Tektronix DMM914 Instructions For Use Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Instructions For Use Manual

Ce manuel convient également à

DMM912/914/916 1–23
DC voltage measurements
1. Set dial.
<400 mV
<1000 V
2. Connect leads.
DC voltage source
The 400 mV setting provides one range for measuring
small voltages.
Instructions d’utilisation des
multimètres numériques
DMM912, DMM914 & DMM916
070-9791-01
2
Copyright Tektronix, Inc. Tous droits réservés.
Les produits Tektronix sont protégés aux Etats-Unis et à
l’étranger par des brevets déjà obtenus ou dont la demande a été
déposée. Les informations contenues dans ce manuel
remplacent toute information publiée dans les documents
précédents. Les privilèges de changement de prix et de
spécifications sont réservés.
Imprimé à Hong Kong.
Tektronix, Inc., P.O. Box 1000, Wilsonville, OR 97070–1000
TEKTRONIX, TEK et TekTools sont des marques déposées de
Tektronix, Inc.
RESUME DE LA GARANTIE
Tektronix garantit le présent produit contre tout défaut de
matériaux ou de main-d’oeuvre pendant une période de
trois ans, à compter de la date d’achat auprès d’un
vendeur agréé par Tektronix. Si une déficience vient à se
manifester au niveau du produit ou de l’écran à cristaux
liquides pendant cette période de garantie, Tektronix
s’engage à procéder, à sa meilleure convenance, à la
réparation ou au remplacement du produit déficient
comme le décrit le texte complet de la garantie.
Pour un dépannage ou l’obtention du texte complet de la
garantie, veuillez contacter votre distributeur Tektronix.
LE PRESENT RESUME DE GARANTIE ET LE
TEXTE DE GARANTIE APPLICABLE SONT
CONFERES PAR TEKTRONIX EN LIEU ET PLACE
DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
D’APTITUDE A LA COMMERCIALISATION OU
D’ADEQUATION A UNE UTILISATION
SPECIFIQUE. TEKTRONIX NE POURRA EN
AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU
CONSEQUENTS.
2–1
DMM912/914/916
Table des matières
Sécurité 2–3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du produit 2–5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue générale du panneau avant 2–7. . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs d’affichage 2–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches 2–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches permutables 2–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches de configuration 2–14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du cadran rotatif 2–16. . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteurs d’entrée 2–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de base 2–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions de sécurité des cordons de test 2–21. . . .
Mesures de tension en courant alternatif 2–22. . . . . . .
Mesures de tension en courant continu 2–23. . . . . . . .
Mesures en courant alternatif et continu 2–24. . . . . . .
Mesures de fréquence 2–25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de résistance 2–26. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles de continuité 2–27. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de diode 2–28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de capacitance 2–29. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures d’intensité 2–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de température 2–31. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2–2 DMM912/914/916
Description des commandes spéciales 2–32. . . . . . . . .
Arrêt automatique 2–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintien 2–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintien automatique 2–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de fusible automatique 2–32. . . . . . . . . . . .
Dispositif de protection d’entrée de sonde 2–33. . . . . .
Signal sonore 2–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HI/LO Elévé/Bas 2–33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande MIN/MAX/AVE 2–34. . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de pile et de fusible 2–35. . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 2–36. . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires 2–45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien général et nettoyage 2–46. . . . . . . . . . . . . . . .
DMM912/914/916
2–3
Sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-dessous
concernant la prévention des blessures corporelles et des
dommages à l’appareil ou à tout autre produit connecté.
ATTENTION. Ces indications signalent des
conditions ou actions qui peuvent provoquer des
dommages au matériel ou à d’autres
équipements.
AVERTISSEMENT. Ces indications signalent des
conditions ou actions dangereuses pour
l’utilisateur tels que des risques de blessure ou
un danger de mort.
Symboles apparaissant sur le matériel
Consulter
de manuel
Isolement
double
Haute
tension
Précautions particulières
Utiliser le fusible adéquat. Pour prévenir des risques
d’incendie, utilisez uniquement le type de fusible et la
tension nominale indiqués pour cet appareil.
Ne pas utiliser sans capots. Pour prévenir les risques de
blessure, n’appliquez pas de tension ou courant sans les
capots de protection en place.
Risques de surcharge électrique. N’appliquez jamais une
tension nominale à un connecteur qui serait supérieure à
la plage spécifiée.
2–4
DMM912/914/916
Risques d’électrocution. Pour prévenir les risques de
blessure ou de mort, ne pas connecter ou déconnecter les
sondes ou cordons de test lorsqu’ils sont branchés à une
alimentation électrique.
Ne pas utiliser dans un environnement humide. Pour
prévenir les décharges électriques, n’utilisez jamais
l’appareil dans des conditions d’humidité.
DMM912/914/916 2–5
Description du produit
Les trois multimètres possèdent de nombreuses
caractéristiques. Selon le type de votre appareil, les
caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas
s’y appliquer.
La liste suivante fournit des comparaisons entre les
caractéristiques des différents multimètres.
Caractéristique DMM912 DMM914 DMM916
Affichage de 40.000 unités D D D
Histogramme D D D
Centrage et zoom D D
Mesures en valeur efficace réelle
ou courant alternatif moyen
D D D
Gamme automatique D D D
Mesures
Tension c.c./c.a. D D D
Tension c.a. + c.c. D D D
Intensité c.c./c.a. D D D
Résistance D D D
Fréquence D D D
Diodes et condensateurs D D D
Continuité D D D
Coefficient d’utilisation D D
Température D D
Décibel D
DMM912/914/9162–6
Caractéristique DMM916DMM914DMM912
Volts c.a. et ampères avec
affichage en Hz
D D
Maintien de la mesure D D D
Maintien de la crête D
Valeurs moyennes, maximales et
minimales
D D D
Estampage de l’heure M/M/A D D
Mode delta D D D
Limites élevées/basses (HI/LO) D D
Enregistrement en mémoire et
rappel à l’écran
D D D
Rétro éclairage D
Vérification automatique du
fusible
D D D
Avertissement de connexion
d’entrée inadéquate
D D D
DMM912/914/916 2–7
Vue générale du panneau avant
4
1
2
3
1 Connecteur d’entrée.
2 Cadran des fonctions de mesure. Les étiquettes
blanches indiquent le paramètre initial; les étiquettes
bleues sont sélectionnées avec la touche bleue.
3 Les touches, en conjonction avec le cadran rotatif,
sélectionnent les fonctions de l’appareil.
4 Affichage par cristaux liquides avec double lecture
numérique.
DMM912/914/9162–8
Indicateurs d’affichage
234 5
6
8
9
15
14
12
1
13
11 10
7
1
Indicateur de gamme automatique
2 Indicateur de valeur efficace de tension réelle
3 Indicateur de maintien
4 Indicateur de maintien automatique
5 Indicateur de maintien de crête
6 Indicateurs de l’unité d’affichage supérieure
7 Indicateur de l’unité d’affichage principale
8 Indicateur de zoom de l’histogramme
9 Indicateur de test de diode
10 Indicateurs Minimum, Maximum, Maximum –
Minimum et Moyenne
11 Indicateurs de tension c.a., c.c., c.a. + c.c.
12 Indicateur de batterie (batterie faible)
13 Indicateur de mémoire
DMM912/914/916 2–9
14 Avertissement d’entrée de haute tension (>42 V c.c.,
30 V c.a.eff)
15 Indicateur de continuité
Indicateur Unité Indicateur Unité
V Volts micro
A Ampères n nano
F Farad m milli
Hz Hertz M mega
min minute k kilo
_ F Fahrenheit delta
_ C Celsius % pour-cent
ohm dB / dBm décibel
(réf. 1 v / 1 mV)
DMM912/914/9162–10
Touches
La touche bleue bascule entre deux fonctions (blanche ou
bleue) situées sur le cadran rotatif. Elle permet également
de sortir du mode de configuration (Setup).
Touche
bleue
STORE.
Le multimètre enregistre la lecture courante en
mémoire et l’indicateur de mémoire s’affiche
momentanément. Utilisez RECALL pour afficher la
lecture enregistrée.
NOTE. La mémoire est effacée à lorsque le
multimètre est éteint.
SETUP. Cette touche affiche et fait défiler les articles du
menu réglable par l’utilisateur. Référez-vous à la page
2–14 pour connaître les fonctions du menu de
configuration (Setup).
BAR. Cette touche fait défiler les différents types
d’affichages d’histogrammes.
Zéro à gauche
Zéro à gauche, tableau zoomé X 10, affichage
Zéro au centre
Zéro au centre (tableau zoomé X 10, affichage
)
Histogramme éteint
DMM912/914/916 2–11
HOLD. Cette touche bascule afin d’activer et de désactiver
le mode de maintien. Lorsque la fonction de maintien est
activée, l’appareil émet un signal sonore, bloque
l’affichage et affiche l’indicateur
.
RANGE. Cette touche permet de choisir le mode de
sélection de gamme manuel et puis de sélectionner la
gamme. L’indicateur
s’éteint. Appuyez et
maintenez la touche RANGE appuyée pendant deux
secondes pour remettre le multimètre en mode de
sélection de gamme automatique (ou tournez le cadran
rotatif).
M/M/A. Cette touche permet de faire défiler les fonctions
MIN, MAX, MAX – MIN et AVG. Le temps écoulé entre
le début du test et le dernier événement apparaît sur
l’affichage supérieur. Les événements doivent être stables
pendant 100 ms. Le signal d’avertissement retentit si la
fonction n’est pas applicable. Référez-vous à la page
2–34 pour obtenir des détails supplémentaires à propos de
ces fonctions.
NOTE. Vous pouvez choisir de régler la durée
d’arrêt automatique. Référez-vous à la page
2–32 à propos de l’arrêt automatique.
DMM912/914/9162–12
Touches permutables
La touche or permet de permuter les fonctions de cette
dernière sur l’étiquette or. GOLD est affiché lorsque la
permutation est activée.
Touche
or
LIGHT. Appuyez sur cette touche pour activer le rétro
éclairage à cristaux liquides. Appuyez deux fois sur la
touche or ou maintenez-la appuyée jusqu’à ce que
l’éclairage s’allume. Répétez la procédure pour l’éteindre.
Référez-vous à la page 2–15 à propos du réglage de
l’arrêt automatique.
HI/LO. Appuyez sur cette touche pour mettre le multimètre
en mode de comparaison. Cette fonction permet de
comparer les lectures présentes avec les limites élevées et
basses définies dans le menu de configuration. Le signal
sonore indique un succès ou un échec.
RECALL. Appuyez sur cette touche pour afficher
l’information relative à la mémoire. L’indicateur de
mémoire apparaît à l’écran. Appuyez à nouveau pour
retourner à l’affichage de la fonction.
RESET. Appuyez pour régler les valeurs de maintien de
crête, moyennes, maximales et minimales à la mesure
affichée. La minuterie est remise à zéro par la même
occasion.
DMM912/914/916 2–13
/ %. Appuyez sur cette touche pour activer le mode
d’affichage delta, La différence (delta) entre la valeur
mesurée et la valeur de référence apparaîtra alors. La
valeur de référence est déterminée lorsque vous entrez le
mode delta ou utilisez la fonction de configuration. La
différence est affichée dans les unités de mesure ou en tant
que pourcentage (sélectionné en appuyant une deuxième
fois sur la touche / %).
AUTO H. Le mode de maintien est activé lorsqu’une
première lecture stable est obtenue.
DIGITS. Appuyez sur cette touche pour faire passer la
lecture de 40.000 à 4.000. Une lecture inférieure permet
une réponse plus rapide.
PEAK H. La touche de maintien de crête fonctionne de
façon similaire à M/M/A sauf que des événements aussi
rapides que 1 ms sont capturés et les valeurs moyennes ne
sont pas disponibles. L’indicateur
apparaît à l’écran.
Le maintien de crête désactive l’histogramme. La touche
de maintien de crête fonctionne pour les volts.
DMM912/914/9162–14
Touches de configuration
SETUP. Appuyez sur cette touche et faites défiler une liste
de messages de menu. Utilisez ces menus pour régler le
fonctionnement du multimètre ou régler les valeurs pour
différentes opérations. Les configurations sauvegardées
restent inchangées lorsque le multimètre est désactivé.
. Défile vers la gauche pour sélectionner les chiffres et la
polarité.
. Défile vers la droite pour sélectionner les chiffres.
+. Augmente les valeurs numériques sélectionnées ou
bascule pour afficher les configurations par défaut.
. Diminue les valeurs numériques sélectionnées ou
bascule pour afficher les configurations par défaut.
EXIT SETUP. Appuyez sur cette touche pour sortir du mode
de configuration en appliquant les nouveaux
changements et en les sauvegardant comme
configurations par défaut. Tournez le cadran rotatif pour
sortir du mode de configuration et annuler tous les
changements.
DMM912/914/916 2–15
Le tableau suivant donne une liste des messages et une
brève description de leur action/utilité.
Message
affiché
Paramètre
rEF
1
Modifie la valeur de référence (de la valeur
déterminée automatiquement) pour des mesures
delta
HI L Limite supérieure
LO L Limite inférieure
AG Tension moyenne en courant alternatif ou tension
efficace réelle en courant alternatif
dB dBm ou dB
bEEP Signal sonore activé/désactivé
POFF Réglage du délai de l’arrêt automatique
2
bOFF
Réglage du délai de l’arrêt automatique du rétro
éclairage
5060 Suppression du bruit de 50 ou 60 Hz
HAZ Indicateur d’avertissement de danger éteint
1
Affiché uniquement si le mode delta est activé.
2
Les signaux sonores HI/LO, continuité et entrée de
sonde restent inchangés.
DMM912/914/9162–16
Fonctions du cadran rotatif
OFF. Coupe l’alimentation électrique et efface la mémoire
d’affichage.
V / dBm / Hz. Mesures de la tension en courant alternatif.
La touche bleue fait basculer la lecture supérieure entre la
fréquence et dBm (dB).
V . Mesure la tension en courant continu.
mV . Mesure la tension en courant continu haute
résolution pour les tensions inférieures à 400 mV.
AC + DC. Calcule une mesure en tension efficace réelle
suivant les composants c.a. et c.c. du signal d’entrée.
Hz / % DF. Mesure la fréquence. La touche bleue fait
basculer l’affichage sur le coefficient d’utilisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Tektronix DMM914 Instructions For Use Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Instructions For Use Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues