Parkside PLS 48 D2 Instructions For Use Manual

Catégorie
Fers à souder
Taper
Instructions For Use Manual

Ce manuel convient également à

REGELBARE LÖTSTATION / SOLDERING STATION /
STATION DE SOUDAGE RÉGLABLE / STAZIONE DI
SALDATURA REGOLABILE / ESTACIÓN DE ESTAÑADO
REGULABLE PLS 48 D2
REGELBARE LÖTSTATION
Gebrauchanleitung
ADJUSTABLE SOLDERING STATION
Instructions for use
STATION DE SOUDAGE RÉGLABLE
Mode d’emploi
REGELBAAR SOLDEERSTATION
Gebruiksaanwijzing
IAN 288070
CHAT
PÁJECÍ STANICE S REGULACÍ TEPLOTY
Návod k použití
ESTACIÓN DE ESTAÑADO REGULABLE
Instrucciones de uso
ESTAÇÃO DE SOLDADURA REGULÁVEL
Manual de instruções
STAZIONE DI SALDATURA REGOLABILE
Istruzioni per l’uso
PT
BE
BE
IE
ES
CZ
IT
DE CHAT
FR
PTES
IT
OS
CH
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, please unfold the page with the illustrations and familiarise
yourself with all the functions of the device.
Avant de lire, mettez en évidence la page avec les illustrations et familiarisez-
vous avec l’ensemble des fonctions de l’appareil.
Vouw voor u gaat lezen eerst de pagina met afbeeldingen open en lees
vervolgens over alle functies van het apparaat.
Než se pustíte do čtení, vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi
funkcemi přístroje.
Antes de la lectura despliegue la página con las imágenes y a continuación
familiarícese con todas las funciones del equipo.
Antes de começar a ler, abra na página com as imagens e de seguida
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Prima di cominciare a leggere, aprire la pagina con le figure e
successivamente prendere confidenza con tutte le funzioni del dispositivo
.
AT
GB
DE CH
DE / AT / CH Gebrauchsanleitung Seite 1
GB / IE Instructions for use Page 16
FR / BE / CH Mode d’emploi Page 30
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 47
CZ Návod k použití Strana 62
ES Instrucciones de uso Página 75
PT Manual de instruções Página 90
IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 105
FR
CZ
ES
PT
NL
BE
BE
IE
IT
CH
CH
4 PLS 48 D2
| DE | AT | CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .........................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................2
Ausstattung .................................................3
Lieferumfang ................................................3
Technische Daten ............................................ 3
Sicherheit .........................................4
Sicherheitshinweise........................................... 4
Vor der Inbetriebnahme ............................7
Spiralfeder montieren ......................................... 7
Lötspitze einsetzen / wechseln .................................. 7
Inbetriebnahme ...................................8
Ein- / ausschalten und Temperatur einstellen ....................... 8
Lötschwamm ................................................ 9
Löten .....................................................10
Wartung und Reinigung ...........................11
Entsorgung .......................................12
Gerät entsorgen ............................................12
Garantie der CFH Löt- und Gasgeräte GmbH ........12
Service ...................................................15
Importeur ................................................. 15
5 PLS 48 D2
DE | AT | CH |
REGELBARE LÖTSTATION
PLS 48 D2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Elektroniklötungen im Freizeit- und Heimwerkerbereich
vorgesehen. Es ist dabei für Anwendungen wie Lötarbeiten, Schweißkleben
von Kunststoffen und das Aufbringen von Verzierungen bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
6 PLS 48 D2
| DE | AT | CH
Ausstattung
Feinlötkolben
Lötzinn
Aufbewahrungsfach für Lötspitze
Temperaturregler
EIN- / AUS-Schalter
Lötschwamm
Lötspitze
Spiralfeder (Multifunktionshalterung)
Transparente Abdeckung
Lieferumfang
1 Regelbare Lötstation PLS 48 D2
inkl. 2 Standard-Lötspitzen (1 x vormontiert)
1 Lötzinn, ø 1,0 mm, 10 g
1 Lötzinn, ø 1,5 mm, 10 g
1 Lötschwamm
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung: 230 V ~ (Wechselstrom)
Bemessungsfrequenz: 50 Hz
Bemessungsaufnahme: 48 W
Temperaturbereich: ca. 100–500 °C
Netzkabel: 1,85 m vom Netzstecker bis zur Station;
1,00 m vom Feinlötkolben bis zur Station
7 PLS 48 D2
DE | AT | CH |
Sicherheit
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
f Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu
machen. Bewahren Sie die Anweisung auf, um sie von
neuem lesen zu können. Zusammenbau und Einstellungen,
die vom Hersteller vorgenommen wurden, sind nicht zu
verändern. Es kann gefährlich sein, eigenmächtig am Gerät
bauliche Änderungen vorzunehmen, Teile zu entfernen
oder andere Teile zu verwenden, die für das Gerät nicht
vom Hersteller zugelassen sind (bei eigenmächtig am
Gerät vorgenommenen baulichen Änderungen besteht z.B.
Verbrennungsgefahr).
Die Lötstation ist ausschließlich für den privaten, nicht
gewerblichen Betrieb im trockenen Innenbereich
vorgesehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
8 PLS 48 D2
| DE | AT | CH
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
ACHTUNG GEFAHR VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG! Die Lötstation nicht
verwenden, wenn der Griff, die
Netzleitung oder der Stecker beschädigt
sind. Das Gerät niemals öffnen!
VERBRENNUNGSGEFAHR! Prüfen Sie vor der Benutzung ob
die Werkzeugspitze ordnungsgemäß am Gerät angebracht ist.
Berühren Sie nie die erhitzte Lötspitze oder das geschmolzene
Lot. Es besteht Verbrennungsgefahr. Lassen Sie das Gerät
unbedingt abkühlen, bevor Sie Gerätekomponenten wechseln,
reinigen oder überprüfen. Die heiße Werkzeugspitze und
deren Aufnahme darf nicht mit Haut, Haaren etc. in Verbindung
gebracht werden. Verbrennungsgefahr.
Lassen Sie den Feinlötkolben nach der Arbeit nur an der Luft
abkühlen. Auf keinen Fall mit Wasser abschrecken!
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Verwenden Sie ausschließlich die
Multifunktionshalterung zum Ablegen des heißen Feinlötkolbens.
Bei Arbeitspausen muss der Feinlötkolben in der
Multifunktionshalterung abgelegt und das Gerät von der
Spannungsquelle getrennt werden.
Halten Sie das Gerät von brennbarem Material fern.
Während der Verwendung keinen großen Druck auf die Spitzen
9 PLS 48 D2
DE | AT | CH |
ausüben. Bei Druck können die dünnen Spitzen verbiegen.
Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Gerät nicht sorgsam
umgegangen wird.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Ihre Hände vom
erhitzten Werkstück fern. Die Hitze kann durch das Werkstück
hindurch abgegeben werden.
Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den
Kunststoffteilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls kann es
zu Beschädigungen am Gerät kommen.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Atmen Sie keine Dämpfe
ein.
Sorgen Sie bei längeren Arbeiten, bei denen
gesundheitsgefährdende Dämpfe entstehen können, immer für
eine ausreichende Belüftung der Arbeitsstätte. Es wird empfohlen
Schutzkleidung wie Schutzhandschuhe, Mundschutz sowie eine
Arbeitsschürze zu tragen.
Vermeiden Sie es, in Räumen, in denen gelötet wird, zu essen,
zu trinken und zu rauchen. Andernfalls könnten an den Händen
haftende Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den
menschlichen Organismus gelangen.
Entfernen Sie vor der Benutzung brennbare Gegenstände,
Flüssigkeiten und Gase aus dem Arbeitsbereich des Gerätes.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber um Unfällen vorzubeugen.
Waschen Sie sich nach dem Löten immer gründlich die Hände.
Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll. Lötabfälle gehören
10 PLS 48 D2
| DE | AT | CH
zum Sondermüll. Nationale und internationale Sicherheits-,
Gesundheits-, und Arbeitsschutzvorschriften sind zu beachten.
Nach Gebrauch das Gerät auf den Ständer auflegen und
abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, bewahren Sie es an
einem sicheren Ort und vor Staub und Feuchtigkeit geschützt
auf.
Vor der Inbetriebnahme
Spiralfeder montieren
Stecken Sie den Bügel der Spiralfeder
bis zum Anschlag in die
dafür vorgesehene Aussparung der Lötstation (siehe Ausklappseite).
Lötspitze einsetzen / wechseln
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
f Heizen Sie den Lötkolben nie ohne Lötspitze auf.
Das Entfernen der Lötspitze darf nur bei ausgeschaltetem Gerät und
bei abgekühlter Lötspitze erfolgen.
Die Lötspitze verfügt über ein Schraubgewinde und lässt sich somit
schnell und einfach am Lötkolben auswechseln.
Drehen Sie die Lötspitze gegen den Uhrzeigersinn heraus.
Drehen Sie die Lötspitze im Uhrzeigersinn fest.
11 PLS 48 D2
DE | AT | CH |
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten und Temperatur einstellen
Einschalten und Temperatur einstellen:
Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose und drücken Sie den
EIN- / AUS-Schalter in die Position „I“. Drehen Sie den Temperaturregler
und stellen Sie so die gewünschte Temperatur ein.
HINWEIS
f Vor dem Gebrauch die Schutzkappe von der Lötspitze
entfernen.
f Vor der ersten Inbetriebnahme der Lötstation und auch bei
Verwendung jeder neuen Lötspitze muss die Lötspitze zunächst
verzinnt werden.
f Voraussetzung für einwandfreie Lötungen ist die Verwendung
eines geeigneten Lötzinns. Zudem können perfekte Lötstellen
nur dann erreicht werden, wenn die richtige Löttemperatur
erreicht wird. Bei zu niedriger Löttemperatur fließt das Lötzinn
nicht genügend und verursacht unsaubere Lötstellen (sog. kalte
Lötstellen). Durch zu hohe Löttemperaturen verbrennt das Lötmittel
und das Lötzinn fließt nicht. Darüber hinaus können die zu
bearbeitenden Materialien zerstört werden.
Nachstehend Temperatureinstellungen für die gängigsten Anwendungen. Je
nach Lötzinn / Hersteller sind Unterschiede möglich. Die Stufen besitzen keine
Einrastfunktion welcher eine immer gleiche Einstellung in der vorgewählten
Stufe gewährleisten. Geringfügige Abweichungen möglich.
12 PLS 48 D2
| DE | AT | CH
Stufe min = Raumtemperatur
Stufe 1 = ca. 100 °C – Aufwärmstufe und für Lote mit
entsprechend niedriger Schmelztemperatur.
Stufe 2 = ca. 200 °C – Schmelzpunkt der häufigst verwendeten
Weichlote.
Stufe 3 = ca. 300 °C – Normalbetrieb, z.B. bei der Verwendung
von bleifreiem Lötzinn.
Stufe 4 = ca. 400 °C – hohe Löttemperatur, z.B. zum Entlöten kleiner
Lötstellen.
Stufe 5 = ca. 500 °C – maximale Löttemperatur, z.B. zum Entlöten
großer Lötstellen.
Ausschalten
HINWEIS
f Stellen Sie den Lötkolben nach Gebrauch immer wieder
zurück in die Spiralfeder .
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Position „0“. Ziehen
Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Lötschwamm
ACHTUNG
f Die heiße Lötspitze
darf niemals mit einem trockenen
Lötschwamm in Berührung kommen. Andernfalls kann der
Lötschwamm beschädigt werden.
13 PLS 48 D2
DE | AT | CH |
HINWEIS
f Der Lötschwamm dient zum Reinigen der Lötspitze.
f Feuchten Sie den Lötschwamm an, bevor Sie ihn benutzen.
Löten
Dämpfe können beim Einatmen u.a. zu Kopfschmerzen und
Ermüdungserscheinungen führen.
Der Lötkolben ist mit einer Nennleistung von 48 Watt ideal für
Elektroniklötungen.
Durch seine Bauform ist er besonders für schwer zugängliche und feine
Lötarbeiten geeignet.
Reinigen Sie die Lötspitze am feuchten Lötschwamm .
Nach dem Reinigen muss die Lötspitze verzinnt werden. Verzinnen Sie
die heiße Lötspitze hierzu durch das Abschmelzen von Lötzinn .
Führen Sie die Lötspitze an die Lötstelle heran und erhitzen Sie diese.
Bringen Sie das Lötzinn (mit Flussmittel) zwischen Lötstelle und Lötspitze
zum Schmelzen.
Führen Sie weiteren Lötzinn hinzu, bis die gesamte Lötstelle benetzt ist.
Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze, um das geschmolzene
Lot nicht zu überhitzen.
Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen.
14 PLS 48 D2
| DE | AT | CH
HINWEIS
f Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat
angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der
Anwendung und das geeignete Lötmittel.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen.
Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein
mildes Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lösungsmittel
oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
HINWEIS
f Ersatzteile (wie z. B. Lötspitzen) können Sie über unsere Service
Hotline bestellen.
15 PLS 48 D2
DE | AT | CH |
Entsorgung
Gerät entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der CFH Löt- und Gasgeräte GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres- Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
16 PLS 48 D2
| DE | AT | CH
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
17 PLS 48 D2
DE | AT | CH |
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
18 PLS 48 D2
| DE | AT | CH
Serviceadresse & Importeur
CFH Löt- und Gasgeräte GmbH
Bahnhofstraße 50
D-74254 Offenau
Germany
Tel.: +49 (0) 7136 / 95 94-0
Fax.: +49 (0) 7136 / 95 94-44
Internet: www.CFH-GmbH.de
E-Mail: info@CFH-GmbH.de
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Vertretung Schweiz: Lidl, Dunantstraße 14, CH-8570 Weinfelden.
19 PLS 48 D2
GB | IE |
Table of contents
Introduction ......................................17
Intended use ...............................................17
Features ...................................................18
Items supplied ..............................................18
Technical data ..............................................18
Safety ...........................................19
Safety instructions ...........................................19
Preparing for first use .............................22
Mount the coil spring ........................................22
Insert / replace the soldering tip ...............................22
First use .........................................22
Switching on / off and setting the temperature ....................22
Solder sponge .............................................24
Soldering .................................................24
Cleaning and maintenance ........................25
Disposal .........................................26
Device disposal .............................................26
Warranty of CFH Löt- und Gasgeräte GmbH ........26
Service ...................................................29
Importer ..................................................29
20 PLS 48 D2
| GB | IE
ADJUSTABLE SOLDERING STATION
PLS 48 D2
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The user manual is part of this product. It
contains important information on safety, use and disposal. Before you use
the product, please familiarise yourself with all the operating and safety
instructions. Only use the product as described and only for the indicated
field of application. If you pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The device is intended for electronic soldering in the hobby and DIY sectors. It
is intended for applications such as soldering, the welding of plastics and the
application of ornaments. Only use the device as described and only for the
indicated field of application. The device is not intended for commercial use.
Any other use or modification of the device is considered to be unauthorised
use and entails considerable risk of accidents. The manufacturer assumes no
liability for damages resulting from unauthorised use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Parkside PLS 48 D2 Instructions For Use Manual

Catégorie
Fers à souder
Taper
Instructions For Use Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues