Clarion CZ101ER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English
1
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system
and is classied as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT“. To use this model properly, read
this Owner’s Manual carefully and keep this
manual for your future reference. In case of
any trouble with this player, please contact
your nearest “AUTHORIZED service station”.
To prevent direct exposure to the laser beam,
do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS
OR PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE
OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig
stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen för
laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
CHINA
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
MANUFACTURED:
URF
PN:127070006874TX-1062B-A
65 mm
65 mm
CHINA
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
URF
PN:127070006834TX-1061B-A
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
65 mm
65 mm
65 mm
65 mm
CHINA
531-1602kHzMW
FM
LW 153-279kHz
87.5-108MHz
PN:127070006887TX-1072E-A
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
03 2120
CHINA
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
URF
PN:127070006827TX-1063B-A
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
65 mm
65 mm
65 mm
65 mm
CHINA
531-1602kHzMW
FM
LW 153-279kHz
87.5-108MHz
PN:127070006849TX-1074E-A
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
03 2120
65 mm
65 mm
CHINA
531-1602kHzMW
FM
LW 153-279kHz
87.5-108MHz
PN:127070006832TX-1072E-B
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
03 2120
65 mm
65 mm
CHINA
531-1602kHzMW
FM
LW 153-279kHz
87.5-108MHz
PN:127070006864TX-1072E-C
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
03 2120
65 mm
65 mm
531-1629kHz 87.5-108MHz
CHINA
PN:127070006890TX-1062K-A
051 722 877
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
65 mm
65 mm
531-1629kHz 87.5-108MHz
PN:127070006867TX-1062K-B
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
65 mm
65 mm
531-1629kHz 87.5-108MHz
CHINA
PN:127070006886TX-1061K-A
051 722 877
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
65 mm
65 mm
531-1629kHz 87.5-108MHz
PN:127070006857TX-1061K-B
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
65 mm
65 mm
CHINA
531-1602kHzMW
FM
LW 153-279kHz
87.5-108MHz
PN:127070006821TX-1073E-A
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
03 2120
65 mm
65 mm
CHINA
531-1602kHzMW
FM
LW 153-279kHz
87.5-108MHz
PN:127070006835TX-1073E-B
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
03 2120
65 mm
65 mm
CHINA
531-1602kHzMW
FM
LW 153-279kHz
87.5-108MHz
PN:127070006868TX-1073E-C
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
03 2120
CHINA
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
MANUFACTURED:
URF
PN:1270700XXXXXTX-10**B-A
65 mm
65 mm
CHINA
530-1710kHz 87.5-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
MANUFACTURED:
URF
PN:127070006889TX-10**B-A
65 mm
65 mm
65 mm
65 mm
CHINA
531-1602kHzMW
FM
LW 153-279kHz
87.5-108MHz
PN:12707000XXXXTX-10**E-A
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
03 2120
65 mm
65 mm
CHINA
531-1602kHzMW
FM
LW 153-279kHz
87.5-108MHz
PN:12707000XXXXTX-10**E-B
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
03 2120
65 mm
65 mm
CHINA
531-1602kHzMW
FM
LW 153-279kHz
87.5-108MHz
PN:12707000XXXXTX-10**E-C
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
03 2120
65 mm
65 mm
531-1629kHz 87.5-108MHz
CHINA
PN:12707000XXXXTX-10**K-A
051 722 877
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
65 mm
65 mm
531-1629kHz 87.5-108MHz
PN:12707000XXXXTX-10**K-B
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
CHINA
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
MANUFACTURED:
URF
PN:1270700XXXXXTX-10**B-A
65 mm
65 mm
65 mm
65 mm
CHINA
531-1602kHzMW
FM
LW 153-279kHz
87.5-108MHz
PN:12707000XXXXTX-10**E-A
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
03 2120
2
Français
1. CARACTÉRISTIQUES .......................................................................................................2
2. PRÉCAUTIONS .................................................................................................................3
Façade/Généralités ........................................................................................................... 3
Retirer le DCP ................................................................................................................... 4
Fixer le DCP en place ....................................................................................................... 4
Rangement du DCP dans son boîtier ................................................................................ 4
3. COMMANDES ....................................................................................................................5
Panneau de commande .................................................................................................... 5
Noms des touches ............................................................................................................. 5
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION ...............................................................................6
Manipulation des disques .................................................................................................. 6
5. FONCTIONNEMENT ..........................................................................................................7
Opérations de base ........................................................................................................... 7
Conguration du système .................................................................................................. 8
Conguration audio ........................................................................................................... 8
Fonctionnement de la radio ............................................................................................... 9
Fonctionnement RDS ...................................................................................................... 10
Fonctionnement CD/MP3/WMA ...................................................................................... 11
Fonctionnement AUX ...................................................................................................... 13
6. GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................................................................14
7. AFFICHAGE DES ERREURS ..........................................................................................15
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................16
9 INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES ......................................17
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil.
Vériez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce mode
d’emploi.
Table des matières
3
Français
1. CARACTÉRISTIQUES
Compatible MP3/WMA avec afchage ID3-TAG
Entrée auxiliaire sur façade et sortie RCA 2 canaux avec commande du subwoofer
BEAT-EQ avec égalisation paramétrique 3 bandes et accentuation dynamique des
graves MAGNA BASS EX
Amplicateur à 2 voies
Amélioration des caractéristiques audio
Lecteur portable
(À raccorder à la prise
d’entrée AUX IN)
Remarque :
Les éléments en dehors des cadres
correspondent aux produits en vente
habituellement dans le commerce.
Systèmes extensibles
4
Français
2. PRÉCAUTIONS
Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
AVERTISSEMENT
1. Lorsque l’intérieur de la voiture est très
froid et que le lecteur est utilisé aussitôt
après avoir allumé le chauffage, de
la condensation peut se former sur le
disque ou les composants optiques du
lecteur, ce qui risque d’affecter la lecture.
Si de la condensation se forme sur le
disque, essuyez-le avec un chiffon doux.
Si de la condensation se forme sur les
composants optiques du lecteur, cessez
d’utiliser le lecteur pendant une heure
environ. La condensation disparaîtra
naturellement et le fonctionnement normal
sera rétabli.
2. Conduire sur des routes très cahoteuses
provoquant de fortes vibrations peut être à
l’origine d’un son saccadé.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
grande précision. Même en cas de
problème, n’ouvrez jamais le boîtier, ni
ne démontez l’appareil, ni ne lubriez les
pièces en mouvement.
Façade/Généralités
Lisez attentivement les précautions suivantes
pour obtenir une durée de service plus
longue.
Ne laissez pas de liquides (boissons,
parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil
sous peine d’endommager le circuit
interne.
Ne démontez ni ne modiez l’appareil de
quelque façon que ce soit sous peine de
provoquer des dégâts.
Ne laissez pas de cigarettes brûler
l’afchage sous peine d’abîmer ou
déformer le boîtier.
En cas de problème, conez l’appareil au
magasin d’achat pour inspection.
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté.
Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un
chiffon doux et frottez délicatement, puis
essuyez avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, diluant,
nettoyant pour voiture, etc., car ces
substances peuvent abîmer le boîtier ou
décoller la peinture. En outre, des tâches
peuvent apparaître si vous laissez des
produits en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec le boîtier.
5
Français
Retirer le DCP
Le panneau de commande peut être reti
pour prévenir le vol. Une fois le panneau de
commande retiré, rangez-le dans le boîtier
pour DCP (DETACHABLE CONTROL
PANEL, PANNEA U DE C O MMANDE
A M O V I B L E ) p o u r l e p r o t é g e r d e s
égratignures.
Nous vous recommandons demporter le
DCP avec vous lorsque vous quittez le
véhicule.
1. Appuyez sur la touche [SRC / ] (pendant
1 seconde) pour éteindre l’appareil.
2. En f on c e z la to uc h e [OPEN] po ur
déverrouiller le DCP.
3. Tenez la partie sortie et retirez le DCP.
Fixer le DCP en place
1. Tenez le DCP en veillant à ce que la
façade soit toure vers vous. Insérez
le droit du DCP dans le support du
DCP.
2. Appuyez sur le côté gauche du DCP
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Tenez le DCP comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous, puis rangez-le dans le boîtier
pour DCP fourni.
Rangement du DCP dans son boîtier
PRÉCAUTION
Le DCP est très sensible aux chocs. Une
fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le
heurter violemment.
Une fois la touche [OPEN] enfoncée et
le DCP déverrouillé, les vibrations de la
voiture peuvent le faire tomber.
Le connecteur pour lappareil principal
et le DCP est extrêmement important.
Assurez-vous de ne pas lendommager
en appuyant dessus avec les ongles, un
tournevis, etc.
Remarque :
Si le DCP est sale, essuyez la saleté en
utilisant uniquement un chiffon doux et sec.
Boîtier pour DCP
DCP
6
Français
Touche [SRC / ]
Mise sous tension/Changement de source
audio
Touche [BAND]
Pour sélectionner la bande radio
Touche [MENU]
Mode MP3/WMA – Fonction de recherche.
Mode CD – Inopérant.
Mode RADIO – Sélection PTY
Mode AUX – Inopérant.
Touche [
]
Appuyez sur cette touche pour éjecter le
disque.
Touches [
, ]
Plage précédente/suivante
Recherche (pression longue)
Touche [Open]
Pour déverrouiller la façade.
Touche [PS / AS]
Lecture par balayage/Balayage des stations
préréglées
Mémorisation automatique (pression longue)
Touche [SOUND]
Réglage des effets sonores
Bouton [VOLUME]
Pour ajuster le niveau sonore/Confirmer
(appuyer)
Touche [TA]
Annonce du trac routier
Touches [1~6]
Touche [1] : Lecture par balayage/Station
préréglée 1.
Touche [2] : Le c t u re r é pétée/Sta t i o n
préréglée 2.
Touche [3] : Lecture aléatoire/Station
préréglée 3.
Touche [4] : Lecture/Pause/Lecture de
la premre plage (pression
longue)/Station préréglée 4.
Touche [5] : Dossier précédent/Station
préréglée 5.
1 0 p l a g e s v e r s l e b a s
(pression longue)
Touche [6] : Doss i e r s u i v ant/S t a t ion
préréglée 6.
1 0 pl ag es v e r s le ha u t
(pression longue)
Touche [D]
Changement d’afchage
Configuration du système (pression
longue)
3. COMMANDES
Panneau de commande
Noms des touches
[TA]
TA
[SRC/ ]
Fente de disque
Prise AUX
[D]
[ , ]
[OPEN]
[PS/AS]
[SOUND]
[VOLUME] [1~6][BAND]
[MENU] [ ]
E
7
Français
Manipulation des disques
Manipulation
Les disques neufs peuvent présenter des
aspérités sur les bords. L’utilisation de
tels disques peut entraîner un mauvais
fonctionnement du lecteur ou un son
saccadé. Utilisez un stylo à bille ou un objet
semblable pour retirer toute aspérité du
bord du disque.
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque et n’écrivez rien dessus avec
un stylo ou au crayon.
Ne lisez jamais de disque avec du ruban
cellophane ou de la colle sur sa surface
ou présentant des traces de décollement.
Vous risqueriez de ne plus pouvoir le retirer
de lecteur ou d’abîmer ce dernier.
N’utilisez pas de disques rayés, déformés,
ssurés ou autre sous peine de provoquer
un mauvais fonctionnement ou des dégâts.
Pour sortir un disque de son boîtier
de rangement, appuyez au centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
N’utilisez pas de feuillets de protection
pour disque en vente dans le commerce
ni de disques pourvus de stabilisateurs,
etc., sous peine d’abîmer le disque ou
de provoquer une panne du mécanisme
interne.
Rangement
Ne placez pas les disques en plein soleil ou
à proximité d’une source de chaleur.
N’exposez pas les disques à une humidité
ou de la poussière excessive.
N’exposez pas les disques à la chaleur
directe d’un chauffage.
Nettoyage
Pour retirer les traces de doigt et la
poussière, utilisez un chiffon doux et
essuyez en ligne droite depuis le centre du
disque jusqu’au bord.
N’utilisez pas de solvants, comme les
nettoyants en vente dans le commerce, les
sprays antistatiques ou les diluants pour
nettoyer les disques.
Après utilisation d’un nettoyant spécial pour
disque, laissez le disque bien sécher avant
de l’utiliser.
À propos des disques
N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le retirez
de la voiture avec un disque chargé.
PRÉCAUTION
Par mesure de sécurité, le conducteur ne
doit pas insérer ou éjecter un disque alors
qu’il conduit.
Stylo à bille
Aspérité
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
8
Français
5. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Remarque :
Reportez-vous aux schémas dans « 3.
COMMANDES » lorsque vous lisez ce
chapitre.
PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension,
allumer et éteindre le moteur avec son
volume au maximum peut entraîner une
perte auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume
trop fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
Prenez garde de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée sans
démarrer le moteur. Si vous videz la
batterie de la voiture, vous ne serez plus
en mesure de démarrer le moteur et ceci
risque de diminuer la durée de vie de la
batterie.
1. Démarrez le moteur. Le voyant de la
touche/bouton d’alimentation sur l’appareil
s’allume.
Position du
moteur ON
2. Appuyez sur la touche [SRC /
] de la
façade pour mettre l’appareil sous tension
depuis le mode de veille. L’appareil
revient au dernier statut après la mise
sous tension.
3. Maintenez enfoncée la touche [SRC / ]
de la façade pour mettre l’appareil hors
tension.
Afchage CT (horloge)
Les données d’horloge afchées se
basent sur les données CT (horloge) du
signal RDS.
Réglage du volume
Tournez le bouton [VOLUME] sur la façade.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.
PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un
niveau permettant d’entendre les sons
extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[SRC / ] de la façade pour sélectionner la
source de lecture de votre choix.
Remarques :
La sélection de la source de lecture
permet de sélectionner le mode de
fonctionnement, par exemple, mode
DISC, mode RADIO et mode AUX.
Afchage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [D] de la façade pour
faire basculer les informations d’afchage
entre les informations RDS, l’heure du
système et la source de lecture.
RESET
Remarque :
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
les fréquences des stations radio, les
titres, etc., conservés en mémoire sont
effacés.
RESET
9
Français
Dans tous les modes, maintenez enfoncée la
touche [D] pour accéder à la conguration du
système. Appuyez sur les touches [ , ]
pour sélectionner les options et tournez le
bouton [VOLUME] pour procéder au réglage.
AF : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver AF.
REG : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver REG.
DX/LO (Mode RADIO)
T o u r n e z l e b o u t o n [ VOLUME] p o u r
sélectionner local (LO) ou distant (DX) comme
mode RADIO.
LO : seules les stations dont le signal est
puissant peuvent être captées.
DX : les stations ayant des signaux
puissants et faibles peuvent être captées.
AUX SENS (Mode AUX)
T o u r n e z l e b o u t o n [ VOLUME] p o u r
sélectionner la sensibilité de lente AUX
entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX.
SCRN SVR : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver SCRN SV (économiseur d’écran).
SCROLL : ON/OFF
Pour les informations sur les plages plus
longues que le panneau d’afchage :
Avec SCROLL réglé sur ON, lécran LCD
affiche les informations ID3 TAG en cycle,
par ex. : TRACK->FOLDER->FILE->ALBUM-
>TITLE->ARTIST->TRACK->...
Avec SCROLL rég sur OFF, l’écran LCD
affiche une des informations ID3 TAG, le
réglage par défaut est TRACK, mais l’utilisateur
Conguration du système
peut l’ajuster pour une autre information ID3
TAG en appuyant sur la touche [BAND].
DIMMER : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver DIMMER (atténuateur).
ON : L’atténuateur d’écran LCD est activé
lorsque le plafonnier de la voiture est allumé.
OFF : La luminosi de l’écran LCD est
toujours maximale indépendamment du
plafonnier de la voiture.
REA/S-W
To u r n ez le bo ut o n [VOLUME] po ur
sélectionner REA ou S-WOOFER (SUB-
WOOFER).
TEL-SW
To u r n ez le bo ut o n [VOLUME] po ur
sélectionner MUTE, ON ou OFF.
MUTE :
Le son depuis cet appareil est coupé pendant
les appels téléphoniques.
OFF :
Cet appareil continue de fonctionner
normalement même lorsque le téléphone
portable est utilisé.
ON :
Vous pouvez écouter les appels de votre
téléphone depuis les enceintes raccordées à
l’appareil.
*Lorsque vous écoutez vos appels depuis
les enceintes de votre voiture, vous pouvez
ajuster le volume en tournant le bouton
[VOLUME].
BEEP : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver le bip des touches.
Appuyez sur la touche [SOUND] pour accéder
au mode de glage des effets sonores. La
première pression sur la touche affiche l’EQ
actuel. Tournez le bouton [VOLUME] pour
modier BEAT EQ dans l’ordre suivant :
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Tournez le bouton [VOLUME] pour changer
CUSTOM et appuyez sur le bouton [VOLUME],
puis appuyez sur la touche [
] ou [ ]
pour sélectionner entre : BAS-G -> BAS-F ->
BAS-Q -> MID-G -> MID-F -> MID-Q -> TRE-G
Conguration audio
-> TRE-F, tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner une valeur.
BAS-G/MID-G/TRE-G : (-7)- (+7)
BAS-F : 60 / 80 / 100 / 200
BAS-Q : 1.0 / 1.25 / 1.5 / 2.0
MID-F : 500/1 K/1.5 K/2.5 K
MID-Q : 0.5 / 0.75 / 1.00 / 1.25
TRE-F : 10.0 K/12.5 K/15.0 K/17.5 K
Appuyez sur la touche [SOUND], puis sur
les touches [ , ] pour lectionner le
préréglage USER comprenant :
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF
10
Français
Sélectionner le tuner comme source
de lecture
Appuyer sur la touche [SRC / ] à une ou
plusieurs reprises pour accéder au mode
RADIO.
Sélectionner une bande radio
Appuyez sur la touche [BAND] de la façade
pour sélectionner une bande radio parmi
FM1, FM2, FM3, MW et LW.
Accord manuel
Pendant l’accord manuel, la fréquence
change par paliers.
Appuyez sur les touches [ ]/[ ] de
la façade pour rechercher une station
supérieure/inférieure.
Accord automatique
Maintenez enfoncées les touches [ ]/
[
] de la façade pour trouver une station
supérieure/inférieure.
Pour arrêter la recherche, répétez l’opération
ci-dessus ou appuyez sur d’autres touches
ayant des fonctions radio.
Remarque :
La recherche s’arrête lorsqu’une station est
captée et celle-ci est lue.
Balayage des stations préréglées
Cette fonction capte lune après lautre
les stations placées dans la mémoire de
préréglage. Cette fonction est pratique pour
retrouver une station donnée déjà mémorisée.
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].
2. Quand la station souhaitée est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche [PS/AS]
pour continuer à capter cette station.
Remarque :
Veillez à ne pas maintenir enfoncée la touche
[PS/AS] pendant plus de 1 seconde sous
peine d’activer la fonction de mémorisation
automatique et de lancer la mémorisation des
stations sur l’appareil.
Fonctionnement de la radio
Mémorisation automatique
Seules les stations dont la puissance de
signal est sufsante sont détectées et mises
en mémoire.
Maintenez enfoncée la touche [PS/AS]
(pendant 1 seconde) pour lancer la
recherche automatique de stations.
Pour arrêter la mémorisation automatique,
appuyez sur d’autres touches ayant des
fonctions radio.
Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les
stations précédemment mémorisées
seront écrasées.
2. L’appareil comprend 5 bandes, FM1,
FM2, FM3, MW et LW. FM3, MW et LW
peuvent mémoriser par la fonction AS.
Chaque bande peut mémoriser 6 stations
et le CZ101E/CZ101ER/CZ101EG peut
mémoriser 30 stations en tout.
Mémorisation manuelle
Lorsqu’une station radio attendue est
détectée, maintenez enfoncée une des
touches numériques 1 à 6 pour la mémoriser.
Rappeler les stations mémorisées
Appuyez sur l’une des touches numériques 1
à 6 de la façade pour sélectionner la station
mémorisée correspondante.
Recherche locale
Lorsque la fonction de recherche LOCAL est
activée, seules les stations radios ayant un
signal radio puissant peuvent être captées.
Pour activer ou désactiver la fonction
LOCAL, maintenez enfoncée la touche [D]
sur la façade, puis appuyez à plusieurs
reprises sur la touche [ ] jusqu’à ce que
LO ou DX s’afche à l’écran et tournez le
bouton [VOLUME] pour sélectionner le mode
Local ou Distant.
Remarque :
Le nombre de stations radio pouvant être
captées diminue une fois le mode de
recherche locale activé.
Conguration audio
(filtre passe-bas) -> S-W VOL (volume du
subwoofer), tournez le bouton [VOLUME]
pour sélectionner une valeur.
BALANCE:LEFT 1-7->CENTER->RIGHT 1-7
FADER:FRONT 1-7->CENTER->REA 1-7
M-BEX : ON/OFF
LPF : THROUGH/80/120/160
SUBW VOL : (-6)-(+6)
11
Français
Système de transmission de
données radio (RDS, Radio Data
System)
Cet appareil est pourvu dun décodeur
intégré RDS acceptant les stations émettant
des données RDS.
Pour pouvoir utiliser la fonction RDS, réglez
la radio sur le mode FM.
Fonction AF
La fonction AF permet de changer de
fréquences sur le même réseau afin de
garantir une réception optimale continue.
* Le réglage par défaut est ON.
1. Sélectionnez la conguration du système
en appuyant longuement sur la touche [D].
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner « AF ».
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner ON ou OFF.
• AF ON :
L'indicateur « AF » apparaît sur l’afchage
et la fonction AF est activée.
• AF OFF :
L'indicateur « AF » disparaît de l’afchage
et la fonction AF est désactivée.
Fonction REG (Programme
régional)
Avec la fonction REG activée, la station
régionale la plus claire peut être captée.
Lorsque cette fonction est désactivée, si la
zone de la station régionale change pendant
que vous conduisez, une autre station
régionale pour la nouvelle région est captée.
* Le réglage par défaut est ON.
Remarques :
Cette fonction est sactivée lorsqu’une
station nationale, la BBC R2 par exemple,
est captée.
Le réglage ON/OFF de la fonction REG
est disponible lorsque la fonction AF est
activée.
1. Sélectionnez la conguration du système
en appuyant longuement sur la touche [D].
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner « REG ».
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner ON ou OFF.
Fonctionnement RDS
Recherche manuelle d’une station
régionale sur le même réseau
Cette fonction est disponible avec la fonction
AF activée et la fonction REG désactivée.
Remarque :
Cette fonction peut être utilisée lorsqu’une
émission régionale sur le même réseau
est captée.
Annonce du trafic routier (TA,
Trac Announcement)
En mode de veille TA, lorsqu’une émission
dannonce du trafic routier commence,
celle-ci est cape en priorité quelque soit
le mode de fonction afin de vous permettre
de lécouter. La recherche automatique
du programme de trafic routier (TP) est
également disponible.
* Cette fonction ne peut être utilisée que si
« TP » apparaît sur l’affichage. Lorsque
« TP » apparaît, cela signie que la station
RDS cape comporte des programmes
d’annonce du trac routier.
Réglage du mode de veille TA
Si vous appuyez sur la touche [TA], « TA »
s’allume sur laffichage et lappareil entre
en mode de veille TA jusquà ce quune
annonce de trafic routier soit diffusée.
Lorsquune émission dannonce du trafic
routier commence, « TRAF INFO » apparaît
sur l’afchage. Si vous appuyez sur la touche
[TA] alors quune émission dannonce du
trafic routier est captée, la réception est
annulée et l’appareil entre en mode de veille
TA.
Annulation du mode de veille TA
Appuyez sur la touche [TA] pendant que
« TA » s’allume sur l’afchage. « TA » s’éteint
sur l’affichage et le mode de veille TA est
annulé.
Type de programme (PTY,
Programme Type)
Cette fonction vous permet découter une
émission du type de programme sélectionné
même si lappareil est sur un mode de
fonction autre que radio.
12
Français
que l’affichage la durée de lecture soit
différente de l’endroit de lecture.
* À la lecture de fichiers MP3/WMA, une
petite section sans son est produite entre
les morceaux.
Format logique (Système de chier)
1. Pour enregistrer un chier MP3/WMA sur
un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
« ISO9660 level 1, 2 ou Joliet ou Romeo »
ou Apple ISO comme format du logiciel
d’écriture. La lecture normale risque d’être
impossible si le disque est enregistré dans
un autre format.
2. Vous pouvez afcher le nom de dossier et
le nom de fichier comme titre pendant la
lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas
dépasser 32 caractères alphanumériques
d’un seul octet (extension comprise).
3. N’attribuez pas de nom à un chier dans
un dossier, portant déjà le même nom.
Structure de dossier
Il est impossible davoir un disque avec
un dossier, renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
Nombre de chiers ou de dossiers
1. Un maximum de 999 fichiers peut être
reconnu par dossier.
Un maximum de 999 chiers peut être lu.
2. Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur un disque (il se peut
que les plages ne soient pas toujours lues
dans l’ordre afché sur l’ordinateur).
3. Il se peut que certains bruits soient
produits selon le type de logiciel de
codage utilisé pour l’enregistrement.
Fonction d’éjection
Il suffit d’appuyer sur la touche [ ] pour
éjecter le disque.
Cet appareil peut lire les chiers
MP3/WMA
Remarques :
Si vous lisez un fichier WMA avec DRM
(Digital Rights Management = Gestion des
Droits Nuriques) actif, le son ne sera
pas émis.
DRM (Digital Rights Management =
Gestion des Droits Numériques)
Si vous utilisez Windows Media Player
9/10/11, cliquez sur Tool -> Options -> l’onglet
Rip Music, puis sous les réglages Rip,
décochez la case pour Copy Protect Music.
Ensuite, reconstruisez les chiers.
Vous utilisez sous votre propre responsabilité
les chiers WMA construits personnellement.
Précautions relatives à la création
de chiers MP3/WMA
Taux d’échantillonnage et débits binaires
utilisables
1. MP3 : Taux déchantillonnage 8 kHz à
48 kHz, Débit binaire 8 kb/s à 320 kb/s/
VBR
2. WMA : Débit binaire 8 kb/s à 320 kb/s
Extensions de chier
1. Ajoutez toujours une extension de fichier
« .MP3 », « .WMA » à un fichier MP3,
WMA en utilisant des lettres à 1 octet. La
lecture du fichier ne sera pas possible si
vous ajoutez une extension autre que celle
qui est spécifiée ou si vous oubliez d’en
ajouter une.
2. Les fichiers sans données MP3/WMA ne
seront pas lus. Les chiers seront lus sans
qu’aucun son ne soit émis si vous tentez
de lire des chiers ne comportant pas de
données MP3/WMA.
* À la lecture de fichiers VBR, il se peut
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Fonctionnement RDS
* Certains pays ne proposent pas encore
d’émissions PTY.
* En mode de veille TA, une station TP a
priorité sur une station PTY.
Sélection PTY
Appuyez sur la touche [MENU], puis tournez
le bouton [VOLUME] pour sélectionner le
type PTY et appuyez sur le bouton [VOLUME]
pour lancer la recherche.
13
Français
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Remarques :
Forcer un CD à l’intérieur de lappareil
avant sa recharge automatique risque de
l’endommager.
Si un CD (12 cm) est laissé éjecté
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement réinséré (Recharge
automatique).
Écoute d’un disque déjà chargé
Appuyez sur la touche [SRC / ] pour
sélectionner le mode CD/MP3/WMA.
Lorsque lappareil passe en mode CD/
M P 3 / W M A , l a l e c t u r e c o m m e n c e
automatiquement.
Chargement d’un CD
Placez un CD au centre de la fente de CD
avec l’étiquette tournée vers le haut. Le CD
est lu automatiquement une fois chargé.
Remarques :
N’insérez jamais d’objets étrangers dans
la fente de CD.
Si le CD ne rentre pas facilement, il se
peut qu’un autre CD se trouve dans
la fente ou que l’appareil ait besoin d’être
réparé.
Des disques sans le label
ou
TEXT
et
les CD-ROM ne peuvent pas être lus sur
cet appareil.
Il se peut que certains disques CD-R/CD-
RW ne soient pas utilisables.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ 4 ] pour suspendre
la lecture.
Le voyant « PAUSE » apparaît sur
l’afchage.
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
à nouveau sur la touche [ 4 ].
Afchage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données
de titre des disques MP3/WMA.
Avec SCROLL réglé sur OFF, à chaque
pression sur la touche [BAND], l’afchage du
titre change.
Disque MP3/WMA
Plage -> Dossier -> Titre de chier -> Album
-> Titre -> Artiste -> Plage...
Remarques :
Si le disque MP3/WMA n’a pas de TAG,
le message « NO TITLE » apparaît sur
l’afchage.
Seuls les caractères ASCII peuvent être
afchés en Tags.
Sélection d’une plage
Avance de plage
1. Appuyez sur la touche [ ] pour avancer
au début de la plage suivante.
2. À chaque pression sur la touche [ ],
la lecture avance au début de la plage
suivante.
3. Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [ 6 ] (pendant 1

Recul de plage
1. Appuyez sur la touche [ ] pour reculer
au début de la plage actuelle.
2. Appuyez à deux reprises sur la touche
[ ] pour reculer au but de la plage
précédente.
3. Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [ 5 ] (pendant 1

Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
Maintenez enfoncée la touche [ ].
Retour rapide
Maintenez enfoncée la touche [ ].
* Pour les disques MP3/WMA, un certain
temps est nécessaire avant le but de la
recherche et entre les plages. Par ailleurs, la
durée de lecture peut comporter une erreur.
Sélection de dossiers
Cette fonction vous permet de lectionner
un dossier renfermant des chiers MP3/WMA
et de commencer la lecture à partir de la
première plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ 6 ].
Appuyez sur la touche [6] pour passer au
dossier suivant. Appuyez sur la touche [5]
pour passer au dossier précédent.
2. Pour sélectionner une plage, appuyez sur
la touche [ ] ou [ ].
14
Français
Fonction de recherche
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour
accéder au mode FOLD SCH. Appuyez
sur le bouton [VOLUME] pour accéder au
mode de recherche de listes de dossiers.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner un dossier.
3. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
accéder au mode de recherche de listes
de fichiers. La liste de plages apparaît
alors sur l’afchage.
4. Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner une plage.
5. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
lancer la lecture.
* Lors de la lecture de fichiers MP3/MWA,
cette fonction est exécutée dans le dossier
actuel.
Fonction de lecture de la première
plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à
la première plage du disque. Maintenez
enfoncée la touche [4 ] (pendant 1 seconde)

disque.
* Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la
première plage du dossier actuel est lue.
Autres fonctions diverses de
lecture
Lecture par balayage
Cette fonction vous permet de localiser et de
lire les 10 premières secondes de toutes les
plages enregistrées sur un disque.
Appuyez sur la touche [ 1 ] pour effectuer
une lecture par balayage.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Lecture répétée
Cette fonction vous permet de lire la plage
actuelle en boucle ou de lire une plage en
cours de lecture dans le dossier MP3/WMA
en boucle.
CD :
1. Appuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT
ON » apparaisse sur l’écran LCD pour
procéder à la lecture répétée.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’écran LCD pour annuler
la lecture répétée.
MP3/WMA :
1. Appuyez sur la touche [ 2 ] à une
ou plusieurs reprises jusquà ce que
« TRACK RPT » apparaisse sur l’afchage
pour procéder à la lecture répétée et que
le segment « RPT » s’allume.
2. Pour les fichiers MP3/WMA, appuyez
à plusieurs reprises sur la touche [ 2 ]
jus q u à ce que « FOLDER RPT »
apparaisse sur l’affichage pour la lecture
répétée d’un dossier.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’afchage pour annuler la
lecture répétée et que le segment « RPT »
s'éteigne.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un
ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [ 3 ] pour effectuer
une lecture aléatoire.
Appuyez sur la touche [SRC /
] de la
façade pour sélectionner « AUX ».
AUX ne sert que pour les contenus audio
lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est
branché dans la prise d’entrée audio sur la
façade.
Réglage de la sensibilité de l
’entrée AUX
1. Maintenez enfoncée la touche [D] (pendant
Fonctionnement AUX
1 seconde).
2. Tourner le bouton [VOLUME] pour
sélectionner « AUX SENS ».
3. Si le niveau de sortie du lecteur audio
externe connecté est réglé sur « Élevé »,
t o u r n e z l e b o u t o n [VOLUME] et
sélectionnez « Faible ». Au contraire, si le
niveau de sortie est réglé sur « Faible »,
sélectionnez « Élevé ».
15
Français
6. GUIDE DE DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
Anomalie Cause Solution












Rien ne se produit
lorsque j’appuie sur
les touches.

imprécis.




Enfoncez le bouton [RESET

Remarque :
Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,

RESET] est enfoncé, les
fréquences des stations radio, les titres, etc.,







 
 



















 
 













16
Français
7. AFFICHAGE DES ERREURS
Lecteur de disque
Anomalie Cause Solution
Impossible de
charger un
disque.
Un autre disque est déjà chargé.
Éjectez le disque avant de charger un
autre disque.
Un objet est inséré à l’intérieur
de l’appareil.
Retirez l’objet à l’intérieur de l’appareil.
Le son est
saccadé ou
brouillé.
Le disque compact est sale.
Essuyez le disque compact avec un
chiffon doux.
Le disque compact est très
éraé ou tordu.
Remplacez-le par un disque compact
sans éraures.
Le son est
mauvais lors de
la première mise
sous tension.
De la condensation peut se
former sur la lentille interne
lorsque la voiture est garée dans
un endroit humide.
Laissez l’appareil sécher sous tension
pendant environ 1 heure.
Afchage Cause Solution
ERROR 3
Le disque est mal inséré.
Éjectez le disque, puis rechargez-le
correctement.
Le format du disque n’est pas pris
en charge.
Essayez avec un autre disque.
ERROR 5
Il sagit dune défaillance du
mécanisme de la platine.
Adressez-vous au magasin d’achat.
En cas d’erreur, l’un des afchages suivants apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Si un affichage d’erreur différent de ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton
[RESET]. Si le problème persiste, éteignez l’appareil et adressez-vous au magasin d’achat.
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc.,
conservés en mémoire sont effacés.
17
Français
Tuner FM
Bande de fréquences : 87,5 à 108,0 MHz
Sensibilité utilisable : 8 dBμ
Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz
Séparation stéréo : 30 dB (1 kHz)
Rapport signal/bruit : >55 dB
Tuner MW
Bande de fréquences : 531 à 1 602 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ
Tuner LW
Bande de fréquences : 153 à 279 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ
Lecteur CD
Système : Système audio numérique à disque
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit : >94 dB
Taux d’harmoniques : inférieur à 0,1 % (1 kHz)
Séparation des voies : >60 dB
Mode MP3/WMA
Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz
Débit binaire MP3 : 8 kb/s à 320 kb/s/VBR
Débit binaire WMA : 8 kb/s à 320 kb/s
Format logique : ISO9660 niveau 1,2
Système de chier Joliet ou Romeo
Amplicateur audio
Puissance de sortie maximale :
180 W (45 W x 4)
Impédance des enceintes :
4 (4 à 8 admissibles)
Entrée
Sensibilité de l’entrée audio :
Élevée : 320mV (pour sortie de 1V)
Moyenne : 650mV (pour sortie de 1V)
Faible : 1,3V (pour sortie de 1V)
(impédance d’entrée 10 k ou supérieure)
Niveau entrée AUX : ≤2V
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Généralités
Tension d’alimentation :
14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles), prise de
masse négative
Tension de sortie du préampli :
2,0 V (mode de lecture CD : 1 kHz, 0 dB,
charge de 10 k )
Fusible : 15 A
Dimensions de l’appareil principal :
188 mm de largeur × 58 mm de hauteur ×
190 mm de profondeur
Poids de l’appareil principal : 1,30 kg
Remarques :
Les caractéristiques et la conception sont
sujettes à modication sans préavis pour
des améliorations futures.
18
Français
9 INSTALLATION/GUIDE DE
RACCORDEMENT DES CÂBLES
1) Pour commencer
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour être
utilisé dans une voiture à alimentation de 12 V avec
prise de masse négative.
2. Lisez attentivement les instructions.
3. Veillez à débrancher la « borne » de la batterie
avant de commencer. Ceci an d’empêcher les
courts-circuits pendant l’installation. (Figure 1)
2) Contenu de l’emballage
3) Précautions générales
1. N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne
trouverez aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur. Si vous faites
tomber quelque chose dans l’appareil
pendant l’installation, adressez-vous
au revendeur ou à un SAV agréé
Clarion.
2. Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais un
chiffon rêche, du diluant, du benzène,
de l’alcool. Pour des saletés tenaces,
appliquez un peu d’eau chaude ou
froide sur un chiffon doux et essuyez
délicatement la saleté.
Appareil principal ................................. 1
Façade................................................. 1
Anneau de nition ................................ 1
Applique de montage........................... 1
Vis spéciale (M4×42) ........................... 1
Vis M5x6 mm ....................................... 4
Capuchon en caoutchouc .................... 1
Clé en L ............................................... 2
Serre-ls .............................................. 1
Boîtier pour DCP ................................. 1
Manuel de l’utilisateur .......................... 1
Carte de garantie ................................. 1
Vis spéciale (Verrouillage de la
façade)................................................. 1
Batterie de voiture
Figure 1
TABLE DES MATIÈRES
1) Pour commencer ................................................................... 18
2) Contenu de l’emballage......................................................... 18
3) Précautions générales........................................................... 18
4) Précautions d’installation....................................................... 19
5) Installation de l’appareil principal .......................................... 19
6) Retrait de l’appareil principal ................................................. 21
7) Câblage et connexions .......................................................... 22
8) Connexion des accessoires .................................................. 23
19
Français
4) Précautions d’installation
1. Préparez tous les éléments
nécessaires à l’installation de
l’appareil principal avant de
commencer.
2. Installez l’appareil à 30° du plan
horizontal. (Figure 2)
3. Si vous devez procéder à des travaux
sur la carrosserie de la voiture (percer
des trous par exemple), adressez-
vous à votre concessionnaire auto au
préalable.
4. Utilisez les vis fournies pour
l’installation.
L’utilisation d’autres vis pourrait
provoquer des dégâts. (Figure 3)
5) Installation de l’appareil principal
1. Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour
pousser chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis xez la butée.
2. Procédez au câblage comme indiqué à la section 7.
3. Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place.
4. Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de nition et installez-le de sorte que
tous les crochets soient verrouillés.
Remarques :
1. Certains modèles de voiture nécessitent des kits de montage spéciaux pour une
installation correcte.
Adressez-vous à votre revendeur Clarion pour en savoir plus.
2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher.
• Dimensions de l’ouverture de la console
Max 30°
Châssis Châssis
Dégât
Max. 6 mm (Vis M5)
Figure 2 Figure 3
(182 mm)
53 mm
Orice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Clarion CZ101ER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à