GE ZDP304NPSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

11-15 GE
monogram.com
Owner’s Manual
30”, 36”and48”
Professional Dual Fuel Ranges
Manuel du propriétaire
76 cm (30 po), 91 cm (36 po) et 121 cm(48po)
Cuisinières mixtes professionnelles
La section française commence à la page 45
Manual del propietario
30”, 36”y48”
Cocinas profesionales de combustible dual
La sección en español empieza en la página 87
49-85117-6
Informations pour le consommateur
Cuisinière mixte professionnelle
Table des
matières
Cuisson en surface
Brûleurs ............................53
Brûleurs double flamme
superposés .........................53
Commandes .................... 52, 53
Fonctions et caractéristiques ....... 52
Grill ............................. 55, 56
Plaque chauffante ................. 57
Ustensiles ...........................54
Four
Commandes ............ 52, 59, 62, 63,
.............................66, 68, 69
Fonctions et caractéristiques . . . . 52, 58
Cuisson au grill/Guide
de cuisson au grill .............. 63–64
Cuisson par convection ...... 63, 65–67
Cuisson/Rôtissage ................. 62
Feuille d’aluminium .......... 50, 60, 64
Instructions relatives
au nettoyage automatique ...... 69, 70
Levée .............................. 68
Entretien et nettoyage
Acier inoxydable ....................76
Brûleurs scellés ................. 77, 78
Chapeaux de brûleur ............ 77, 78
Éléments de chauffage du four ......72
Grill ................................ 80
Grilles de brûleur ................... 78
Grilles de four autonettoyantes ..... 73
Lampes du four ................... 75
Lèchefrites ..........................79
Moule à cuisson, grille
et grille de rôtissage ................... 72
Panneau et boutons
de commande ......................72
Planche à trancher .................79
Plaque chauffante ................. 79
Porte du four
à démontage vertical . ..........74, 76
Sonde ..............................74
Soutien au consommateur
Consignes de sécurité ....... 45, 47–51
Garantie ........................... 86
Guide de dépannage ........... 81–83
Numéro de modèle et de série. ..... 46
Numéros de téléphone importants . . 84
³ 1HVWRFNH]RXQ·XWLOLVH]SDVG·HVVHQFHRXG·DXWUHV
YDSHXUVRXOLTXLGHVLQIODPPDEOHVjSUR[LPLWp
GHODFXLVLQLqUHRXGHWRXWDXWUHDSSDUHLO
³ 48()$,5(6,-('e7(&7(81(2'(85'(*$=
1·DOOXPH]SDVO·DSSDUHLO
1HWRXFKH]DXFXQLQWHUUXSWHXUQ·XWLOLVH]SDV
GHWpOpSKRQH
$SSHOH]LPPpGLDWHPHQWYRWUHIRXUQLVVHXUGHJD]
DYHFOHWpOpSKRQHGXYRLVLQ6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQV
GXIRXUQLVVHXU
6LYRXVQHSDUYHQH]SDVjMRLQGUHOHIRXUQLVVHXU
GHJD]DSSHOH]OHVSRPSLHUV
³ /·LQVWDOODWLRQHWO·HQWUHWLHQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpV
SDUXQLQVWDOODWHXUTXDOLILpXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQ
RXOHIRXUQLVVHXUGHJD]
$9(57,66(0(176LOHVFRQVLJQHV
GXPDQXHOQHVRQWSDVUHVSHFWpHVLO\DXQULVTXH
G·LQFHQGLHRXG·H[SORVLRQHWGHVGRPPDJHV
PDWpULHOVSK\VLTXHVHWODPRUW
45
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles
pouvant causer la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du
symbole d’alerte de sécurité ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN
GARDE ». Ces messages sont les suivants :
DANGER
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
.
ATTENTION
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou graves.
46
Inscrivez
le modèle
et les numéros
de série
Vous les trouverez sur une étiquette placée
derrière le bouton du brûleur gauche ou sous
le panneau de commande, dans la partie visible
lorsque la porte du four est ouverte.
Ces numéros se trouvent également
sur la Carte d’enregistrement du produit
incluse dans ce manuel.
$YDQWG·HQYR\HUODFDUWHG·HQUHJLVWUHPHQW
YHXLOOH]LQVFULUHFHVQXPpURVLFL
Numéro du modèle
Numéro de série
Veuillez indiquer ces références dans toute
correspondance ou lorsque vous contactez
le service après-vente de votre appareil.
Si vous
recevez
un appareil
défectueux
Contactez immédiatement le vendeur
(ou le fabricant) qui vous a fourni l’appareil.
Conseils de
dépannage
Avant de contacter le service d’assistance,
consultez le dépanneur qui se trouve en fin
de ce manuel.
Il s’agit de la liste des problèmes les plus
fréquents et que vous pouvez résoudre
vous même.
Si vous avez
besoin d’un
réparateur
Pour obtenir l’aide d’un réparateur, consultez
les Services clientèle figurant en fin de manuel.
Nous sommes fiers de notre service et nous
veillons à répondre à vos attentes. Si, pour
quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas
satisfait du service fourni, vous trouverez
ci-dessous les étapes à suivre pour obtenir
de l’aide supplémentaire.
EN PREMIER LIEU, contactez le revendeur qui
vous a livré l’appareil. Expliquez-leur la raison
de votre mécontentement. Dans la plupart des
cas, cela permettra de résoudre le problème.
PUIS, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
mentionnez tous les détails, sans omettre
de donner votre numéro de téléphone, puis
envoyez un courrier à :
Responsable de la relation client
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, Kentucky 40225
Sortir
l’appareil
de son
emballage
Retirez avec précaution tous les emballages,
cales en mousse et rubans adhésifs.
Pour éviter d’abîmer la finition de la cuisinière,
la meilleure façon d’enlever les résidus d’adhésif
sur un appareil neuf consiste à utiliser
du détergent liquide pour vaisselle pour nettoyer
les traces laissées par les rubans. Appliquez le
liquide à l’aide d’un chiffon doux
et humide et laissez tremper.
REMARQUE : Retirez tous les morceaux
de ruban adhésif de l’appareil. Vous ne pourrez
pas les enlever s’ils sont brûlés.
Informations pour le consommateur
Cuisinière mixte professionnelle
47
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
/DORLGHO·eWDWGH&DOLIRUQLH©6DIH'ULQNLQJ
:DWHUDQG7R[LF(QIRUFHPHQWª stipule que
le Gouverneur de Californie publie une liste des
substances, qui de l’avis de l’État, peuvent être
à l’origine d’anomalies congénitales ou de tout
autre problème de reproduction. Elle exige
également des entreprises qu’elles alertent
les clients sur les dangers liés à une éventuelle
exposition à aux substances susdites.
/·LVRODWLRQHQILEUHGHYHUUHGHVIRXUV
DXWRQHWWR\DQWVpPHWXQHIDLEOHTXDQWLWp
GHPRQR[\GHGHFDUERQHSHQGDQW
OHSURJUDPPHGHQHWWR\DJHL’exposition
peut être réduite en ouvrant une fenêtre
pour aérer ou en utilisant un ventilateur
ou une hotte.
/HVDSSDUHLOVIRQFWLRQQDQWDXJD]SHXYHQW
YRXVH[SRVHUjTXDWUHGHFHVVXEVWDQFHV
le benzène, le monoxyde de carbone,
le formaldéhyde et la suie, résultant
principalement d’une combustion incomplète
du propane liquéfié ou du gaz naturel.
Si les brûleurs sont correctement réglés,
(une flamme bleue plutôt que jaune) le risque
d’une combustion incomplète est moindre.
L’exposition à ces substances peut être réduite
en ouvrant une fenêtre pour aérer ou
en utilisant un ventilateur ou une hotte.
,03257$17 Certains oiseaux sont
extrêmement sensibles aux fumées produites
pendant le programme de nettoyage
automatique et cela est valable pour n’importe
quel autre four. Placez les oiseaux dans une
autre pièce correctement ventilée.
$9(57,66(0(17 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]YRWUHDSSDUHLO
YRXVGHYH]VXLYUHGHVFRQVLJQHVGHVpFXULWp
GHEDVH\FRPSULVFHOOHVTXLVXLYHQW
'HPDQGH]jO·LQVWDOODWHXUGHYRXVPRQWUHU
O·HPSODFHPHQWGXURELQHWG·DUULYpHGHJD]HW
TX·LOYRXVPRQWUHFRPPHQWOHIHUPHUVLFHOD
GHYDLWV·DYpUHUQpFHVVDLUH
$VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHO
G·HPEDOODJHVRLWUHWLUpGHO·DSSDUHLO avant de
l’utiliser pour éviter tout incendie ou dommage
causé par la fumée si le matériel d’emballage
venait à s’enflammer.
$SUqVXQHXWLOLVDWLRQSURORQJpH
GHODFXLVLQLqUHLOVHSHXWTXHOHVRODWWHLJQH
XQHWHPSpUDWXUHLPSRUWDQWH1RWH]TXH
FHUWDLQVUHYrWHPHQWVDXVROQHVRQWSDV
FRQoXVSRXUVXSSRUWHUXQHWHOOHFKDOHXU
N’installez jamais la cuisinière sur une surface
en vinyle ou en linoléum non conçue pour
ce type d’utilisation. Ne l’installez jamais
directement au contact d’une moquette
d’intérieur pour cuisine.
3ODFH]ODFXLVLQLqUHGDQVXQHQGURLWjO·pFDUW
GHODFLUFXODWLRQGDQVODFXLVLQHHWjO·pFDUW
GHVFRXUDQWVG·DLUSRXUXQHPHLOOHXUH
FLUFXODWLRQG·DLU
1HSDVLQVWDOOHUFHSURGXLWVLO·RQXWLOLVH
XQHKRWWHjULGHDXG·DLU ou une hotte de
cuisinière soufflant l’air au-dessus de la
surface de cuisson. Le débit d’air peut nuire
au fonctionnement des brûleurs à gaz et
représente un risque d’incendie ou d’explosion.
$9(57,66(0(17
7RXWHVOHVFXLVLQLqUHV
SHXYHQWEDVFXOHU
&HODSHXWSURYRTXHU
GHV%5Ó/Ó5(6HWDXWUHV
%/(6685(6*5$9(6
,167$//(=HW9e5,),(=
OHVXSSRUWDQWLGpUDSDQW
FRPPHLQGLTXpGDQV
OHVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHV
Afin de réduire le risque de basculement de la
cuisinière, celle-ci doit être correctement fixée
à l’aide d’un support antibasculement adapté.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
support pour obtenir de plus amples informations
avant de procéder à son installation.
Pour vérifier que le support est installé et
correctement fixé, faites basculer avec
précaution la cuisinière en avant. Le support doit
arrêter le basculement de la cuisinière à environ
4 pouces (10 cm) du mur. Si cela n’est pas le cas,
le support doit être réinstallé.
Si pour quelque raison que ce soit, la cuisinière
doit être déplacée, assurez-vous que le dispositif
antibasculement soit fixé lorsque vous la replacez
au mur.
Si votre cuisinière ne compte aucun dispositif
antibasculement, appelez le 1.800.626.8774
pour en recevoir un gratuitement.
48
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
$9(57,66(0(17CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8WLOLVH]FHWDSSDUHLOXQLTXHPHQWSRXUO·XVDJH
DXTXHOLOHVWGHVWLQp comme décrit dans ce manuel.
$VVXUH]YRXVTXHYRWUHDSSDUHLOVRLW
FRUUHFWHPHQWLQVWDOOpHWUDFFRUGpjODWHUUH par
un technicien qualifié, conformément aux consignes
d’installation fournies.
1·HVVD\H]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHU
XQHTXHOFRQTXHSLqFHGHYRWUHFXLVLQLqUHjPRLQV
TXHFHODQHVRLWVSpFLILTXHPHQWUHFRPPDQGp
GDQVFHPDQXHOTout autre entretien doit être
effectué par un technicien qualifié.
$YDQWGHSURFpGHUjWRXWHUpSDUDWLRQ&283(=
/(&285$17e/(&75,48('(/$&8,6,1,Ê5(
EN RETIRANT LE FUSIBLE OU EN DÉCONNECTANT
LE DISJONCTEUR DEPUIS LE PANNEAU
DU DISJONCTEUR DE VOTRE MAISON.
1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVHXOV²les enfants
ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance dans la pièce où l’appareil est utilisé.
On ne doit jamais leur permettre de s’asseoir
ou de se tenir debout sur quelque partie que
ce soit de l’appareil.
/HVHQIDQWVXWLOLVDQWGHVWURWWHXUVRXOHVHQIDQWV
SRXYDQWUDPSHUSHXYHQWrWUHDWWLUpVSDU
ODSRLJQpHGHODSRUWHGXIRXUHWSRXUUDLHQW
O·DWWHLQGUHHWO·RXYULU Cela risque de causer des
blessures ou des brûlures graves si la porte est
ouverte lorsque le four est en marche ou encore
chaud.
1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLUGHERXW
RXVHVXVSHQGUHjODSRUWHDXSDQQHDXGH
FRPPDQGHRXjODWDEOHGHFXLVVRQ Cela pourrait
endommager la cuisinière ou encore la faire
basculer, causant ainsi des blessures physiques
graves.
1·HQWUHSRVH]MDPDLVGHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHV
jO·LQWpULHXUGXIRXURXSUqVGHODWDEOHGHFXLVVRQ
1·HQWUHSRVH]SDVGHSODVWLTXHVGHOLTXLGHV
RXGHVXEVWDQFHVLQIODPPDEOHVVXUO·pWDJqUH
VXSpULHXUHYHQGXHVpSDUpPHQW
0,6((1*$5'(/(62%-(763285(1)$17
1('2,9(173$6Ç75(5$1*e6'$16/(6
3/$&$5'6$8'(6686'·81(&8,6,1,Ê5(
28685/('266(5(7'·81(&8,6,1,Ê5(²
/(6(1)$17648,*5,03(5$,(17685
/$&8,6,1,Ê5(3285/(6$77(,1'5(
32855$,(176(%/(66(56e5,(86(0(17
1·XWLOLVH]MDPDLVFHWDSSDUHLOSRXUUpFKDXIIHU
RXFKDXIIHUODSLqFH La surchauffe de l’appareil
pourrait causer une émission toxique de monoxyde
de carbone.
1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHV
RXWRPEDQWVORUVTXHYRXVXWLOLVH]O·DSSDUHLO
Lorsque vous prenez des objets rangés au-dessus
de la cuisinière, faites-le avec précaution.
Les matières inflammables pourraient prendre
feu si celles-ci venaient à entrer en contact avec
la surface des brûleurs, avec les couronnes ou
les éléments chauffants du four, provoquant ainsi
des brûlures graves.
1·XWLOLVH]TXHGHVSRLJQpHVVqFKHV³
les poignées humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures de vapeur.
Ne laissez pas les poignées toucher la surface
des brûleurs, la couronne des brûleurs ou tout autre
élément chauffant du four. N’utilisez pas de torchon
ou autre chiffon épais.
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]ODWDEOHGHFXLVVRQ
QHWRXFKH]SDVOHVEUOHXUVOHVFRXURQQHV
GHVEUOHXUVODJULOOHRXODSODTXHFKDXIIDQWH
VXUFHUWDLQVPRGqOHVRXOHV]RQHVDYRLVLQDQWHV
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]OHIRXUQHWRXFKH]SDV
OHVpOpPHQWVFKDXIIDQWV la surface intérieure
du four ou la zone extérieure près de la porte
ou des ornements arrière.
Ces surfaces peuvent être suffisamment chaudes
pour causer des brûlures.
Pendant et après utilisation, ne touchez pas
ou ne laissez pas de vêtements ou d’autres matières
inflammables entrer en contact avec les brûleurs,
la grille ou la plaque chauffante (sur certains
modèles) ainsi que les zones se trouvant à proximité
des brûleurs ou de n’importe quelle partie intérieure
du four. Laissez refroidir suffisamment avant
de manipuler ces éléments.
Certaines surfaces, dont la table de cuisson,
les zones à proximité de la table de cuisson,
l’évent (ouverture d’aération) du four, les surfaces
à proximité de celui-ci, les pièces métalliques
se trouvant autour de la porte ainsi que
les renfoncements de celle-ci, ou toute
protection arrière ou surface du plateau
supérieur peuvent être brûlantes.
0,6((1*$5'(/DVXUIDFH
LQWpULHXUHGXIRXUSHXWrWUHEUODQWHORUVTXHYRXV
RXYUH]ODSRUWH
9HLOOH]jFHTXHODKRWWHDLQVLTXHOHVILOWUHVj
JUDLVVHUHVWHQWSURSUHVSRXUXQHERQQHDpUDWLRQ
DLQVLTXHSRXUpYLWHUWRXWLQFHQGLHSURYRTXp
SDUXQIHXGHJUDLVVHEn cas de départ de feu
ou lorsque vous faites flamber de la liqueur
ou autres alcools sur la table de cuisson, ÉTEIGNEZ
la hotte. Le système de soufflerie pourrait alors
aviver les flammes.
)DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOH
ODYLDQGHGRLWDWWHLQGUHXQHWHPSpUDWXUH
,17(51(GH)&HWODYRODLOOHGRLW
DWWHLQGUHXQHWHPSpUDWXUH,17(51(GH)
&Préparer les aliments à ces températures
évite les intoxications alimentaires.
49
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
$9(57,66(0(17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1HYHUVH]SDVG·HDXVXUOHVIHX[GHJUDLVVH
1HVDLVLVVH]MDPDLVXQHFDVVHUROHHQ
IODPPHV Éteignez la cuisinière. Pour éteindre
un feu s’étant déclaré sur un brûleur, recouvrez
complètement la casserole à l’aide d’un
couvercle d’une taille adaptée, avec une plaque
à biscuits ou encore un plateau. Utilisez un
extincteur multiusage à mousse ou à poudre.
Les feux de graisse à l’extérieur d’une casserole
peuvent s’éteindre à l’aide de bicarbonate de
sodium ou si disponible, à l’aide d’un extincteur
multiusage à mousse ou à poudre.
Les flammes provenant du four peuvent
s’éteindre totalement en fermant la porte,
en éteignant le four ou bien à l’aide d’un
extincteur multiusage à mousse ou à poudre.
1(5$1*(=(71·87,/,6(=-$0$,6'(
0$7,Ê5(6&20%867,%/(6'·(66(1&($,16,
48('·$875(6/,48,'(628352'8,76
e9$325$176,1)/$00$%/(6352;,0,7e
'(&(7$33$5(,/28'(7287$875(
$33$5(,/e/(&7520e1$*(5
1HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQRXDXWUHV
PDWLqUHVLQIODPPDEOHVV·DFFXPXOHUVXUOD
FXLVLQLqUHRXjSUR[LPLWpGHFHOOHFL1HWWR\H]
OHVOqFKHIULWHVFHUWDLQVPRGqOHVDLQVLTXHOHV
SODWVGHEUOHXUDSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQ
6LYRXVVHQWH]XQHRGHXUjJD]cela signifie
que l’installateur n’a pas réalisé un travail
convenable et n’a pas vérifié les possibles
fuites. Si les raccordements n’ont pas été
convenablement serrés, il peut se produire une
faible fuite et par conséquent l’appareil peut
dégager une faible odeur à gaz.
Vous 1('(9(=(1$8&81&$6 tenter de trouver
la provenance d’une fuite de gaz. Certaines fuites
ne peuvent être décelées que par un technicien
qualifié en positionnant la commande du foyer
sur MARCHE. N’utilisez jamais une flamme nue
pour localiser une fuite.
6·LODUULYHTX·XQEUOHXUVHGpPRQWHHWTXH
OHJD]V·pFKDSSHRXYUH]XQHIHQrWUHRXXQH
SRUWHSRXUpYDFXHUO·DLUGHODSLqFHN’allumez
pas l’appareil jusqu’à ce que le gaz ait eu le
temps de se dissiper. Suivez les instructions
figurant dans la section « Que faire si je détecte
une odeur de gaz » en page 49.
1·REVWUXH]MDPDLVOHVpYHQWVRXYHUWXUHV
G·DLUGHODFXLVLQLqUH Ils permettent l’entrée
et la sortie de l’air nécessaire au bon
fonctionnement de la cuisinière avec une
combustion adéquate. Les ouvertures d’air
sont situées en haut et en bas de la porte
du four, dans la partie avant du panneau de
commande, à l’arrière de la table de cuisson et
au bas de la cuisinière.
9HLOOH]jFHTXHOHVERXWRQVGHFRPPDQGH
GHODFXLVLQLqUHHWRXGHODWDEOHGHFDLVVRQ
VRLHQWpWHLQWVHWTXHO·DSSDUHLOVRLWIURLG
avant d’utiliser un nettoyant pulvérisateur
sur ou autour de la cuisinière. Les substances
résultant de la pulvérisation, en présence
de chaleur, prennent feu ou provoquent la
corrosion des parties métalliques.
1·XWLOLVH]DXFXQHVRUWHGHIHXLOOHG·DOXPLQLXP
RXGHGRXEOXUHDXIRQGGXIRXURXjWRXV
DXWUHVHQGURLWVVDXIV·LOVVRQWPHQWLRQQpV
GDQVFHPDQXHOLes doublures de four
peuvent emprisonner la chaleur ou fondre,
endommageant le produit et causant un risque
de choc électrique, d’enfumage ou d’incendie.
$9(57,66(0(17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON
1HUpFKDXIIH]SDVGHUpFLSLHQWVFRQWHQDQW
GHVDOLPHQWVVDQVOHVDYRLURXYHUWDX
SUpDODEOHune pression excessive pourrait
faire exploser le récipient.
5pJOH]ODFRPPDQGHGXEUOHXUGHVRUWHTXH
ODIODPPHQHFKDXIIHTXHOHGHVVRXVGHOD
FDVVHUROH et n’atteigne pas les parois de celle-
ci. Les flammes trop hautes sont dangereuses.
Les brûleurs à haute capacité de chauffage
pourraient faire fondre les poignées des
ustensiles de cuisson.
7HQH]ODSRLJQpHGHODFDVVHUROHjO·DLGH
G·XQHSRLJQpHVqFKH pour éviter tout
mouvement de l’ustensile lorsque vous agitez
ou remuez la nourriture.
8WLOLVH]WRXMRXUVODSRVLWLRQ/,7($OOXPDJH
ORUVTXHYRXVDOOXPH]OHVEUOHXUVet assurez-
vous que ceux-ci se soient bien allumés.
50
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON
*DUGH]WRXMRXUVXQRHLODWWHQWLIVXUOHVEUOHXUV
ORUVTX·LOVVRQWUpJOpVVXUXQHWHPSpUDWXUHpOHYpH
Les débordements par ébullition peuvent provoquer
de la fumée et les projections de graisse qui
peuvent prendre feu. Si les flammes des brûleurs
sont étouffées par une grande quantité de liquide
débordé, le brûleur peut s’éteindre et laisser ainsi
s’échapper le gaz dans la pièce.
3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEUOXUH de feu sur
les matières inflammables et de déversement,
tournez les poignées des casseroles vers le côté
ou l’arrière de la cuisinière sans recouvrir
les brûleurs adjacents.
eWHLJQH]WRXMRXUVOHVEUOHXUVHQOHVSRVLWLRQQDQW
VXU2))$UUrWDYDQWGHUHWLUHUOHVXVWHQVLOHV
GHFXLVVRQGXIHX
6XUYHLOOH]DYHFDWWHQWLRQOHVDOLPHQWVHQFRXUV
GHIULWXUHORUVTXHOHEUOHXUHVWVXUXQHSRVLWLRQ
GHWHPSpUDWXUHpOHYpH
/HVDOLPHQWVjIULUHGRLYHQWrWUHDXVVLVHFV
TXHSRVVLEOH Les aliments glacés, congelés
ou encore humides peuvent provoquer un choc
de température et causer des projections brûlantes
vers le haut et vers les côtés de la casserole.
8WLOLVH]OHPRLQVSRVVLEOHGHJUDLVVHSRXU
XQGRUDJHRXXQHIULWXUHHIILFDFHSi la casserole
est trop pleine, cela peut causer des débordements
lorsque vous ajoutez d’autres aliments.
Si possible, XWLOLVH]XQWKHUPRPqWUHGHFXLVLQH
pour éviter que la surchauffe émette de la fumée.
5pFKDXIIH]WRXMRXUVODJUDLVVHOHQWHPHQW
HWVXUYHLOOH]SHQGDQWODFXLVVRQ
1·HVVD\H]MDPDLVGHGpSODFHUXQHFDVVHUROH
FRQWHQDQWGHODJUDLVVHEUODQWHsurtout s’il s’agit
d’une friteuse. Attendez que la graisse refroidisse.
6LYRXVXWLOLVH]XQPpODQJHGHGLIIpUHQWHVKXLOHV
RXGHJUDLVVHVjIULUH brassez-les avant
de les chauffer ou faites-le lorsque celles-ci
fondent lentement.
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHFDVVHUROHHQYHUUH
assurez-vous qu’elle soit conçue pour être utilisée
sur une table de cuisson.
1HODLVVH]DXFXQREMHWSRVpVXUODWDEOHGH
FXLVVRQL’air chaud pourrait brûler les matières
inflammables et augmenter la pression
des récipients fermés, ce qui provoquerait
leur éclatement.
1·XWLOLVH]SDVGHIHXLOOHG·DOXPLQLXPSRXU
UHFRXYULUOHVJULOOHVRXWRXWDXWUHpOpPHQW
GHODWDEOHGHFXLVVRQCela pourrait provoquer
une intoxication au monoxyde de carbone,
une surchauffe des surfaces des tables de cuisson
ou un possible risque d’incendie.
8WLOLVH]ODFDVVHUROHDGpTXDWH³N’utilisez pas
de casseroles instables ou qui peuvent facilement
se renverser. Sélectionnez des ustensiles de cuisson
à fonds plats suffisamment larges pour y mettre des
aliments et éviter les ébullitions et les projections et
suffisamment larges pour couvrir
le chapeau du brûleur. Cela vous permettra
d’économiser du temps de nettoyage et d’éviter
toute accumulation dangereuse de nourriture,
car les projections ou les éclaboussures
laissées sur la cuisinière peuvent prendre feu.
Utilisez des casseroles dont les poignées sont
faciles à saisir et qui restent froides.
1HODLVVH]SDVG·REMHWVHQSODVWLTXHVXUODWDEOH
GHFXLVVRQ³,OVULVTXHUDLHQWGHIRQGUHV·LOVVH
trouvent trop proches du brûleur ou de l’évent.
$ILQG·pYLWHUG·pYHQWXHOOHVEUOXUHV veillez à vous
assurer que les boutons de commande de tous les
brûleurs sont réglés sur OFF et que toutes les grilles
sont froides avant de les retirer.
/DJUDLVVHHVWLQIODPPDEOH Laissez la graisse
brûlante refroidir avant d’essayer de la retirer.
Évitez de laisser les dépôts de graisse s’accumuler
sur le grill ou les lèchefrites de la plaque chauffante
(certains modèles). Nettoyez ces parties après
chaque utilisation.
3RXUXQERQDOOXPDJHHWOHERQIRQFWLRQQHPHQW
GHVEUOHXUVYHLOOH]jFHTXHOHVSRUWVGXEUOHXU
UHVWHQWSURSUHVIl peut s’avérer nécessaire de
les nettoyer en cas de débordement par ébullition
ou lorsque le brûleur ne s’allume pas, même
si les allumeurs électroniques émettent un déclic.
$SUqVQHWWR\DJHLOHVWLPSRUWDQWGHV·DVVXUHU
TXHOHFKDSHDXHWOHSRUWGXEUOHXUVRLHQWELHQ
DOLJQpVVXUODEDVHGXEUOHXU Si ce n’est pas
le cas, les performances du brûleur risquent
d’en pâtir. N’allumez jamais le brûleur si tous
les composants du brûleur ne sont pas en place.
1HWWR\H]ODWDEOHGHFXLVVRQDYHFSUpFDXWLRQ
Veillez à ne pas vous brûleur avec la vapeur,
n’utilisez pas d’éponge ou de chiffon humide pour
nettoyer la table de cuisson si celle-ci est brûlante.
Certains produits nettoyants produisent des fumées
toxiques si vous les appliquez sur une surface
brûlante. Reportez-vous au mode d’emploi
du fabricant.
1·XWLOLVH]SDVOHJULOOSRXUFXLUHGHVYLDQGHVWURS
JUDVVHVRXGHVDOLPHQWVVXVFHSWLEOHVG·pFODWHU
6LODFXLVLQLqUHHVWSODFpHjSUR[LPLWp
G·XQHIHQrWUH n’accrochez pas longs rideaux qui
pourraient prendre feu au contact avec les brûleurs
de surface, au risque de provoquer un incendie.
51
CONSERVEZ CES CONSIGNES
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
$9(57,66(0(17CONSIGNES DE SÉCURITE DU FOUR
3ODFH]ODJULOOHGXIRXUGDQVODSRVLWLRQ
VRXKDLWpHORUVTXHOHIRXUHVWIURLGSi vous
devez manipuler des grilles brûlantes, faites
en sorte que les poignées n’entrent pas
en contact des éléments chauffants.
7HQH]YRXVjERQQHGLVWDQFHGHODFXLVLQLqUH
ORUVTXHYRXVRXYUH]ODSRUWHGXIRXU L’air
chaud ou la vapeur émanant du four peuvent
causer des brûlures aux mains, au visage
ou aux yeux.
1HFXLVLQH]MDPDLVDYHFODSRUWHRXYHUWH
La cuisson avec la porte ouverte n’est pas
permise car cela causerait une surchauffe
des boutons de réglage.
,OHVWSOXVSUDWLTXHGHUHWLUHUOHVDOLPHQWV
ORXUGVDSUqVDYRLUWLUpjIRQGOHSODWHDX
YHUVYRXV Cela est également une précaution
à prendre afin de ne pas toucher les surfaces
brûlantes de la porte ou des parois latérales
du four.
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]GHVHPEDOODJHVGH
FXLVLQHRXGXSDSLHUGHFXLVLQHjO·LQWpULHXU
GXIRXU suivez les recommandations
du fabricant.
1·XWLOLVH]SDVYRWUHIRXUSRXUVpFKHU
GHVMRXUQDX[ S’il venait à surchauffer,
ils pourraient prendre feu.
1·XWLOLVH]SDVYRWUHIRXUFRPPHXQHVSDFH
GHUDQJHPHQWLes objets se trouvant
à l’intérieur pourraient prendre feu.
1HODLVVH]SDVGHVREMHWVHQSDSLHU
GHVXVWHQVLOHVGHFXLVLQHRXGHVDOLPHQWV
GDQVOHIRXUORUVTXHFHOXLFLQ·HVWSDVXWLOLVp
1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLUGHERXW
RXVHVXVSHQGUHjODSRUWHIls pourraient
endommager l’appareil ou encore se blesser
grièvement.
1HSODFH]MDPDLVG·XVWHQVLOHVGHSLHUUHVj
SL]]DRXGHFXLVVRQQLWRXWW\SHGHSDSLHU
RXGHGRXEOXUHVXUOHIRQGGXIRXU Ces
articles peuvent emprisonner la chaleur ou
fondre, endommageant le produit et causant
un risque de choc électrique, d’enfumage ou
d’incendie.
$9(57,66(0(17 FOUR AUTONETTOYANT
$VVXUH]YRXVG·DYRLUQHWWR\pO·H[FpGHQW
GHOLTXLGHD\DQWGpERUGpDYDQWGHGpPDUUHU
O·DXWRQHWWR\DJH
$YDQWGHODQFHUO·DXWRQHWWR\DJHGXIRXU
retirez la grille de cuisson, la grille et tout autre
ustensile de cuisine ou feuille d’aluminium.
1HQHWWR\H]SDVOHVMRLQWVVLWXpVVXU
OHFRQWRXUGHODSRUWHGXIRXURXjO·LQWpULHXU
PrPHGHFHOXLFLCes joints sont essentiels
au maintien de l’étanchéité. Il est important
de ne pas frotter, abîmer ou retirer ces joints.
6LOHPRGHDXWRQHWWR\DJHQHIRQFWLRQQH
SDVFRUUHFWHPHQW éteignez le four puis
débranchez la prise électrique. Faites-le
réparer par un technicien qualifié.
1·XWLOLVH]SDVGHSURGXLWVQHWWR\DQWVSRXU
IRXUAucun produit nettoyant ou revêtement
protecteur acheté dans le commerce ne
doit être utilisé à l’intérieur ou sur n’importe
quel élément du four. Les résidus de
produits nettoyants abîmeront l’intérieur du
four lorsque vous utiliserez le programme
d’autonettoyage.
1HQHWWR\H]TXHOHVpOpPHQWVGHO·DSSDUHLO
TXLVRQWLQGLTXpVGDQVFHPDQXHOSHQGDQW
OHSURFHVVXVGHQHWWR\DJHDXWRPDWLTXH
52
Caractéristiques
de l’appareil
(Toutes les fonctions
ne sont pas présentes
sur tous les modèles.
L’apparence peut varier
d’un modèle à l’autre).
Fonctions de votre cuisinière
Cuisinière mixte professionnelle
,QGH[GHVIRQFWLRQV 3DJH
Planche à trancher en bambou 79
Plinthe ³³
3 Couvercles de plaque et de grill ³³
4 Évents de grill 60
5 Grill infrarouge 55, 56
Lèchefrites de grill et de plaque chauffante 79
 Plaque chauffante 57
Grilles de brûleur de table de cuisson 54, 78
9 Indicateur d’emplacement de brûleur
³³
 Commande d’éclairage arrondie à diode LED ³³

Bouton de commande du brûleur avec cadran éclairé
53, 72
 Écran de four 59
 Mini Bouton
(pour sélectionner les fonctions spéciales
PROBE (Sonde), TIMER (Minuteur) 59, 72
 Bouton de sélection de mode 59
 Bouton Température du four 59
 Minuteur 59, 70
 Système d’équilibrage (4) ³³

9
5





4

3
ZDP486NR, ZDP486LR–6 brûleurs et grill
ZDP486ND, ZDP486LD–6 brûleurs et plaque
chauffante
ZDP484NG, ZDP484LG
4 brûleurs, grill et plaque chauffante
ZDP364NR, ZDP364LR–4 brûleurs et grill
ZDP364ND, ZDP364LD–4 brûleurs et plaque
chauffante
ZDP366N, ZDP366L
6 brûleurs au gaz
ZDP304N, ZDP304L
Planche à trancher
en bambou
Couvercles de plaque et de
grill
Plinthe

Le modèle double four illustré est doté d’un petit four.
53
Commandes de la table de cuisson
Cuisinière mixte professionnelle
Appuyez sur le bouton de réglage puis tournez-le
GDQVOHVHQVLQYHUVHGHVDLJXLOOHVG·XQHPRQWUH
pour le positionner sur /,7( (Allumage).
$SUqVDYRLUDOOXPpOHEUOHXU tournez le bouton pour
régler la taille de la flamme.
3RXUpWHLQGUHXQEUOHXU tournez à fond le bouton,
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
le positionner sur 2)) (Arrêt).
Ne laissez pas un brûleur allumé pendant trop
longtemps si aucun ustensile n’est placé sur la grille.
Les finitions de la grille pourraient s’effriter si aucun
ustensile n’absorbe la chaleur.
Le voyant témoin se trouvant sur chaque cerle
indique si le brûleur est allumé. Toutefois, cela
ne peut remplacer votre propre vérification visuelle
pour savoir si la flamme est bien présente sur
le brûleur.
Allumage
électronique
et rallumage
automatique
La cuisinière est équipée d’un allumeur électronique
intégré qui se substitue à toute flamme de veille.
Les brûleurs de cette cuisinière se rallumeront
automatiquement si la flamme venait à s’éteindre.
Tous les allumeurs émettent une étincelle et
produisent un cliquetis lorsque l’un des brûleurs
est activé. Ne touchez aucun des brûleurs lorsque
les allumeurs émettent le cliquetis.
Il se peut que les brûleurs émettent parfois
une étincelle lorsqu’un coup de vent ou un courant
d’air déplace la flamme en l’éloignant du capteur
de flamme du brûleur.
La plaque chauffante ainsi que le grill infrarouge
sont équipés d’allumeurs disposant d’une barre
incandescente. La barre incandescente reste allumée
tant que la plaque de cuisson ou le grill est en cours
d’utilisation pour que le brûleur ne s’éteigne pas.
(QFDVGHFRXSXUHGHFRXUDQWvous pouvez
allumer les brûleurs de votre table de cuisson à l’aide
d’une allumette. Approchez une allumette allumée
au brûleur puis tournez le bouton en le positionnant
sur LOW (Feu doux). 6R\H]WUqVSUXGHQWORUVTXHYRXV
DOOXPH]OHVEUOHXUVHQXWLOLVDQWFHWWHPpWKRGH
N’essayez pas d’allumer le grill ou la plaque
chauffante pendant une coupure de courant. L’arrivée
de gaz de ces brûleurs sera automatiquement coupée
pendant une coupure de courant.
Allumage
du brûleur
Voyant
témoin ON
(Marche)
Brûleurs
double flamme
superposés
Tous les brûleurs de votre cuisinière possèdent deux
rangées de flammes superposées, les brûleurs double
flamme disposent d’une flamme réduite (feu doux)
et d’une flamme plus importante (feu principal).
Lorsqu’un brûleur est activé, la flamme (feu doux)
se maintient toujours allumée.
)HXGRX[RXPLMRWDJH
Le brûleur à deux rangées de flammes a été conçu
pour fournir un éventail de réglages de puissance
qui inclut le feu doux ou mijotage. Selon le type
et la quantité de nourriture et de la taille de la
casserole, la flamme peut être réglée pour s’ajuster
à vos besoins spécifiques. Le réglage le plus bas
n’utilise que la flamme réduite et peut maintenir
les aliments délicats à une température sûre
de 140°F (60°C).
&XLVVRQ
Les réglages allant de /2 (0) à ;+I (max) utilisent
les flammes réduites ainsi que les flammes
principales. Utilisez les réglages /2 (0) et +, (Fort)
pour tous types de cuisson. Utilisez +, ou ;+I
(Réglage le plus élevé) lorsque vous utilisez
un ustensile d’un diamètre plus important.
Feu principal
Feu doux
Feu doux
;+, et +, sont des paramètres de cuisson
à haute température et servent à frire les aliments
rapidement et à bouillir de grandes quantités
d’eau.
54
Comment
sélectionner
la taille de
la flamme
Observez la flamme et non pas le bouton lorsque
vous augmentez ou réduisez la puissance.
La taille de la flamme sur un brûleur à gaz doit
correspondre à l’ustensile que vous utilisez.
POUR MANIPULER EN TOUTE SÉCURITÉ
L’USTENSILE, NE LAISSEZ JAMAIS LA FLAMME
DÉPASSER LES BORDS DE L’USTENSILE.
Les flammes dépassant les bords de l’ustensile
ne réchaufferont pas vos aliments plus
rapidement et peuvent être dangereuses.
Pour davantage de stabilité, il est recommandé
d’utiliser des ustensiles dont le diamètre
minimum est de 15 cm (6 po). Pour les
paramètres +, et ;+,, utilisez un diamètre
plus important.
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
Cuisiner
au wok
Les grilles des brûleurs ont été spécialement
conçues pour être utilisées sur deux faces.
La face plate convient aux ustensiles à fond plat
(marmites, casseroles, poêles à frire et woks
à fond plat), alors que le côté wok est conçu
pour maintenir toute une variété de woks
à fond bombé sans avoir à utiliser un support
en anneau.
3RXUSOXVGHFRPPRGLWpLOHVWUHFRPPDQGp
G·XWLOLVHUXQEUOHXUIURQWDOORUVTXHYRXV
FXLVLQH]jO·DLGHG·XQZRN
Le brûleur frontal situé au centre est
recommandé pour cuisiner à l’aide d’un wok
sur les cuisinières à 6 brûleurs de 36 po (91 cm)
et de 48 po (121 cm).
0,6((1*$5'( Pour utiliser
la grille adéquate et que le wok soit adapté
à la taille de la flamme, celui-ci doit mesurer
entre 30 cm (12 po) et 36 cm (14 po) de diamètre.
Face du wok
Face plate
55
Consignes
de sécurité
pour le grill
(sur certains modèles)
$9(57,66(0(17*DUGH]
WRXMRXUVXQRHLODWWHQWLIVXUOHJULOOLQIUDURXJH
eFODERXVVXUHVGHJUDLVVH
Parfois pendant la cuisson au grill, les
éclaboussures de graisse peuvent prendre feu et
créer de petites flammes pendant
une à deux secondes. Ne vous inquiétez pas.
Le déflecteur de rayonnement du grill est conçu
pour récupérer le trop-plein de graisse, limitant
ainsi les éclaboussures.
Si une éclaboussure se produit, retirez
les aliments du grill et baissez la température
jusqu’à la disparition de l’éclaboussure.
Pour minimiser davantage les éclaboussures,
essuyez la graisse superflue autour des bords
des biftecks et des côtelettes, utilisez un steak
haché maigre, retirez la peau de la volaille, etc.
Utilisez une longue spatule et un gant non
inflammable pour retourner la nourriture sur
le grill.
&RXYHUFOHGXJULOO
Retirez le couvercle avant d’allumer le brûleur.
Pour votre sécurité, le couvercle doit être
retiré lors de l’utilisation du grill. Si vous n’avez
pas retiré le couvercle, il pourrait chauffer de
manière excessive.
8VWHQVLOHGHFXLVVRQ
N’utilisez aucun ustensile de cuisson sur le grill.
Utiliser le grill
infrarouge
5HWLUH]OHFRXYHUFOHavant d’allumer le brûleur.
Pour votre sécurité, le couvercle doit être retiré
lors de l’utilisation du grill infrarouge.
Réglez le bouton de commande sur 35(+($7
(Préchauffer). Plus la durée de préchauffage
du grill est longue, plus le dorage sur
la nourriture sera prononcé.
Allouez 5 à 15 minutes pour compléter le
préchauffage du grill.
Après le préchauffage, le bouton de commande
peut être réglé sur n’importe quelle position
entre +, (Haut) et /2 (Bas).
*DUGH]WRXMRXUVXQRHLOVXUOHJULOOLQIUDURXJH
La cuisson intense durcit les graisses et les jus,
créant ainsi un goût de barbecue authentique.
Le grill infrarouge offrira les mêmes résultats
qu’un grill d’extérieur.
Tous les grills au gaz offrent différentes cuissons.
Réglez les temps et les méthodes de cuisson
lorsque vous utilisez le grill infrarouge.
Nettoyez la grille du grill, la lèchefrite
et la cuve à graisse après chaque utilisation.
Retirez les pièces du grill pour les nettoyer,
une fois froides au toucher.
5(0$548( Le grill tardera environ
45 secondes à s’allumer. À l’inverse des
brûleurs de surface, qui utilisent des allumeurs
électriques, le grill utilise un élément
incandescent pour l’allumage. Il faut compter
environ 45 secondes avant que l’élément
incandescent atteigne la température.
Le grill n’est alimenté en gaz que lorsque
l’élément incandescent atteint la température.
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
56
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
Déflecteur
du grill
Les modèles équipés d’un grill infrarouge
possèdent un déflecteur qui répartit la chaleur
fournie par les brûleurs de façon homogène sur
le grill. Le déflecteur du grill permet également
de limiter les projections de graisse.
Le déflecteur est posé sur des languettes situées
dans l’ouverture du grill. Assurez-vous que
le déflecteur soit correctement installé en
introduisant entièrement les languettes.
,03257$17Évitez tout contact avec l’allumeur.
Il est fragile et il se peut se casser ou se briser
facilement.
Languettes de support
Grilles du grill
(sur certains modèles)
Retirez le couvercle avant d’allumer le grill
infrarouge.
La grille du grill est réversible. Placez l’extrémité
de la poignée vers l’avant de la table de cuisson.
La grille changera de couleur sous l’effet
de la chaleur, et pendant la cuisson des huiles
sur la surface. C’est normal et cela n’altère pas
la cuisson.
Vous n’êtes pas tenu d’assaisonner la grille
de cuisson en fonte porcelaine du grill.
Un côté de la grille (côté A) est rainuré et doit être
utilisé pour des aliments tels que les biftecks ou
les fricadelles de viande hachée. Les rainures sont
inclinées de sorte que le trop-plein de liquide
et d’huile s’écoule sur l’avant du grill et terminent
leur course dans la lèchefrite.
L’autre côté de la grille (côté B) est conçu pour
les aliments délicats tels que les poissons.
Retournez et déplacez les aliments au besoin.
Côté A
Côté B
Allumeur Glo-Bar
3ODW 5pJODJH 3UpFKDXIIDJH
Fricadelles de viande HI ou LO 5 Minutes
hachés (8)
Poitrine de poulet (6)
(Os vers le bas) LO 5 Minutes
Bifsteck d’aloyau
(3,7 cm [1-1/2 po]) LO 5 Minutes
Saumon LO 5 Minutes
$OLPHQW 7HPSpUDWXUH
Crêpes 375ºF (190°C)
Biftecks hachés 400ºF (204°C)
Bacon* 400ºF (204°C)
Fromage fondu 350ºF (176°C)
Oeufs 275ºF (135°C°)
57
Précautions
de sécurité
de la plaque
chauffante,
réglage de
la hauteur
(
sur certains
modèles
)
$9(57,66(0(17 Ne couvrez pas
le conduit d’aération de la plaque avec un quelconque
ustensile ou avec des serviettes.
Retirez le couvercle en métal et la planche à trancher avant
d’allumer la plaque chauffante.
/HVpOpPHQWVGHODSODTXHFKDXIIDQWHQHGRLYHQWSDVrWUH
UHWLUpVORUVGHVRQHQWUHWLHQ
Une fois que le dispositif est prêt, vous pouvez régler
la hauteur. Retirez le conduit d’aération en le tirant dessus
à l’horizontale. Veillez à ne pas rayer les surfaces en acier
inoxydable alentour lorsque vous retirez le couvercle
du conduit d’aération.
Les deux vis intérieures sont des vis à crampons qui servent
à maintenir la plaque en place. Desserrez ces deux vis avant
de procéder au réglage de la hauteur de la plaque.
1HUHWLUH]SDVFHVGHX[YLV
Les deux vis extérieures sont des vis de réglage de hauteur.
1HUHWLUH]SDVFHVGHX[YLVVous pouvez les desserrer pour
régler la plaque ou bien pour créer une légère inclinaison
par laquelle s’écouleront les huiles et les graisses lorsque
vous serez en train de cuisiner. Après les premières
utilisations, vous serez en mesure de déterminer l’inclinaison
la plus adéquate selon les aliments que vous préparez
ou selon vos préférences.
Après avoir réglé la hauteur de la plaque, resserrez les vis
à crampons pour fixer la plaque dans sa position de départ.
6HUUH]OHVYLVjODPDLQQHSDVVHUUHUH[FHVVLYHPHQW
Cuisson en surface
Cuisinière mixte professionnelle
Conduit d’aération
de la plaque
Vis à crampons
Vis de réglage
Assaisonnement
de la plaque
chauffante
$YDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQGHODSODTXHFHOOHFLGRLW
rWUHFRQGLWLRQQpH
Si la plaque n’a pas été utilisée pendant une longue période
de temps, celle-ci doit être assaisonnée.
 Nettoyez la plaque minutieusement à l’eau chaude
savonneuse afin d’enlever la pellicule d’enduit protecteur.
 Essuyez la surface à l’aide d’une solution à base
d’un quart d’eau et une tasse à café de vinaigre.
Séchez minutieusement.
 Badigeonnez uniformément la plaque à l’aide
d’une cuillère à soupe d’huile à frire. N’utilisez pas d’huile
de maïs car celle-ci pourrait rester collée à la plaque.
 Tournez le bouton de la commande pour le régler
sur 350°F (177°C) pendant près de 30 minutes. Éteignez
dès que l’huile commence à émettre de la fumée. Laissez
la plaque refroidir.
 Répétez l’étape 3. Assurez-vous de bien recouvrir d’huile
la totalité de la surface.
 Répétez l’étape 4. Laissez la plaque refroidir. Nettoyez
toute la surface de la plaque en utilisant un linge épais.
Badigeonnez la surface avec une fine couche d’huile.
La plaque est désormais prête à l’emploi.
Utiliser la
plaque
chauffante
La surface de la plaque est fabriquée à partir d’un alliage
d’acier inoxydable de type 304 hautement poli et d’une
plaque thermique en aluminium qui assure la répartition
de la chaleur. Il est normal que la plaque s’assombrisse
au fur et à mesure qu’elle est utilisée car les huiles de
cuisson appliquées sur sa surface forment une pellicule
protectrice également appelée « conditionnement ».
La plaque est contrôlée par thermostat et peut être réglée
pour se maintenir à n’importe quelle température comprise
entre 200°F (93°C) et 450°F (232°C).
5(0$548(À l’inverse de brûleurs, qui eux sont allumés
par des allumeurs électroniques, l’allumage de la plaque
chauffante se réalise à l’aide d’une barre incandescente.
La barre incandescente tarde près de 45 secondes pour
atteindre la température nécessaire. La plaque ne sera
alimentée en gaz que lorsque la barre incandescente
atteindra cette température.
Pour faire chauffer la plaque, enfoncez le bouton de
commande puis tournez-le pour régler la température
souhaitée. Le voyant lumineux sur le biseau s’allumera pour
indiquer que la commande du thermostat est en marche.
5(0$548( Disposez le bacon sur une plaque froide.
Ne pas préchauffer.
58
Fonctions et caractéristiques de votre four
Cuisinière mixte professionnelle
,QGH[GHVIRQFWLRQV 3DJH
Grille(s) de four extensible(s) 61, 62, 66, 73
³GDQVOHJUDQGIRXU
³GDQVOHSHWLWIRXU
Barquette et grille 65, 72
3 Sonde de température 67, 74
4 Grille de rôtissage 65, 72
5 Loquet de porte de four automatique 69
Eléments de grill (2) 72
Lampes halogènes du four 75
Supports de grille de four 62, 66
³SRVLWLRQVGDQVOHJUDQGIRXU
³SRVLWLRQVGDQVOHSHWLWIRXU
9 Eléments de cuisson (2) (sous le sol du four) 72
 Joint de porte de four 76
 Joint de cadre du four 76
 Prise de sonde de température 67
³F{WpGURLWGDQVOHJUDQGIRXU
³F{WpJDXFKHGDQVOHSHWLWIRXU
 Ventilateur de convection et éléments de convection (2)
(fonctionnent pendant le préchauffage et la cuisson par
convection) 65, 66
 Porte de four 74, 76
3

5
9



4
Grille de four extensible
Barquette et grille
Sonde de
température Grille de rôtissage

5(0$548( Les modèles équipés d’un petit four possèdent les mêmes fonctions
que le grand four.
Caractéristiques
de votre four
Remarque : Toutes
les fonctions ne sont
pas présentes sur
tous les modèles
%RXWRQGHVpOHFWLRQGHPRGHGXIRXU²
Tournez le cercle extérieur pour sélectionner :
PROOF (Levée) – Maintient
un environnement chaud utile
pour les aliments à base de levure.
BAKE (Cuisson) – Sélectionnez pour
la cuisson classique.
CONV BAKE (Cuisson par convection) –
Utilisez pour la cuisson par convection.
CONV ROAST (Rôtissage par convection) –
Utilisez pour le rôtissage par convection.
CONV BROIL (Cuisson au grill par convect.)
Utilisez pour la cuisson au grill par
convection.
BROIL (Cuisson au grill – Sélectionnez pour
griller
CLEAN (Nettoyage) Sélectionnez pour
le nettoyage automatique. Voir la section
Four en mode nettoyage automatique.
 %RXWRQ7HPSpUDWXUH²Tournez pour
sélectionner :
Températures de 175°F (80°C) à
550°F (290°C).
LOW BROIL (Cuisson au grill légère) –
Une température de cuisson au grill
inférieure est automatiquement réglée.
HIGH BROIL (Cuisson au grill forte) –
Une température de cuisson au grill
supérieure est automatiquement réglée.
CLEAN (Nettoyage) – La température
de nettoyage automatique est
automatiquement réglée.
 0LQL%RXWRQ²Tournez pour sélectionner
et appuyez dessus pour saisir les paramètres
PROBE (Sonde) ou TIMER (Minuteur).
Pour ajuster également la durée
de CLEAN (Nettoyage).
 %RXWRQ0LQXWHXU²Appuyez dessus pour
sélectionner la fonction minuteur de cuisson.
Le minuteur ne commande pas les opérations
du four.
 eFUDQGXIRXU² Il affiche les paramètres
du four telles que les températures du four
et de la sonde et le minuteur de cuisson.
Le bouton de sélection de mode du four (1)
ET le bouton Température (2) doivent
être réglés simultanément sur l’une des
combinaisons valides ci-dessous :
3RXUGpVDFWLYHUXQHIRQFWLRQWRXUQH]OHERXWRQ
GHVpOHFWLRQGHPRGHGXIRXURXOHERXWRQ
7HPSpUDWXUHVXU2))
Pour annuler PROOF (Levée), tournez le bouton
de sélection de mode sur OFF.
59
Commande du four
Cuisinière mixte professionnelle
Fonctions
du panneau
de commande
et du minuteur
4
5
Bouton de sélection de mode Bouton Température
BAKE (Cuisson) 175º–550°F (80°–290°C)
CONV BAKE (Par convection) 175º–550°F (80°–290°C)
CONVECTION/ROAST
(Convect./rôtissage) 175º–550°F (80°–290°C)
CONVECTION/BROIL
(Convect./Grill) HIGH ou LOW BROIL
BROILL (Grill) HIGH ou LOW BROIL
CLEAN (Nettoyage) CLEAN
3522)/HYpH ³³
3
60
Conseils pour cuisson
Cuisinière mixte professionnelle
Placer
le moule
Pour une cuisson homogène et un dorage
réussi, vous devez prévoir un espace suffisant pour
la circulation de l’air dans le four. La cuisson sera
plus réussie si les plateaux de cuisson sont placés
le plus au centre possible plutôt que sur l’avant
ou l’arrière du four.
Préchauffage
Laissez le four préchauffer avant de placer les plats
à l’intérieur du four. Le préchauffage est essentiel
pour une bonne cuisson des gâteaux, des biscuits,
des pâtisseries et du pain.
Papier
d’aluminium
et doublures
de four
0,6((1*$5'($EVWHQH]YRXV
G·XWLOLVHUWRXWW\SHGHSDSLHURXGHGRXEOXUH
GDQVOHIRQGGXIRXU&HVDUWLFOHVSHXYHQWQXLUH
jODFLUFXODWLRQG·DLURXIRQGUHHWULVTXHQW
G·HQGRPPDJHUOHSURGXLWHQSOXVGHUHSUpVHQWHU
XQULVTXHG·LQWR[LFDWLRQDXPRQR[\GHGH
FDUERQHGHIXPpHRXG·LQFHQGLH/HVGRPPDJHV
UpVXOWDQWGHO·XVDJHLQDSSURSULpGHFHVDUWLFOHV
QHVRQWSDVFRXYHUWVSDUODJDUDQWLHGXSURGXLW
Pour protéger des débordements, une feuille
d’aluminium peut être placée sur une grille
inférieure se trouvant à plusieurs centimètres
en dessous des aliments. N’utilisez pas plus de
papier d’aluminium que nécessaire et ne recouvrez
jamais la totalité d’une grille avec le papier. Laissez
une distance d’au moins 3,8 cm (1 1/2 po) entre
le papier et les parois du four pour permettre une
bonne distribution de chaleur.
Évents de
four arrière
Une ventilateur interne de refroidissement
s’enclenche, quelque soit le mode du four. L’air
chaud du four est évacué à travers les évents situés
à l’arrière de la table de cuisson.
Veillez à ce que le flux d’air des évents arrière ne
soit pas obstrué par les ustensiles de cuisson ou des
serviettes.
Plateaux
ou feuilles
de cuisson
Utilisez les bons plateaux de cuisson. Le type
de finition du plateau agit sur l’intensité du dorage.
Des plateaux foncés, ternes, rigides absorbent
la chaleur, permettant d’obtenir une croûte plus
dorée, plus croustillante. Utilisez ce type de plateau
pour les tartes.
Des moules lisses, lumineux et clairs renvoient
la chaleur, pour un dorage plus léger et plus
raffiné. Utilisez ce type de moule ou de feuille pour
les gâteaux et les biscuits.
Les plats de cuisson en verre absorbent également
la chaleur. Lorsque vous utilisez ce type de plat,
vous devrez baisser la température de 25°F (4 °C).
Feuille d’aluminium
pour recueillir les gouttes
Ne bloquez pas
les évents arrière
61
Grilles du four
Cuisinière mixte professionnelle
3RXUUHWLUHUXQHJULOOH
 Veillez à ce que la grille soit introduite jusqu’à
atteindre le fond du four.
 Saisissez la grille par son rail avant supérieur
et par le rail arrière inférieur et soulevez-
la pour débloquer les verrous avant de ses
supports.
3. En tenant fermement les rails avant supérieur
et inférieur, tirez la grille vers vous et retirez-la
du four.
3RXUUHSODFHUXQHJULOOH
 Placez les verrous de la grille arrière sur
les supports (cinq positions de cuisson sont
disponibles, position supérieure comprise).
 Faites glisser complètement la grille jusqu’à
ce que le verrous de la grille arrière avant
soient fixés sur les supports, et appuyez sur
les verrous de la plaque avant sur les supports.
 Faites glisser la grille vers vous afin de vérifier
si elle a été correctement introduite.
Grilles de
cuisson
extensibles
Soulevez pour
débloquer les
verrous du support
Rail avant
inférieur
Rail avant
supérieur
Rail
avant
inférieur
Rail avant
supérieur
Verrou de grille avant
Faites coulisser la grille
au maximum et poussez pour
verrouiller les verrous de grille
avant sur les supports avant
Verrou
de grille
avant
0,6((1*$5'($ILQGpYLWHU
OHVEUOXUHVpYHQWXHOOHV placez les grilles dans
la bonne position avant d’allumer le four.
La position de la grille dépendra du type
d’aliment et du dorage souhaité.
Les grilles diposent d’un cadre qui s’emboîte
dans les supports des deux côtés. Une fois
le cadre encastré, faites toujours glisser la grille
par son rail supérieur, sur la position de butée
de son extension pour placer ou retirer les plats.
Retirer et
replacer
les grilles
du four
62
Cuisson
Cuisinière mixte professionnelle
 Tournez le bouton de sélection de mode du four
sur %$.(&XLVVRQ
 Avec le bouton Température, réglez la température
souhaitée, en incréments de 25 °F (4 °C), de 175 °F
(80 °C) à 550 °F (290 °C).
Le four commencera alors à préchauffer.
L’affichage de la température commencera à
100ºF (37°C), cette température reste affichée
jusqu’à ce que le four dépasse cette température. À
partir de là, l’écran affichera la température réelle.
Les lampes internes s’allumeront et resteront
allumées jusqu’à ce que le four soit éteint. Le
ventilateur de convection du four s’enclenchera
provisoirement pendant le préchauffage. La
commande émettra un bip lorsque le four est
préchauffé et le plat peut alors être placé dans
le four.
 Tournez le bouton de sélection de mode du four et
le bouton Température sur 2)) (arrêt) une fois la
cuisson terminée.
5(0$548( Un ventilateur de refroidissement
s’enclenchera pour refroidir les composants
internes. C’est normal, et le ventilateur continuera
probablement de fonctionner même lorsque le four
est éteint.
Utilisez la sonde de température lorsqu’il est
important de disposer d’un température interne
précise. Voir Utiliser la sonde.
Comment
régler le four
pour la cuisson
Ou, placez quatre moules sur une grille
en utilisant la position centrale C. Placez les
moules en laissant un espace minimal de
3,8 cm (1-1/2 po) autour d’eux.
Le four possède 5 positions de grille de cuisson.
Voir la section Grilles de cuisson extensibles pour
en savoir plus sur l’utilisation, la réinstallation
et la désinstallation des grilles.
La cuisinière double four est équipée d’un petit
four doté de 4 positions de grille. La position
de grille C n’est pas valable pour le petit four.
Les positions de grille de cuisson suggérées
ne sont fournies qu’à titre indicatif. Essayez
ces positions pour des aliments spécifiques
ou vos préférences personnelles.
Bouton de sélection
de mode du four
(Extérieur)
Bouton température
du four (Intérieur)
3RVLWLRQGHJULOOH 3RVLWLRQGHJULOOH
7\SHG·DOLPHQW JUDQGIRXU SHWLWIRXU
Gâteau des anges $ $
Biscuits ou muffins & $RX%
Cookies & %
Carrés au chocolat % %
Gâteau à 2 couches % %
Gâteau à 4 couches & ³
Galettes ou gâteaux
9 x 13 %RX& %
Pains rapides & %
Gâteau cuit
ou quatre-quarts & %
Tourtes ou pâtes à tarte % $
Tartes surgelées %RX& ³
Casseroles %RX& %
Pizza & %
Lors de la cuisson simultanée de gâteaux à
4 étages, utilisez les grilles B et D. Ne placez pas
un moule à gâteau directement au-dessus d’un
autre au moment de la disposition.
C
D
B
A
E
C
D
B
A
E
63
Cuisson au grill ou Cuisson au grill par convection
Cuisinière mixte professionnelle
Introduction
à la cuisson
au grill
Il existe 2 modes de cuisson au grill :
Cuisson au grill ou Cuisson au grill par
convection Sélectionnez +, (Fort) ou /2 (Léger),
quelque soit le mode.
Le paramètre +, peut être utilisé pour contenir
les jus ou appliquer si nécessaire une cuisson
ou une carbonisation intense pour les biftecks
hachés, les légumes rôtis, les poivrons,
les aubergines, le maïs, les légumes découpés,
kebabs et les viandes très fines telles que
les côtelettes de porc fumé, le bifteck de flanc
roulé et le poulet.
Le paramètre /2 peut être utilisé pour dorer
certains aliments et pour les cuire avec
parcimonie, à savoir les filets de poisson,
le filet de porc et le rôti de boeuf.
&XLVVRQDXJULOOSDUFRQYHFWLRQ
Utilisez le ventilateur de convection pour
une cuisson plus homogène.
Comment
régler le four sur
cuisson au grill
ou Cuisson
au grill par
convection
 Tournez le bouton de sélection de mode
du four sur %52,/ (Cuisson au grill) ou &219
%52,/ (Cuisson au grill par convection).
 Tournez le bouton Température sur /2%52,/
(Cuisson au grill légère) ou +,%52,/ (Cuisson
au grill forte). /2 ou +, apparaîtra sur l’écran.
5(0$548(Lancez la cuisson au grill avec
la porte fermée. Si la porte est ouverte, l’écran
va faire défiler « CLOSE door » (FERMEZ la porte)
et les éléments s’allumeront jusqu’à ce que
la porte soit fermée.
Les lampes internes du four s’allumeront
et resteront allumées jusqu’à ce que le four
soit éteint.
Le ventilateur de convection s’allumera lorsque
&219%52,/ (Cuisson au grill par convection)
a été sélectionné.
3. Une fois la cuisson terminée, tournez
le bouton de sélection de mode de four
et le bouton Température sur 2)).
5(0$548( Un ventilateur de refroidissement
s’enclenchera pour refroidir les composants
internes. C’est normal, et le ventilateur
continuera de fonctionner même après
que le four a été éteint.
La rôtissoire ne doit pas être préchauffée
pour la plupart des cuissons au grill. Toutefois,
les aliments dont la cuisson est rapide, tels que
les filets fins de viande ou de poisson doivent
probablement être préchauffés pendant environ
5 minutes pour laisser dorer les aliments.
Ne retournez la viande qu’une fois pendant
la cuisson au grill.
5(0$548( La cuisson au grill ne fonctionnera
pas si la sonde de température est branchée.
Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four
pendant un programme de cuisson au grill.
La cuisson au grill
avec la porte ouverte
est interdite.
Bouton de sélection
de mode du four
(Extérieur)
Bouton température
du four (Intérieur)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

GE ZDP304NPSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues