Parkside PLBS 30 A1 Operation and Safety Notes

Catégorie
Fers à souder
Taper
Operation and Safety Notes
FER A SOUDER PLBS 30 A1
IAN 96233
FINE SOLDERING IRON SET
Operation and Safety Notes
FER A SOUDER
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FEINLÖTKOLBEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19
GB Operation and Safety Notes Page 33
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
1
2
3
8
7
4
5
A B
C D
10
3
119
5
4
6
12
2
5 FR
Introduction
Utilisation conforme à l‘usage prévu ..................................... Page 6
Eléments ................................................................................... Page 7
Fourniture ................................................................................. Page 7
Donnees techniques ................................................................ Page 7
Instructions de sécurité
1. Sécurité du poste de travail ............................................... Page 8
2. Sécurité électrique .............................................................. Page 8
3. Sécurité personnelle ........................................................... Page 9
4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques ....... Page 11
Accessoires d’origine / appareils supplémentaires
d’origine................................................................................... Page 12
Avant la mise en service
Montage de la spirale ............................................................ Page 12
Mise en place / changement des pannes.............................. Page 12
Mise en service
Mise en marche et à l’arrêt .................................................... Page 13
Troisième main ........................................................................ Page 13
Eponge .................................................................................... Page 13
Souder ..................................................................................... Page 14
Maintenance et nettoyage ................................... Page 15
Service ................................................................................... Page 16
Garantie ............................................................................... Page 16
Elimination .......................................................................... Page 18
Table des matières
6 FR
IntroductionIntroduction
Fer a souder PLBS 30 A1
Q
Introduction
Félicitations pour l’acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécuridu produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d’application spécifiés. Lors d’une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Q
Utilisation conforme à l‘usage prévu
L’appareil est conçu pour les soudages électroniques dans le domaine
des loisirs et du bricolage. Il est destiné à des applications telles que
travaux de soudage, pyrogravure sur bois, collage de plastiques par
soudure et application de décorations. N’utilisez l’appareil que comme
il l’est décrit et pour les domaines d’utilisation mentionnés. L’appareil
n’est pas conçu pour un usage professionnel, industriel ou commercial.
Toute utilisation autre de la machine est considérée comme non conforme
à l‘usage prévu et implique des risques d‘accident importants. Le fabri-
cant n’assume aucune garantie ni responsabilité pour les dommages
résultant d’une utilisation non conforme à l’usage prévu.
7 FR
Q
Eléments
1
Fer à souder fin
2
Panne
3
Spirale
4
Pinces
5
Troisième main
6
Porte-accessoire pour les accessoires en cuivre
7
Fixation multifonctions
8
Eponge
9
Accessoire universel
10
Accessoire pointu
11
Accessoire conique
12
Fil de brasage
Q
Fourniture
1 Fer a souder PLBS 30 A1
1 Support multifonctions
2 Rouleaux d‘étain à souder (de 10grammes chacun)
2 Pannes (1 montée)
4 Accessoires en cuivre (pannes)
1 Éponge
1 Mode d’emploi
Q
Donnees techniques
Puissance absorbée : 230 V AC
Fréquence nominale : 50 Hz
Puissance nominale : 30 W
IntroductionIntroduction
8 FR
Instructions de sécuritéInstructions de sécurité
Q
Instructions de sécurité
ATTENTION ! Le respect inexact des instructions ci-dessous peut en-
traîner des décharges électriques ou électrocutions, des incendies et /
ou blessures graves.
1.
Sécurité du poste de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et
bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent
être à l’origine d’accidents.
b) Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explo-
sive contenant des liquides, des gaz ou des poussières
inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques
peuvent faire exploser la poussière ou les gaz.
c) Tenir les enfants et les autres personnes à
l’écart lors
de l’utilisation de cet outil élec
trique. Toute distraction peut
vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
2.
Sécurité électrique
Prévention de risques mortels par électrocution :
a) La fiche de branchement secteur de l’appareil doit
s’enficher aisément dans la prise de courant. La fiche
ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d’adap-
tateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche in-
tacte et une prise de courant adéquate permettent de réduire les
risques d’électrocution.
9 FR
Instructions de sécuritéInstructions de sécurité
b) Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’humidité.
L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques
d’électrocution.
c) Si l’utilisation de l’outil électrique dans une ambiance
humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur
différentiel. L’usage d’un disjoncteur différentiel réduit les risques
de décharge électrique.
d) Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme,
pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour dé-
brancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir
le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes
coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble
tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution.
e) N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés.
Les cordons endommagés entraînent
un danger de mort par électrocution.
f) Tenez toujours le cordon éloigné du champ d’action de l’appareil
et faites-le passer vers l’arrière en l’éloignant de l’appareil.
g) Débranchez toujours la prise si vous laissez l’appareil sans sur-
veillance ou si vous procédez à des travaux sur l’appareil.
3. Sécurité personnelle
a) Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus ainsi que par des personnes à capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissance que sous surveillance
ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet ap-
pareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance
10 FR
Instructions de sécurité Instructions de sécurité
domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant
sans surveillance.
b) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la
tâche exécutée et procédez toujours avec prudence
lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser
l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médica
ments.
Le moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut
causer de sérieuses blessures.
RISQUE DE BRULURES ! Ne touchez jamais la panne chaude. Il y
a risque de brûlure. Laissez obligatoirement refroidir l’appareil avant
de changer d’accessoires, de nettoyer ou de contrôler l’appareil.
Après le travail, ne laisser le fer à souder se refroidir qu‘à l‘air.
Ne refroidir en aucun cas brusquement à l‘eau.
ATTENTION ! RISQUE D’INCENDIE ! N’utiliser que le support
multifonction spécial ou un autre support réfractaire pour déposer
le fer à souder brûlant.
A chaque pose de travail, déposer le fer à souder dans le support
multifonction.
Tenez l’appareil éloigné de matériaux inflammables.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance s’il est en marche.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Tenez vos mains éloi-
gnées de la pièce chauffée. La chaleur peut traverser la pièce. Aussi,
utilisez la troisième main pour tenir les pièces de petites tailles.
Evitez tout contact de la panne chaude avec les pièces et éléments
en plastique du support multifonctions. Il peut en résulter un en-
dommagement de l’appareil dans le cas contraire.
En cas de danger, débranchez immédiatement la prise.
ATTENTION ! RISQUE D’INTOXICATION ! Veillez à ce que
les vapeurs soient éloignées de votre champ respiratoire.
11 FR
Instructions de sécurité Instructions de sécurité
En cas de travaux prolongés pouvant engendrer des vapeurs
toxiques,
veillez toujours à une aération suffisante du poste de travail. De plus,
il est recommandé de porter des gants de protection, un masque
et un tablier.
Evitez de manger, de boire et de fumer dans les pièces dans les-
quelles ont lieu des travaux de soudage. Dans le cas contraire,
des traces de plomb adhérant aux mains pourraient passer dans
l’organisme par le biais des aliments ou des cigarettes.
Après le soudage, lavez-vous toujours soigneusement les mains.
Ne jetez jamais aux ordures ménagères les déchets de soudage.
Les déchets de soudage sont des déchets dangereux spéciaux.
4. Manipulation prudente et usage
d’outils électriques
a) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée
des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans ex-
périence ou qui n’ont pas lu ces instructions utiliser
l’appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains
de personnes sans expérience.
b) Entretenez l’appareil avec soin. Contrôlez si des pièces
ou éléments sont cassés ou endommagés de telle sorte
que ceci nuise à la fonction ou au fonctionnement de
l’appareil. Faites réparer les pièces et éléments en-
dommagés avant d’utiliser l’appareil. De nombreux
accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
12 FR
Avant la mise en service / Mise en serviceInstructions de sécurité / Avant la mise en service
Q
Accessoires d’origine / appareils
supplémentaires d’origine
Utilisez uniquement les accessoires mentionnés dans le mode
d’emploi. L’utilisation de pièces ou d’accessoires autres que ceux
recommandés ici peut impliquer pour vous un risque de blessure.
Q
Avant la mise en service
Q
Montage de la spirale
Insérez l’extrémité étroite de la spirale
3
dans l’orifice du support
multifonctions
7
.
Veillez à ce que l’extrémité de la spirale courbée vers l’extérieur re-
garde vers le haut, et placez-la dans l’évidement du support multi-
fonctions
7
prévu à cet effet (voir la flèche sur l’ill. B).
Ce faisant, pressez la spirale
3
dans l’orifice jusqu’à la butée.
Tournez la spirale
3
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
la fixer dans le support multifonctions
7
.
Q
Mise en place / changement des pannes
ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES ! Ne jamais chauffer le fer
à souder sans pointe.
Ne procéder au retrait d’une panne de soudage
2
ou d’un ac-
cessoire en cuivre
9
10
11
que l’appareil éteint et lorsque la
panne ou l’accessoire a refroidi.
L’ensemble des pannes et accessoires disposent d’un filetage et
peuvent donc être remplacés rapidement et facilement sur le fer à
13 FR
Avant la mise en service / Mise en serviceInstructions de sécurité / Avant la mise en service
souder de précision
1
. Dévissez la panne de soudage ou l’ac-
cessoire dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Vissez
la panne de soudage ou l’accessoire dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Q
Mise en service
Q
Mise en marche et à l’arrêt
Mise en marche:
Branchez la prise de l’appareil dans une prise murale adaptée.
Mise à l’arrêt:
Pour couper l’appareil, débranchez la prise.
Q
Troisième main
ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES ! Les pinces de la troisième
main
5
peuvent devenir très chaudes pendant l’usinage de la pièce.
1. Rabattez la troisième main
5
vers le haut.
2. Orientez les pinces
4
dans la direction voulue.
3. Bloquez entre les deux pinces
4
la pièce à usiner.
Q
Eponge
ATTENTION ! Ne jamais mettre la panne chaude
2
en contact
avec une éponge sèche
8
. L’éponge peut être endommagée dans
le cas contraire.
14 FR
Mise en service / Maintenance et nettoyageMise en service
L’éponge
8
sert au nettoyage des pannes.
Humidifiez l’éponge
8
avant de l’utiliser.
Souder
Si respirées, les vapeurs peuvent occasionner entre autres
maux de tête ou symptômes de fatigue.
Avec sa puissance nominale de 30 watts, le fer à souder fin est
idéal pour le soudage de composants électronique.
De par sa forme, il est particulièrement adapté pour les travaux
de soudage difficilement accessibles et délicats.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats avec un étain électronique, d’un
diamètre de 1,0 mm ou de 1,5 mm, 60 % Sn, 40 % Pb. Pour le fon
dant,
nous recommandons une pâte à souder (pas de graisse ni fluide).
Nettoyez la panne
2
sur l’éponge
8
humide.
Le nettoyage effectué, la panne
2
doit être étamée. Pour ce faire,
étamez la panne chaude
2
en fondant de l’étain.
Approchez la panne
2
du point à souder et chauffez celui-ci.
Faites fondre de l’étain (avec du fondant) entre le point de soudage
et la panne
2
.
Ajoutez de l’étain jusqu’à ce que la totalité du point de soudage
soit « mouillé ».
Retirez ensuite immédiatement la panne pour ne pas surchauffer
le métal fondu.
Laissez le métal se solidifier et évitez les chocs et vibrations.
Avis : Le fondant est soit contenu dans le métal, soit il est utilisé
séparément.
Informez-vous lors de l’achat en ce qui concerne le type d’appli-
cation et le plomb à souder.
15 FR
Mise en service / Maintenance et nettoyageMise en service
Accessoires et applications :
ATTENTION ! Ne procédez à aucunes modifications ou réparations
spéciales au niveau du système électrique ou d’autres pièces.
Exception : la personne procédant à ces travaux est qualifiée ou for-
mée pour cela.
Vous pouvez, avec votre fer à souder de précision, agrémenter et décorer
des matériaux divers. Erodez des parties de la surface ou pyrogravez
des éléments de décoration (voir ill. D).
Vous pouvez par exemple réaliser ces décors dans le bois, le cuir, le papier,
le papier mâché, les tissés lisses, les plastiques minces ou la cire de bougie.
Faites un test sur des restes de matériel et contrôlez ainsi s’il est possible
d’obtenir l’effet voulu. Ceci vous permet d’éviter d’endommager la pièce.
Accessoire universel
9
:
par exemple pour les dessins à lignes larges et fines sur des matériaux
divers
Accessoire pointu
10
:
par exemple pour les détails ou les ombres de grande surface
Accessoire conique
11
:
par exemple pour les points, les courbes et l’écriture, les travaux de détail
Q
Maintenance et nettoyage
RISQUE DE BLESSURES ! Débranchez
toujours la prise et laissez refroidir l’appareil avant de procéder à tous
travaux sur l’appareil.
16 FR
GarantieMaintenance et nettoyage / Service / Garantie
Le travail terminé, nettoyez l’appareil.
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon, et le cas échéant
un produit nettoyant doux.
N’utilisez en aucun cas d’objets pointus ou coupants, d’essence,
de solvants ou de nettoyants attaquant le plastique.
Veillez à ce qu’aucuns liquides ne pénètrent à l’intérieur de
l’appareil.
Q
Service
Uniquement confier la répara-
tion de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec
des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
la sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Afin d’éviter tout danger, tou-
jours confier le remplacement de la fiche ou du cordon
secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci
permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Q
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code
de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de
la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et
consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez
17 FR
GarantieMaintenance et nettoyage / Service / Garantie
conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si
la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone
votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition
doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de
votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de
matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les
pièces d’usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comm
e par
ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement desti-
né à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappro-
priée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été
réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabri-
cant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés
dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date
d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie
ne seront pas prises en charge.
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 96233
18 FR
Elimination
Q
Elimination
L’emballage se compose exclusivement de matières
recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Ne jetez pas aux ordures ménagères
les appareils électriques !
Conformément à la Directive européenne 2002 / 96 / EC sur les ap-
pareils électriques et électroniques usagés et sa mise en pratique dans
le droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés
séparément et recyclés dans le respect de l’environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration munici-
pale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
Inhaltsverzeichnis
19 DE/AT/CH
Elimination
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................... Seite 20
Ausstattung .............................................................................. Seite 21
Lieferumfang ............................................................................ Seite 21
Technische Daten .................................................................... Seite 21
Sicherheitshinweise
1. Arbeitsplatz ......................................................................... Seite 22
2. Elektrische Sicherheit .......................................................... Seite 22
3. Sicherheit von Personen ..................................................... Seite 23
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ...... Seite 25
Originalzubehör / -zusatzgeräte ............................................ Seite 26
Vor der Inbetriebnahme
Spiralfeder montieren ............................................................. Seite 26
Lötspitzen einsetzen / wechseln .............................................. Seite 26
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten ................................................................ Seite 27
Dritte Hand .............................................................................. Seite 27
Lötschwamm ............................................................................ Seite 27
Löten ......................................................................................... Seite 28
Wartung und Reinigung ......................................... Seite 29
Service ................................................................................... Seite 30
Garantie ............................................................................... Seite 30
Entsorgung ......................................................................... Seite 32
Inhaltsverzeichnis
20 DE/AT/CH
Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle Unterla
gen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Elektroniklötungen im Freizeit- und Heimwerkerbereich
vorgesehen. Es ist dabei für Anwendungen wie Lötarbeiten, Holzbrennen,
Schweißkleben von Kunststoffen und das Aufbringen von Verzierungen
bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfall-
gefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Einleitung Einleitung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Parkside PLBS 30 A1 Operation and Safety Notes

Catégorie
Fers à souder
Taper
Operation and Safety Notes

dans d''autres langues