventilation ou des composants de système de ventilation
avec l’équipement, les instructions fournies par le fabricant pour
l’installationdel’équipementetlesystèmedeventilationdevraient
inclure:
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’échappementoudescomposants;et
Unelistecomplètedepiècesdusystèmed’échappement.
Systèmed’évacuationdesgazNONfourniaveclepoêle
Lorsque le fabricant de l’appareil fonctionnant au gaz doté d’un
conduitd’échappementsortanthorizontalementd’uneparoilatérale
approuvénefournitpaslespiècesduconduitd’échappementdes
gaz,maisseréfèreàunconduitspécial,lesconditionssuivantes
doiventêtresatisfaites:
Les instructions du « conduit spécial » mentionné doivent
être incluses aux instructions d’installation du poêle ou de
l’équipement;et
Le«systèmedeventilationspéciale»doitêtreunproduitap-
prouvéparlacommission,etlesinstructionspourcesystème
doiventinclureunelistedesélémentsetdesinstructionsdétail-
léesd’installation.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer à
gaz approuvé avec conduit d’échappement horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’échappement, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de conguration du conduit doit être
conservéeaveclepoêleaprèssoninstallation.
Reportez-vous à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires l’État du
Massachusetts.
6Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
2Paroùcommencer
Vériezlescodesdubâtimentavantl’installation.
• L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementationslocaux,régionaux,desétatsetnationaux.
• Consultezlesorganismesprofessionnelsdubâtiment,les
pompiersoulesautoritéscompétenteslocalesconcernant
lesrestrictions,l’inspectiondesinstallationsetladélivrance
despermisdeconstruire.
ATTENTION
A
.Concéptionetconsidérationsd’installation
B.Outilsetfournituresnécessaires
C.Inspectiondupoêleetdescomposants
Les poêles à gaz dotés d’un conduit direct de Heat & Glo sont
conçus pour fonctionner avec l’admission d’air de l’extérieur du
bâtimentetl’évacuationdesgazversl’extérieur.Aucuneprised’air
supplémentairen’estnécessaire.
Lors de la planication d’une installation, il est nécessaire de
déterminerlesinformationssuivantesavantl’installation:
Lieud’installationdupoêle.
Congurationdusystèmeprévupourl’évacuationdesgaz.
Conduitesd’arrivéedugaz.
Câblageélectrique.
Sidesaccessoiresfacultatifs,telsqu’unventilateur,unthermostat
ouunecommandeàdistancedoiventêtreinstallés.
Avantdecommencerl’installation,assurez-vousquelesoutilset
fournituressuivantssontdisponibles.Remarque:Touslesoutils
nes’appliquentpasàchaqueinstallation.
Déballezsoigneusementlepoêleetlescomposants.
Enlevezlaporteenfonteetlaporteenvitreetposez-lessurune
surfaceprotectrice.
Sortezlejeudebriquesetlekitdepiècesdelaboîteàfeu.
Informezvotrefournisseursidespièces,lavitreenparticulier,
ontétéendommagéespendantletransport.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivez attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performanceoptimales.
Scieàva-et-vient Perceuse/tournevisàvitessevariable
Despinces Unjeudeclés
Unmarteau Uneéquerredecharpentier
UntournevisPhillips Lesmatériauxdecharpente
Untournevisàtêteplate Unvoltmètre
Unlàplomb Desgants
Unniveau Deslunettesdesécurité
Unmanomètre Unrubanàmesurer
Liquidenoncorrosifpourladétectiondesfuitesouundétecteur
degazcombustible
Composédecalfeutrage(expositioncontinue300ºF/149°C
minimum)
Lepoêledoitresterausec.
• Lesmoisissuresoularouillerisquent
deprovoquerdemauvaisesodeurs.
• L’eaurisqued’endommagerles
commandes.
AVERTISSEMENT
• Installationetutilisationd’unpoêleoudecomposantsdusystème
d’évacuationendommagés.
• Modicationdupoêleoudusystèmed’évacuation.
• Non-respectdes instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
• Mauvaiseinstallationdessimilibûchesoudelaportevitrée.
• Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par
Hearth&HomeTechnologies.
Cetyped’actionpeutcréerundangerd’incendie.
AVERTISSEMENT
Hearth&HomeTechnologiesrejettetoute
responsabilitéetlagarantieestannuléedansles
conditionssuivantes:
Inspectezlepoêleetsescomposantspourvous
assurerqu’ilsnesontpasendommagés.Lespièces
endommagéesrisquentdecompromettrele
fonctionnementdupoêle.
AVERTISSEMENT
• N’installezPASdecomposantsendommagés.
• N’installezPASdecomposantsincomplets.
• NesubstituezPASdecomposants.
Informezlefournisseursidespiècessontendommagées.
7Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
3Emplacementdupoêleetdégagements
A.Sélectiondel’emplacementdupoêle
REMARQUE:
·Les illustrations reètent des installations typiques et sont
ÀDESFINSDECONCEPTIONSEULEMENT.
·Lesillustrations/diagrammesnesontpasàl’échelle.
·Lesinstallationsvarientselonlespréférencesindividuelles.
Quandonchoisitl’emplacementdupoêle,ilestimportantdeprévoir
desdégagementsparrapportauxmurs(voirlaFigure3.1).
Figure3.1
B.Dégagementsparrapportauxmatériauxcombustibles
Modèle A B C DE F G H
Tiara
PetiteB
Pouces 6 2 2 43 36 30 19-1/2 20-1/4
Millimètres 152 51 51 1092 914 762 495 527
A
B
F
E
A
Dimension « A » mesurée depuis le
dessus du poêle, pas depuis le côté
C
C
A
H-alcôve
A
D
G
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Dangerd’incendie
Prévoirundégagementsufsant:
• Autourdesbouchesd’air
• Aveclesmatériauxcombustibles
• Pourl’accèsencasdedépannage
Placezlepoêleloindeslieuxdepassage.
REMARQUE:LesdimensionsdupoêlegurentàlaSection12.
Dangerd’incendie.
 L’emplacementetl’installationdupoêledoivent
respectertouslesdégagementsgurantdansle
manuel.
REMARQUE : Le revêtement de sol en dessous de l’appareil
peut atteindre 90 degrés de plus que la température ambiante
de la pièce. Vérifiez avec le fabricant du revêtement de sol la
températuremaximum permise sur la surface du revêtementde
sol.
Ilestacceptabledeplacerlepoêlesurdutapis.
ATTENTION
Certainstapispeuventêtresensiblesàlachaleurrayonnantdupoêle
quipeutlesdécoloreretprovoquerdesodeurs.
Dangerd’incendie.
Risquededégagementd’odeurs.
Risquedebasculement
• Installezlepoêlesuruneplate-forme/unsolstable
deniveau,assezsolidepourlesupporteretéviter
qu’ilnebascule.
• UTILISEZduplancherenbois,descarreauxde
céramique,desbriquesouduplancherlaminéà
hautepression,appliquédirectementsurlesous-
plancher.
AVERTISSEMENT
8Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
4Emplacementdel’extrémité
A.Dégagementsminimumdel’abat-vent
Figure4.2Abat-ventsverticauxmultiples
Figure4.1Dégagementdel’évent
LaFigure4.3indiquelahauteurminimumduconduitd’évacuation
pourdifférentesinclinaisonsdetoit.
Figure4.3Hauteurminimaleentreletoitetl’ouverturede
déchargelaplusbasse
SURPLOMB
HORIZONTAL
PAROI
VERTICALE
ABAT-VENT DE
CONDUIT D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
12
X
L’INCLINAISON DU
TOIT EST X/12
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
2 PI
(61 CM)
MIN.
20 POUCES
(50,8 CM) MIN.
H (MIN) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE
TOIT ET LA HAUTEUR MIN. DE L’ABAT-VENT
Inclinaison du toit H (Min.) Pi
* 3 pieds (0,91 m) minimum dans les régions neigeuses
Entre l’horizontale et 6/12.............................. 1,0* (0,30 m)
Entre 6/12 et 7/12........................................ 1,25* (0,38 m)
Entre 7/12 et 8/12.......................................... 1,5* (0,46 m)
Entre 8/12 et 9/12.......................................... 2,0* (0,61 m)
Entre 9/12 et 10/12........................................ 2,5* (0,76 m)
Entre 10/12 et 11/12...........................................3,25 (1 m)
Entre 11/12 et 12/12.........................................4,0 (1,22m)
Entre 12/12 et 14/12........................................5,0 (1,52 m)
Entre 14/12 et 16/12........................................6,0 (1,38 m)
Entre 16/12 et 18/12........................................7,0 (2,13 m)
Entre 18/12 et 20/12........................................7,5 (2,29 m)
Entre 20/12 et 21/12........................................8,0 (2,44 m)
Mesurezlesdégagementsverticauxdepuiscettesurface.
Mesurezlesdégagementshorizontauxdepuiscettesurface.
(VoirlaFigure4.4pourlesdégagementsparticuliers.)
Dangerd’incendie.
Dangerd’explosion.
Respectezlesdégagementsspéciésentre
leconduitetlesmatériauxcombustibles.
AVERTISSEMENT
 Neremplissez pas les espaces vides de
matériauxisolantsouautres.
L’obstructionduconduitd’évacuationavecdes
matériauxisolantsouautrespeutprovoquerun
incendie.
Abat-vent pour poêle fonctionnant au
gaz, au bois ou au mazout
B
Abat-vent
pour poêle
au gaz **
A *
*En cas d’utilisation d’abat-vents décoratifs, il pourrait s’avérer
nécessaire d’augmenter cette distance. Veuillez vous reporter aux
instructions d’installation fournies avec l’abat-vent décoratif.
**
A B
Ouverture de 6 po (minimum)
jusqu’à 20 po 15,2 cm/50,8 cm
18 po minimum
45,7 cm
20 po (50,8 cm) et plus 0 po (0 mm) minimum
Dans une installation étagée d’abat-vents pour poêle
fonctionnant gaz et au bois ou au mazout, les abat-vents
pour le bois ou le mazout doivent être placées au-dessus de
celle prévue pour le gaz.
9Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
Figure4.4
V
= ABAT-VENT
X
= PRISE D’AIR = ZONE DANS LAQUELLE L’ABAT-VENT NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Q
MIN
R
MAX
1 abat-vent 3 pi (91 cm) 2 x Q
RÉEL
2 abat-vents 6 pi (1,83 m) 1 x Q
RÉEL
3 abat-vents 9 pi (2,74 m) 2/3 x Q
RÉEL
4 abat-vents 12 pi (3,66 m) 1/2 x Q
RÉEL
Utilisation dans une alcôve
(Voir remarque 2)
Service
électrique
V
S
VS
V
T
D*
V
D
E
B
L
v
v
v
v
v
v
v
v
B
B
AH
M
X
J ou K
I
A
G
F
États-Unis
(3 pi
(91 cm))
B
M
N
P
R
Q
R
MAX
= (2 / nombre d’abat-vents) x Q
RÉEL
Q
MIN
= Nombre d’abat-vents x 3
** un conduit d’évacuation ne doit pas se terminer directement
au-dessus du trottoir ou de l’allée goudronnée qui sépare deux
maisons.
*** seulement autorisé si la véranda, la terrasse ou le balcon est
entièrement ouvert sur au moins 2 côtés sous le plancher, ou satisfait
aux conditions de la remarque 2.
REMARQUE 1 : Si, sur une propriété privée, l’extrémité d’un conduit
est à moins de 2,1 m d’un trottoir, d’une allée, d’une terrasse, d’une
véranda ou d’un balcon, il est recommandé d’utiliser un des abat-vents
catalogués.
REMARQUE 2 : On peut installer un conduit dans une alcôve (espace
ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb), si l’on
respecte les dimensions spécifiées pour les bardages en vinyle ou
autre matériaux et les soffites.
REMARQUE 3 : L’emplacement des conduits d’évacuation ne doit
pas gêner l’accès au dispositif d’arrivée d’électricité.
REMARQUE 4 : Les dégagements exigés peuvent varier en fonction
des codes et règlements locaux.
REMARQUE 5 : Les abat-vents peuvent être chauds. Prendre des
précautions si elles sont placées près d’une porte ou d’un lieu de
passage fréquent.
REMARQUE 6 : 1) Les abat-vents doivent être séparés de 3 pi (91 cm)
minimum. 2) Toutes les entrées d’air situées à moins de 10 pieds (3 m)
d’un abat-vent doivent être placées au moins 3 pieds (91 cm) plus bas
que l’abat-vent. 3) Toutes les entrées d’air par gravité situées à moins de
10 pieds (3 m) d’un abat-vent doivent être placées 1 pied (30 cm)
minimum plus bas que l’abat-vent.
AVERTISSEMENT : Aux États-Unis : Il n’est PAS permis d’installer une
sortie de conduit dans un porche avec moustiquaire. Vous devez
respecter les dégagements pour les murs, les surplombs et le sol
conformément aux instructions.
Au Canada : L’évacuation d’un système n’est pas permise dans un
porche à moustiquaire. L’évacuation du système est permise dans un
porche qui est ouvert sur au moins deux côtés. Vous devez respecter les
dégagements pour les murs, les surplombs et le sol conformément aux
instructions.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité en cas de
mauvais fonctionnement d’un poêle dont le conduit d’évacuation ne
satisfait pas ces exigences.
ATTENTION : SI LES PAROIS EXTÉRIEURES SONT RECOUVERTES
DE BARDAGES EN VINYLE, IL EST RECOMMANDÉ D’INSTALLER UN
PROTECTEUR DE VINYLE.
A = 12 po (30 cm) ................. dégagements au-dessus du niveau
moyen du sol, d’une véranda, d’un
porche, d’une terrasse ou d’un
balcon
B = 12 po (30 cm) ................. dégagements par rapport à une
fenêtre ou porte pouvant être
ouverte, ou une fenêtre fermée en
permanence. (Vitre)
D = 18 pouces (45 cm)........... dégagement vertical par rapport à
un soffite ventilé ou non, situé
au-dessus de l’abat-vent
*30 po (76 cm) ................. pour les soffites en vinyle et sous
les prises électriques
F = 9 po (23 cm) ................... dégagement par rapport au coin
extérieur
G = 6 po (15 cm) ................... dégagement par rapport au coin
intérieur
H = 3 pi (91 cm) (Canada)...... ne doit pas être installé au-dessus
d’un compteur/régulateur de gaz à
moins de 3 pi (91 cm) horizontale-
ment de l’axe du régulateur.
I = 3 pieds (91 cm) ............... dégagement par rapport à la sortie
du régulateur d’arrivée de gaz
J = 9 pouces (23 cm) (États-Unis)
12 pouces (30 cm) (Canada) dégagement par rapport à l’entrée
d’air non mécanique du bâtiment
ou l’entrée d’air de combustion
d’un autre appareil
(Voir remarque 1)
K = 3 pi (91 cm) (États-Unis)
6 pi (183 cm) (Canada) .... dégagement par rapport à une
entrée d’air mécanique dotée
d’un moteur
L** = 7 pi (2,1 m) ........................ dégagement au-dessus d’un
trottoir ou d’une allée
goudronnée située sur un
terrain public
M*** = 18 pouces (45 cm) ......... dégagement sous une
véranda, une terrasse, un
balcon ou un surplomb
42 pouces (1,07 m) ........ vinyle
S = 6 po (15 cm)................... dégagement depuis les côtés
du dispositif d’arrivée de
courant
T = 12 po (30 cm)................. dégagement au-dessus du
dispositif d’arrivée de courant
(Voir remarque 1)
(Voir remarque 3)
(Voir remarque 3)
N = 6 po (15 cm) ................... Parois latérales non
fabriquées en vinyle
12 po (30 cm) .................. Parois latérales en vinyle
P = 8 pieds (20 cm)
10 Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
Vertical
Horizontal
12 po (305 mm)
8-1/2 po
(216 mm)
8-1/2 po
(216 mm)
5Informationsurventilation
A.Composantsduconduitd’évacuation B.Utilisationdecoudes
Pourêtreconformeauxrèglementsapplicablesetauxgarantiesdu
produit,utilisezseulementlescomposantsdeventilationsuivants:
•Hearth&HomeTechnologies(HHT)
•SimpsonDura-Vent
•SelkirkDirect-Temp
•AmeriventDirect
•SecuritySecureVent
N’UTILISEZ PAS DE COMPOSANTS DE VENTILATION DE
FABRICATION ARTISANALE. Référez aux instructions de
ventilationdufabricant.
Ce produit est approuvé pour être ventilé soit horizontalement,
à travers le mur latéral, ou verticalement à travers le toit. Vous
pouvezévacuerparunecheminéedeclasseAouenmaçonnerie
siunadaptateurapprouvéestutilisé.
Cetpoêleestunappareildechauffageàventilationdirecte.Toutl’air
delacombustiondoitvenirdirectementdel’extérieurdubâtiment.
Letuyaud’évacuationpourcetappareilconsisted’untuyauinterne
etd’unautreexterne.Letuyauinterneamènel’échappementde
l’appareilhorsdusystème,etletuyauexterneamènedel’airde
combustionfraisdansl’appareil.
Dangerd’incendie.
Dangerd’explosion.
Dangerd’asphyxie.
NeconnectezPASlepoêleaugazàuntuyaude
cheminéeutiliséparunautreappareilàcombustible
solideougazeux.
• Évacuezlesgazdecepoêledirectementvers
l’extérieur.
• Utilisezunsystèmedeconduitd’évacuationséparé
pourcepoêle.
Peutcompromettrelasécuritédufonctionnementde
cepoêleoudesautresappareilsconnectésaumême
tuyaudecheminée.
AVERTISSEMENT
Les tronçons en diagonale ont à la fois des aspects vertical et
horizontallorsducalculdeseffets.Utilisezlalongueurverticaleet
lalongueurhorizontaledanslescalculs.(VoirlaFigure5.1.)
Deuxcoudesà45°peuventêtreutilisésàlaplaced’uncoudeà
90°.Pourlesconduitsinclinésà45°,unediagonaledeunpied(305
mm)équivautàunelongueurhorizontalede8-1/2po(216mm)et
àunelongueurverticalede8-1/2po(216mm).Onpeutplacerune
sectionrectiligneentredeuxcoudes.(VoirlaFigure5.1.)
Lesmesuresverticalesethorizontalesontétéprisesenutilisant
lescritèressuivants.
C.Normesdemesure
ATTENTION
SuivezTOUTESlesspécications,quellequesoitla
conguration.
• Ceproduitaététestéetclasséseloncesspécications.
• Lenon-respectdesspécicationscompromettrales
performancesdupoêle.
Figure5.1
• Lesmesuresdetuyausefontdelaligneducentreàlaligne
ducentre.
• Lesextrémitéshorizontalessontmesuréesversl’extérieurde
lasurfaced’ancrage(bridedel’abat-vent).VoirlaFigure4.1à
lapage8.
• Leséventsverticauxsontmesurésverslesommetdudernier
tuyauavantl’abat-vent.
• Conduithorizontalavecuneélévationde1/4po.
Une boîte-support ronde/manchon mural ou bouclier ther-
miqueestrequislorsqueleconduittraverseunmurcombus-
tible.
Une boîte-support ou un coupe-feu de plafond est requis
lorsqueleconduittraverseunplafond.
• Unsolinentôlegalvaniséeouunemitredoiventêtreinstallés
auxendroitsouleconduitdefuméetraverseletoit.
Suivez les instructions fournies avec la ventilation pour
l’installationdecespièces.
11Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
25'
24'
22'
20'
18'
16'
14'
12'
10'
8'
6'
4'
2'
Le premier tronçon de tuyau doit avoir une longueur de 6 po (152 mm) minimum
Longueur horizontale maximum de 30 po (762 mm) sans tronçon vertical et une pente de
1/4 po (6 mm) par pied (305 mm). Vous devez utiliser un abat-vent approuvé
C
L
25 pi (8 m) verticaux
maximum
2' 4' 6' 8' 10' 12' 14' 15'
Couronne
Abat-vent Couronne
Example 1
Example 2
Adjust
Intake
Damper
Réf. SLK-01TRD ou un abat-vent approuvé
Abat-vent situé à une
hauteur de 6 po
(2 m) minimum du
poêle.
DISTANCE VERTICALE
ENTRE LE POÊLE ET
LE COUDE DE 90°
Installez un
réducteur de
conduit
Ajustez le
registre
d’entrée
d’air
D.Utilisationdugraphiquedeventilation E.Directivesdeventilation
1. Mesurez la distance depuis le haut de l’appareil jusqu’au
centredu coudeà90°.Sur legraphiqueci-dessous,tracez
une ligne horizontale depuis la mesure sur l’axe vertical
jusqu’àcequ’ellecroiselaligneoblique.
2. Depuiscepoint,tracezuneligneverticalejusqu’àl’intersection
aveclebasdugraphique.
3. L’intersectiondecetteligneavecl’axehorizontaldugraphique
donnelalongueurhorizontalemaximumduconduit.
Exemple1:Siladimensionverticaleduhautdupoêleaucentre
ducoudeà90°estde7pi(2m),ladistancehorizontalejusqu’àla
bridedumurextérieurnedoitpasdépasser9pi,8po(3m).
.
Exemple2:Siladimensionverticaleduhautdupoêleestde21pi
(6m),ladistancehorizontalejusqu’àlabridedumurextérieurne
doitpasdépasser4pi,3po(1m).
4. Chaquecoudede90°estéquivalentà3pieds(914mm)de
tuyaud’évacuationetchaquecoudede45°estéquivalentà
1pied(305mm)detuyaud’évacuation,etdoitêtresoustrait
de la longueur du tuyau d’évacuation. Un coude unique
à 90°, de vertical à horizontal, est déjà calculé dans la
distance permise de 15 pieds (5m). Chaque coude de 90°
supplémentairediminuelalongueurhorizontalemaximumde
3pieds(914mm).
Exemple:L’utilisation de 3 coudes permettrait de réduire
la longueur horizontale admissible à 9 pieds/3 m
(3-1=2coudesx3pi(9,14m)=6pi(1,83m);15pi
(5m)max.-6pi(1,83m)=9pi(2,74m)max.)
Remarques:
• *Lalongueurhorizontalemaximumduconduitdefuméeestde
15pi(5m)sil’élévationestde10pi(3m).
• Lessectionshorizontalesnécessitentunesectionverticalede
1/4po(6mm)tousles12po(305mm)deparcourshorizontal.
• Diamètreextérieurduconduitdefumée=6-5/8po(168mm),
diamètreintérieurduconduit=4po(102mm).
•
Les tronçons horizontaux nécessitent des supports
incombustibles tous les 3 pi (914 mm), par exemple des
courroiesmurales.
• Lesdébouchésverticauxdoiventavoirunelongueurminimum
de6pi(2m).
EXCEPTIONS POUR LES INSTALLATIONS HORIZONTALES :
*Lalongueurhorizontalemaximumduconduitdefuméeest
de30po(762mm).
*Lalongueurhorizontalemaximumduconduitdefuméeavec
uncoudede45°estde18po(457mm).
*Aucuneélévationexterneminimumn’estrequise.
*La longueur horizontale minimum du conduit est de 6 po
(152mm).
Figure5.2
REMARQUE : Dans l’État du Mas-
sachusetts, le registre est appelé
réducteurdecheminée.
12 Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
F.Abat-venthorizontal
Figure5.3
TypeA–Installationenmontéeetsortie
COUDE DE 90°
LONGUEUR DU
TUYAU
LONGUEUR DU
TUYAU
ABAT-VENT
MANCHON
MURAL
GARNITURE DE
MANCHON MURAL
AXE
MANCHON MURAL
COUDE
DE 45°
DÉGAGEMENT DE 2 po (51 mm)
ENTRE L’ANGLE DU POÊLE ET LE
MUR COMBUSTIBLE
DÉGAGEMENT DE 2 po (51 mm) ENTRE L’ANGLE DU POÊLE ET LE
MUR COMBUSTIBLE
A
TypeC–Installationdansuncoinaveccoudeà45°
TypeB–Installationensortantdirectement
Barrettesdefermeturefemelle
Barrettesdefermeturemâle
Étape1.
Déterminelalocationsouhaitéedel’appareil.Vérifiezpendantla
planificationquelesmontantsdesmurs en bois et les chevrons
dutoitnegênentpaslaposeduconduitdefumée.Sic’estlecas,
vouspouvezajusterl’emplacementdel’appareil.
Figure5.4
Étape2.
Le tuyau d’évacuation direct est conçu avec une connexion de
fermeture. Pour connecter le système de ventilation au tuyau
d’évacuationdel’appareil,unadaptateurquisefermeentournant
estinsérédansl’appareilenusine.L’épaisseurdumurpeutvarier.
N’oubliezpasd’inclurel’épaisseurdumurdanslesdégagements
minimum lors du calcul des mesures pour les besoins de votre
installation.
Remarque : Les extrémités femelles des tuyaux et des coudes
d’évent direct sont conçues pour glisser directement dans les
extrémitésmâlesdestuyauxetéquipementsadjacentsenorientant
lesindentationsdutuyaudefaçonàcequ’ellescorrespondentet
glissent dans les emplacements d’entrée des extrémités mâles,
voirlaFigure5.4.Poussezlessectionsdetuyauxcomplètement
ensemble,puistournezunepartiedanslesensdesaiguillesd’une
montre,d’unquartdetourapproximativement,jusqu’àcequeles
deux sections soient complètement bloquées. Les barrettes de
fermeture femelle ne doivent pas être visibles depuis l’extérieur.
Ellespeuventêtrerepéréesenexaminantl’intérieurdesextrémités
femelles.
Dangerd’incendie.
Dangerd’explosion.
Dangerdegazdecombustion.
Utilisezlessupportsdutuyaud’évacuationensuivantles
instructionsd’installation.
Raccordezlessectionsduconduitd’évacuationcomme
décritdanslesinstructions.
• Respecteztouslesdégagementsaveclesmatériaux
combustibles.
• NelaissezPASleconduits’affaisserau-dessousdu
pointderaccordementaupoêle.
• Maintenezl’inclinaisonspéciée(sinécessaire).
AVERTISSEMENT
Sileconduitn’estpascorrectementsoutenu,ilpeuts’affaisserouse
séparer.
Dangerd’incendie.
Dangerdegazd’échappement.
Mauvaisfonctionnementdupoêle.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vousquelescomposantsduconduitsontcorrectement
verrouillés.
• Lessectionsduconduitrisquentdeseséparersiellesnesontpas
correctementassemblées.
13Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
REMARQUE :
(1) L’installation exige un conduit d’une longueur horizontale
minimumde6po(152mm)avecuneinclinaisonmontantede
1/4po(6mm)versl’abat-vent.Leconduithorizontaldoitavoir
unepentede1/4po(6mm)par1pi(305mm).Leconduitne
doitpasdescendre.Celapeutcauserdehautestempératures
etprésenterunrisqued’incendie.
(2) L’emplacement de l’évent horizontal sur un mur extérieur
doit respecter toutes les règles de construction locales et
nationales,etnedoitpasêtrefacilementbloquéouobstrué,
voirlaFigure4.4àlapage9.
(3) Pour les installations nécessitant une élévation à l’extérieur
de l’édifice, un kit d’abat-vent est disponible avec un abat-
ventélevéde14po(356mm)oude36po(914mm).Suivez
lesmêmesprocéduresd’installationquecellesutiliséespour
deséventshorizontaux ordinaires. Si l’éventélevédoit être
installéensous-sol,ledrainagedoitêtrecorrectpouréviterla
pénétrationd’eaudansl’évent.Neremblayezpasautourde
l’éventélevé.
HOT
VIS À
BOIS
MANCHON MURAL
REMARQUES :
(1) Les quatre vis fournies doivent être remplacées par des
attachesappropriéespourlestuc,labrique,lebétonoutout
autretypedebardage.
(2) Unabat-ventavecuneentretoisedebardagedevinyleintégrée
esthautementrecommandésurunbâtimentaubardagede
vinyle.Letrouguidedoitêtreplusprèsdubasducarréquedu
hautde2po(51mm).Avecuneéquerre,dessinezuncarré
de14pox14po(356x356mm)autourdutrouguidepercé
danslebardage.VoirlaFigure5.7.
8 po
(20 cm)
7 po
(18 cm)
7 po
(18 cm) 6 po
(15 cm)
Figure5.6
Figure5.7
Figure5.5
A
XE
AXE
CENTRE DU
TROU
MANCHON
MURAL
Étape4.
Placezl’abat-vent horizontal aucentre du troucarré de 10po x
10po(254x254mm)etmettezuncordondemasticnondurcissant
autourdesbordsextérieursdefaçonàproduireunjointétanche
avecle mur, puis attachez l’abat-ventau mur extérieur avec les
quatrevisàboisfournies.Laflèchesurlecouvercledel’abat-vent
doitpointerverslehaut(Figure5.6).
Étape3.
Pourlesinstallationsutilisantuneboîtedesupportronde/manchon
mural (voir les instructions du fabricant), tracez sur le mur un
emplacementpouruneouverturecarréede10pox10po(254x
254 mm). Le centre du trou carré doit être aligné avec la ligne
centraleduconduithorizontal,commeindiquédanslaFigure5.5.
Percezletrouetinstallezuncadredanslemurextérieuroùl’évent
sortira.Silemurestenmatériauxnoncombustibles,parexemple
entuilesdemaçonnerie,unorificede7po(178mm)dediamètre
estacceptable.
14 Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
Étape5.
Placez la garniture de manchon mural par-dessus l’assemblage
du tuyau et faites glisser l’assemblage de l’appareil et de la
boucheverslemur,eninsérantavecsoinletuyaud’évacuation
dans l’assemblage d’abat-vent. Il est important que le tuyau de
ventilations’étendedanslecouvercledeterminaisondelabouche
surunedistancesuffisantedefaçonàcequ’ilsserecouvrentsur
unminimumde1-1/4po(32mm).Assurezlaconnexionentrele
tuyaud’évacuationetl’abat-ventdutuyau en attachant les deux
languettesdemétals’étendantdepuisl’assemblagedel’abat-vent
sur la paroi externe du tuyau d’évacuation Utilisez les deux vis
autotaraudeusesfourniesafinderaccorderlesbandesautronçon
detuyau(Figure5.9).
Pliez la sangle
ici.
Couvercle de manchon
mural/coupe-feu de plafond
requis par les autorités locales
compétentes
1/4 po (6mm)
Sangle
Vis autotaraudeuse
Manchon
mural
Figure5.9
Dangerdebrûlures
 Lescodeslocaux peuventexigerl’installation d’un
bouclier thermique sur l’évent pour empêcher tout
contactaveccelle-ci.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
NeconnectezPASunesectiondetuyauàunabat-ventsansutiliserla
sectiondetuyautélescopiquesetrouvantsurl’abat-vent.
COUVERCLE DE
MANCHON
MURAL
MANCHON
Entretoise en vinyle avec bardage
enlevé en-dessous
VIS
Boulonnez le dessus
horizontal à l’entretoise en
vinyle.
VIS
Appliquez un produit d’étanchéité sur les
quatre faces.
BARDAGE EN VINYLE
Figure5.8
 (REMARQUE : Certains abat-vent peuvent causer le
décentrageduconduitsurlebardage.)Lesdégagementspar
rapportauxmatériauxcombustiblesdoiventêtreadéquats.Si
vousutilisezunabat-ventagrééautre que le HHW2 sur un
bâtimentaubardagedevinyle,uneentretoisedebardagede
vinyledoitêtreinstalléeentrel’abat-ventet lemurextérieur
(Figure 5.8). Suivez les instructions du fabricant pour la
fixation de l’entretoise pour bardage de vinyle à l’abat-vent
horizontal.Cesentretoisesempêchentlechauffageexcessif
du bardage en vinyle et de fondre le vinyle. L’abat-vent ne
doitpasêtreencastrédansunmurouunparement.Retirezle
bardagedelazoneoùsesitueral’écarteur.
Dangerd’incendie.
Dangerdegazd’échappement.
Mauvaisfonctionnementdupoêle.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vousquelescomposantsduconduitsontcorrectement
verrouillés.
• Lessectionsduconduitrisquentdeseséparersiellesnesontpas
correctementassemblées.
Remarque: Lajonctiondutuyau deventilationaucouvercle de
terminaisonde la bouche doit êtrescellée avec du silicone. Les
couverclesdeterminaisonnedoiventpasêtreencastrésdansun
murouunbardage.
15Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
Étape1.
Vérifiezlesinstructionsd’installationpourledégagementrequisde
1po(25mm)(lamed’air)pourlescombustiblespassantàtravers
des plafonds, murs, toits, endroits clos, chevrons de grenier ou
autres surfaces inflammables à proximité. Voir la Figure 5.16 à
la page 17. Vérifiez les instructions ci-dessous pour l’élévation
verticalemaximaledusystèmedeventilation,ettouteslimitations
maximales de compensation horizontale. Les décalages doivent
être dans la plage des paramètres définis dans le graphique
d’évacuation(Figure5.2)àlapage11.
REMARQUE : Élévation verticale maximale admissiblede 25 pi
(8m)(Figure5.11).
REMARQUE :Lenombremaximumdecoudesà45°permispour
uneinstallationverticaleestdehuit,àconditionqueleurinstallation
nediminuepasladistancehorizontalemaximaleautorisée(ainsi
qu’ilestspécifiésurlegraphiqued’évacuation,àlapage11).
Sangle
connectée à la
sangle murale
Sangle murale
Deux coudes de 45°
Étape2.
Placezl’appareilaugazàl’emplacementdésiré.Descendezunfil
àplombduplafondjusqu’àl’emplacementdel’orificedutuyaude
l’appareiletmarquezl’endroitoùletuyauentreradansleplafond.
Percezunpetittrouàcetendroit.Descendezensuiteunfilàplomb
depuisletoitjusqu’autroupercéprécédemmentdansleplafond,et
marquezlepointoùletuyauentreradansletoit.Vérifiezqu’aucune
solive, aucun chevron ou aucune autre structure du plafond
n’empêchelepassageduconduitdefumée.Vouspourriezvouloir
déplacerl’appareilouledécalercommemontréàlaFigure5.12,
afind’éviterlesmembresporteurs.
G.Abat-ventvertical
1.Conduitd’évacuationdirecte
Figure5.10
Figure5.11
Figure5.12
ABAT-VENT VERTICAL
MITRE
SOLIN
COUPE-FEU
LONGUEUR DU TUYAU
BOÎTE-SUPPORT
25 pi (8 m)
maximum
Dangerd’incendie.
Dangerd’explosion.
Respectezlesdégagementsspéciésentreleconduitet
lesmatériauxcombustibles.
AVERTISSEMENT
• Neremplissezpaslesespacesvidesdematériaux
isolantsouautres.
L’obstructionduconduitd’évacuationavecdesmatéri-
auxisolantsouautrespeutprovoquerunincendie.
16 Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
Étape4.
Assemblez les longueurs souhaitées de tuyaux et de coudes
nécessaires pour atteindre la boîte de support circulaire depuis
l’appareil.Assurez-vousquetouteslesconnexionsdetuyauxetde
coudessontenpositioncomplètementverrouillée.Ilsdoiventêtre
assembléscommedécrit.
Étape5.
Coupezuntroudansletoit,centrésurlepetittroufaitdansletoit
àl’étape2.Letroudoitêtred’unetaillesuffisantepourrespecter
lesexigencesminimalespourlesdégagementsdescombustibles,
commespécifiés.Continuezàassemblerleconduitenutilisantdes
tronçonsdroitsetdescoudesselonlesbesoinspourtraverserla
boîte-supportronde/manchonmuralettraverserletoit.Vouspouvez
utiliserdesconduitsgalvanisésetdescoudesdanslegrenieret
au-dessusdutoit.Lafinitiongalvaniséeestsouhaitéeau-dessus
dutoit,àcausedesaplusgranderésistanceàlacorrosion.
REMARQUE :
(1) Siundévoiementestnécessairedanslegrenierpouréviterdes
obstacles,leconduitdoitêtresupportétousles3pi(914mm)
pouréviter de soumettreles coudes à descontraintes trop
grandesrisquantdeprovoqueruneséparation.Desbridesde
fixationmuralessontdisponiblesàcettefin,voirlaFigure5.12
àlapage15.
(2)Sipossible,utilisezdescoudesde45°aulieudecoudesde
90°.Lecoudede45°freinemoinslefluxdesgazetl’entrée
d’air.
Étape7.
Continuez à assembler les sections de tuyaux jusqu’à ce que
la hauteur du conduit (avant l’ajout de l’abat-vent) respecte
les exigences minimales du règlement dans les exemplaires
courantsdesCodesd’installationCAN/CGA-B149(auCanada),le
NationalFuelGasCodeNFPA54/ANSIZ223.1(auxÉ.-U.)oules
règlementslocaux.Notezquevousdevezaugmenterlahauteur
delacheminéesiletoitaunepenteforte.Voirlatabledepentedu
toit(Figure4.3,àlapage8).Dansdesconditionsdeventsforts,
d’arbresprochestouchantlesfaîtesdetoits,detoitsàpenteforte
etautresfacteurssimilaires,ilpeutyavoirunmauvaistirage,oudu
refoulement.Dansdetelscas,accroîtrelahauteurduconduitou
passeràunabat-ventpourventsfortspeutrésoudreceproblème.
Étape3.
Pour installer la boîte de support ronde/manchon mural sur un
plafond plat, découpes un trou carré de 10 po x 10 po (254 x
254 mm) sur le plafond centré sur le trou percé à l’Étape 2.
Encadrezl’ouverturecommeindiquédanslaFigure5.13.
Charpente
Vis à bois 1-1/2 po
(38 mm)
Solives
Figure5.13
Les bardeaux doivent chevaucher
le rebord supérieur du solin.
L’ABAT-VENT ET LA
MITRE NE SONT PAS
ILLUSTRÉS POUR PLUS
DE CLARTÉ.
Figure5.14
Étape8.
Glissez la mitre autour du conduit et poussez-la vers le bas
jusqu’auhautdusolin(Figure5.15).Utilisezunenduitd’étanchéité
nondurcissantau-dessusetau-dessousdujointentrelecollierde
tempêteetleconduit.
Étape6.
Glissez le solin en tôle galvanisée sur le conduit qui sort du
toit.Attachez la base du solin au toit avec des clous de toiture.
Assurez-vousquelesbardeauxchevauchentlebordsupérieurdu
solin comme le montre la Figure5.14. Vérifiez que la cheminée
dépasseletoitdelalongueurexigée.Voirlatabledepentedetoit,
Figure4.3,àlapage8.
Abat-vent pour vents forts en option
Fixez le solin avec du scellant non
durcissant et des clous à toiture.
Figure5.15
17Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
DÉGAGEMENT
MINIMUM DE
1 PO (25mm)
COUPE-FEU DE PLAFOND
CLOUS
DÉGAGEMENT
MINIMUM DE
1 PO (25mm)
DÉGAGEMENT MINIMUM
DE 1 PO (25mm)
DÉGAGEMENT MINIMUM
DE 1 PO (25mm)
Figure5.16
Dangerd’incendie.
Dangerd’explosion.
AVERTISSEMENT
• Touteszonesoccupéesau-dessusdupremierniveau,y
comprislesplacardsetlesespacesd’emmagasinage,
traversées par le conduit, doivent être fermées. La
fermeturepeutêtreeffectuéeavecdesmatériauxde
constructionstandard; toutefois,référez-vous àces
instructionsd’installationpour la distance minimale
autoriséeentrel’extérieurduconduitetlessurfaces
inflammablesdelacage.Neremplissezpasl’espace
aérérequisavecdel’isolation.
Étape9.
Tournezetbloquezlecouvercledeconduitetscellez.
Remarque:Pourlesinstallationsverticalesàplusieursniveaux,
unpare-feudeplafondestrequisaudeuxièmeniveauetàtous
lesétagessuivants(Figure5.16).L’ouverturedoitêtreencadréeà
desdimensionsintérieuresde10pox10po(254x254mm)dela
mêmemanièrequemontréàlaFigure5.13,page16.
18 Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
2.Plafondcathédrale
Un niveau
Boîte-support pour
plafond cathédrale
Minimum de 2 po
(51 mm) en-dessous de la
surface du plafond
Percez un trou de
1/8 po (3 mm) de plus
que les dimensions de
la boîte-support telle
que projetée dans la
pente du toit
Figure5.17
Figure5.18
Étape1.
Suivezlesétapesd’installation1et2danslasectiond’installation,
àlapage15.
Étape2.
Enlevezlesbardeauxouautrerevêtementdetoitcommeillefaut
pourcouperletrourectangulairepourlaboîtedesupport.Créez
une ouverture qui dépasse de 1/8 po (3 mm) le pourtour de la
boîte-support.
Étape3.
Abaissez la boîte de support depuis le trou dans le toit jusqu’à
ce que le fond de la boîte de support dépasse d’environ 2 po
(51mm)sousleplafond(Figure5.17).Alignezlaboîtedesupport
àlafoisverticalementethorizontalementavecunniveau.Clouez
temporairement la boîte de support en place à travers les murs
intérieursetlerevêtementdutoit.
Étape4.
Avecdescisaillesàmétal,coupezlaboîtedesupport,depuisles
coinsduhautendescendantjusqu’aufaîtedutoit,etrepliezles
aileronsrésultantspar-dessuslerevêtementdutoit(Figure5.18).
Avant de la clouer au toit, placez un cordon de mastic non
durcissantautourdesbordssupérieursdelaboîte-supportpour
rendre étanche le joint entre la boîte et le toit. Nettoyez toute
matièreinflammabledel’intérieurdelaboîtedesupport.
Étape7.
Terminez l’installation pour plafond cathédrale en suivant les
procédures décrites aux étapes 7 à 9 pour les installations
verticales,pages16-17.
Étape6.
Placezlabridedesupport(fourniaveclaboîtedesupport)dans
la boîte de support (à la base), et attachez-la au conduit. La
bridepermetàlaboîte-supportdesupporterlepoidsduconduit.
Continuezàajouterdessectionsdetuyauxjusqu’àcequevous
soyezau-dessusdufaîtedutoit.
Boîte de
support
pour
plafond
cathédrale
Collier de
garniture
Vis
Étape8.
Installez la garniture noire autour de la boîte de support pour
plafondcathédrale(Figure5.19).Lesdeuxpiècesdelagarniture
glissentl’unesurl’autrepourpermettreunajustementfacileautour
de la boîte de support. Fixez les quatre coins et les parties qui
sechevauchentdela garniture au plafondaumoyendessixvis
fournies.Vouspouvezpercerlestrousàl’avancepourlessections
quisechevauchent,afindesimplifierl’installation.
Figure5.19
Étape5.
Assemblez les longueurs souhaitées de tuyaux et de coudes
nécessaires pour atteindre la boîte de support circulaire depuis
l’appareil.Assurez-vousquetouteslesconnexionsdetuyauxet
decoudessontenpositioncomplètementverrouillée.Ilsdoivent
êtreassembléscommedécrit.
19Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
3.CheminéemétalliqueclasseA
Figure5.20
ABAT-VENT
CHEMINÉE
MÉTALLIQUE
EXISTANTE
ADAPTATEUR
SUPÉRIEUR
SOLIN
TUYAU FLEXIBLE
DE 4 po (102 mm)
RÉTROCONNECTEUR
CONDUIT D’ÉVACUATION
DIRECTE
Abat-vent pour vents
forts
Vis autotaraudeuses
Percez quatre trous
de 1/8 po (3 mm)
de diamètre
Figure5.22
Figure5.23
Étape4.
Passezletuyauflexibleverslebas,àtraverslecentredusystème
delacheminée,et centrez l’adaptateur supérieur surlehautdu
conduitdelacheminée.Percezquatretrousde1/8po(3mm)dans
l’adaptateursupérieuretdansledessusdelacheminée.Assurez-
vousdepercerlemétaldelacheminée.Vissezl’abat-ventpour
ventsfortssurl’adaptateursupérieur.(Figures5.22et5.23).
Étape5.
Tirez le tuyau flexible à travers la boîte de support de plafond
jusqu’à ce qu’il dépasse d’environ 3 po (76 mm). Connectez
le tuyau flexible au rétroconnecteur et vissez-le avec des vis
autotaraudeuses.
Étape6.
Repoussezletuyauflexibledanslaboîtedesupportauplafond,
centrezlerétroconnecteur,etfixez-leàlaboîtedesupportavec
desvisautotaraudeuses.
Étape7.
Destronçonsdeconduitd’éventdirectpermettentdeconnecterle
poêleaurétroconnecteur.
Adaptateur
supérieur
Vis autotaraudeuses
Tuyau flexible
Figure5.21
Étape1.
Enlevezlecouvercledecheminéeexistant.
Étape2.
Mesurezla distance du haut dela cheminée au bas dela boîte
de support de plafond, ajoutez 3 po (76 mm) à cette mesure et
coupezune section de tuyaude 4 po (102mm) de diamètre de
cettelongueur.(Letuyauflexibledoitêtrecomplètementétiré.)
Étape3.
Connectez la fin du tronçon de tuyau flexible au dessous de
l’adaptateur supérieur, en utilisant quatre vis autotaraudeuses
(Figure5.21).
ATTENTION
Vériezquelacheminéeexistanteestenbonétatetpropre.
• Ayezuneinspectionfaiteparunramoneurqualiéouuninstallateur
professionnelAVANTlaconversionaupoêleàventilationdirecte.
20 Heat&Glo•TiaraPetiteB•7026-101NFR•3/12
4.Cheminéeenmaçonnerieexistante
TypeC–Installationenmontéeetsortie TypeD–Installationdansunfoyer
Figure5.24
ABAT-VENT
POUR CHEMISE
DE CHEMINÉE
TUYAU FLEXIBLE
3 po (76 mm)
ILLUSTRE DEUX
SECTIONS DE
TUYAU FLEXIBLE
DE 25 PI (8 M)
CONNECTEUR
COAXIAL À
COLINÉAIRE
LONGUEUR DU
TUYAU EN
OPTION
ABAT-VENT DE CHEMISE DE
CHEMINÉE
25 pi (8 m) DE CHEMISE
FLEXIBLE DE 3 po (76 mm)
CE TRONÇON DE
CHEMINÉE DOIT ÊTRE
ÉTANCHÉIFIÉ.
UNE TABLETTE DE FUMÉE OU UN
REGISTRE DOIVENT ÊTRE PLACÉS
SUR LA CHEMINÉE À 4 pi (1,2 m)
DE LA SORTIE DU POÊLE POUR
FERMER LA CHEMINÉE. LE JOINT
DOIT ÊTRE 6 po (152 mm) SOUS
L’EXTRÉMITÉ DE LA PRISE D’AIR
DE 4 pi (1,2 m).
CONNECTEUR COAXIAL -
COLINÉAIRE
CHEMISE FLEXIBLE DE 3 po
(76 mm) DE 4 pi (1,2 m) POUR
LA PRISE D’AIR
RESPECTEZ LES
DÉGAGEMENTS ENTRE
L’ALCÔVE ET LES
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES.
ABAT-VENT DE
CHEMISE DE
CHEMINÉE
25 pi (8 m) DE CHEMISE
FLEXIBLE DE 3 po (76 mm)
POUR LE CONDUIT
D’ÉVACUATION DES
FUMÉES
CE TRONÇON DE
CHEMINÉE DOIT
ÊTRE ÉTANCHÉIFIÉ.
UNE TABLETTE DE FUMÉE OU UN
REGISTRE DOIVENT ÊTRE PLACÉS
SUR LA CHEMINÉE À 4 pi (1,2 m)
DE LA SORTIE DU POÊLE POUR
FERMER LA CHEMINÉE. LE JOINT
DOIT ÊTRE À 6 po (152 mm) SOUS
L’EXTRÉMITÉ DE LA PRISE D’AIR
DE 4 pi (1,2 m).
4 pi (1,2 m) DE CHEMISE
FLEXIBLE DE 3 po (76 mm)
POUR LA PRISE D’AIR
CONNECTEUR
COAXIAL -
COLINÉAIRE
LONGUEUR DU
TUYAU EN OPTION
ABAT-VENT
SOLIN
TUYAU FLEXIBLE
DE 4 po (102 mm)
ADAPTATEUR
SUPÉRIEUR
RÉTRO
CONNECTEUR
90 DEGREE
ELBOW
CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE
TypeAetB–Coaxialàcolinéaire
*Dansl’ÉtatduMassachusetts,leregistreestappeléréducteur
decheminée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Heat & Glo Tiara Petite -B TiaraP-BK Install Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Install Manual