6
6
Furniture Tipping Restraint / Dispositif antibasculement / Restricción de vuelco de muebles
Put the male end of the Steel Cable (b) through each
bracket. Securely connect both ends together by turning
the female connector clockwise.
Installation instructions / Instructions d'installation / Instrucciones de Instalación:
Injury may result from tipping furniture. You must install the
Tipping Restraint Hardware with the unit to prevent the unit
from tipping and causing any accidental injury, disability,
death or damage. The tipping restraint is intended only as a
safety measure. It is not a substitute for proper adult
supervision. This tipping restraint is not an earthquake
restraint. If you wish to add the extra security of earthquake
restraints, they must be purchased and installed separately.
Do not allow children to climb on furniture. Failure to detach
this restraint before moving furniture may result in injury
and damage.
WARNING AVERTISSEMENT
Lesiones pueden resultar al inclinar los muebles. Debe instalar la
ferretería de restricción de vuelco con la unidad para evitar que la
unidad se vuelque y cause lesiones accidentales, discapacidad,
muerte o daños. La restricción de vuelco está pensada solo como
una medida de seguridad. No es un sustituto de la supervisión adulta
adecuada. Esta restricción de vuelco no es una restricción contra
terremotos. Si desea agregar la seguridad adicional de las
restricciones de terremotos, debe comprarse e instalarse por
separado. No permita que los niños se suban a los muebles. Si no se
suelta este sistema de sujeción antes de mover los muebles, se
pueden ocasionar lesiones y daños.
ADVERTENCIA
b
a
a
Wooden stud
Wall
Furniture
Montant en bois
Perno de madera
Pared
Mur
Meuble
Mueble
PARTS ENCLOSED
PIÈCES COMPRISES
PARTES INCLUIDAS
a. Bracket (2x)
b. Steel Cable (1x)
c. Long screw (1x)
d. Short screw (1x)
a. Support (2x)
b. Câble en acier (1x)
c. Vis longue (1x)
d. Vis courte (1x)
a. Soporte (2x)
b. Cable de acero (1x)
c. Tornillo largo (1x)
d. Tornillo corto (1x)
Determine where the furniture is to
be placed and nd the center line of
a wooden stud using a stud nder.
1
2
3
4
5
Attach one Bracket (a) securely
with Screw (c) into the pilot
hole on the wall.
Position the furniture in place and attach the other
Bracket (a) with Screw (d) to the back edge of unit top in
line with the Bracket (a) on the wall.
Please follow the installation instructions below:
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-dessous :
Por favor, siga las instrucciones de instalación a continuación:
Fije un soporte (a) de forma
segura con el tornillo (c) en el
oricio piloto en la pared.
Fixer solidement un support (a)
avec la vis (c) dans le trou.
Determine dónde se colocarán los
muebles y encuentre la línea
central de un montaje de madera
con un buscador de montajes.
Déterminer où le meuble doit
être placé et trouver le centre
d'un montant de bois à l'aide d'un
détecteur de montants.
Coloque el extremo macho del cable de acero (b) a través
de cada soporte. Conecte de forma segura ambos extremos
juntos girando el conector hembra en el sentido de las
agujas del reloj.
Placer l'extrémité mâle du câble en acier (b) dans chaque
support. Relier solidement les deux extrémités en
tournant le connecteur femelle dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Coloque los muebles en su lugar y je el otro Soporte (a)
con el Tornillo (d) al borde posterior de la parte superior
de la unidad en línea con el Soporte (a) en la pared.
Placer le meuble et xer l'autre support (a) avec
la vis (d) sur le bord arrière du dessus du meuble, au même
niveau que le support (a) sur le mur.
Drill a 0.3175 cm / 0.125 in pilot hole
on the wooden stud approximately
7.62 cm / 3 in below the height of
unit top.
Taladre un oricio piloto de
0.3175 cm / 0.125 pulgadas en el
perno de madera aproximadamente
7.62 cm / 3 pulgadas por debajo de
la altura de la parte superior de
la unidad.
Percer un trou de 0,3175 cm /
0,125 po dans le montant de bois
à environ 7,62 cm / 3 po au-dessous
du haut du meuble.
Des blessures peuvent résulter du basculement d'un meuble. Vous devez
installer le dispositif antibasculement fourni pour éviter que
le meuble ne bascule et cause des blessures, la mort
ou des dommages. Le dispositif antibasculement est uniquement destiné à
des ns de sécurité. Ce n'est pas un substitut à la supervision d'un adulte.
Ce dispositif antibasculement n'est pas à l'épreuve des tremblements
de terre. Pour une sécurité accrue, installer des dispositifs anti-tremblement
de terre, (vendus séparément). Ne pas laisser les
enfants grimper sur les meubles. Détacher ce dispositif avant de
déplacer le meuble pour éviter des blessures et des dommages.
c
b
b
d