Bushnell .22 Rimfire/Other Rifle Scopes Manuel utilisateur

Catégorie
Jumelles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS
Riflescope
Instruction
Manual
Lit #: 98-0603/06-05
Lunette de visée
Manuel
d’instructions
Mira telescópica
Manual de
instrucciones
Zielfernrohr
Bedienungs-
anleitung
Cannocchiale da
puntamento
Manuale di
istruzioni
Fuzil com mira
telescópica
Manual de
instruções
Bushnell Riflescope#1ABBB0.indd 1 6/14/05 3:39:08 PM
MISE AU POINT DE L’OCULAIRE
L’oculaire est conçu pour assurer une mise au point rapide de haute précision. Il s’ajuste plus rapidement que votre oeil ne peut
comenser à la suite d’un mauvais réglage de l’appareil.
Regardez un objet distant pendant quelques secondes sans utiliser la lunette. Ensuite portez rapidement votre oeil sure l’oculaire en
direction d’un panorama neutre. Tournez l’oculaire à droite ou à gauche pour l’ajuster à vision. Le réticule devrait être clair et net
avant que votre oeil ait eu le temps de se réajuster. Après le réglage de l’oculaire, jetez un coup d’oeil rapide sur l’objet pour vérifier
ce réglage.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LE SOLEIL A TRAVERS LA LUNETTE DE VISEE (OU
AUTRE INSTRUMENT OPTIQUE). CECI RISQUE DE CAUSER DES DEGATS PERMANENTS AUX YEUX.
CENTRAGE DU RÉTICULE
Le réticule a été soigneusement ajusté par le service optique de l’usine. Celuici assurer un réglage de portée idéal à partir de son axe.
Les réglages de la lunette de visée servent à raffiner la mise au point de la lunette.
Il est conseillé de vérifier le centrage de l’axe optique avant installation de la lunette. Ceci peut se fair en plaçant la lunette dans un
bloc en "V" solide (tel qu’une boîte à chaussures avec deux découpes). Regardez à travers la lunette tout en la faisant tourner sur son
axe. Si le point visé décrit un cercle de plus de 2,5 centimètres par rapport à l’axe des fils croisés du réticule à une distance de 25 mètres,
réajustez les mises au point de dérive et de hausse. Enlevez les capuchons de protection des mises au point. Réglez chaque mise au point
et revérifiez le centrage. Si le point visé décrit toujours un cercle, recalez les mises au point à nouveau.
FELICITACIONES sur votre choix d’une lunette de visée Bushnell. C’est un instrument de précision utilisant les meilleurs matériauz,
assemblé par des artisans hautement qualifiés afin d’assurer une vie entiere de service inégalé, même dans las conditions d’utilisation
les plus exigeantes.
Ce livret vous aidera à atteindre des performances optimales en expliquant l’utilisation et l’entretien de tous les composants de la
lunette. Lisez ces instructions soigneusement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Les photos suivantes servent de guides pour la nomenclature et le repérage des éléments mentionnés dans le texte.
Réglage La Hausse
Épaule
Objectif
Réglage De Derive
Oculaire
Bague De Réglage De
Grossissement
Mise Au
Point
Rapide
Bague De Réglage
De L’Objectif
FRANÇAIS
Bushnell Riflescope#1ABBB0.indd 10-11 6/14/05 3:39:12 PM
INSTALLATION
Votre lunette Bushnell doit être correctement installée pour assurer la précision optimale de votre carabine. (A ce props, nos conseillons
fortement à ceuz qui ne sont pas familiers avex les procédures applicables de faire appel à un armurier qualifié pour l’installation de la
lunette). Si vous décidez d’installer la lunette vous-même:
1. Utilisez un support de qualité ayant une embase conçu pour votre type de carabine. La lunette devrait être installée aussi près que
possible sans toute-fois venir en contact avec le canon ou le boîtier de culasse.
2. Suivez scrupuleusement las instructions fournies avec le support choisi.
3. Avant de serrer les brides de serrage de la lunette, regardez à travers celleci dans votre position de tir normal. Faites glisser la lunette
en avant et en arrière jusqu’à trouver la position la plus avancée qui vous permette de voir la totalité du champ de vision. Cette
position assure une détente maximale pour l’oeil
AVERTISSEMENT: SI LA LUNETTE EST POSITIONNEE TROP EN ARRIERE, ELLE RISQUE DE BLESSER LE TIREUR
DE RECUL DE LA CARABINE
4. Faites tourner la lunette dans les brides jusqu’à ce que les fils croisés du réticule se trouvent perpendiculaires au canon et le curseur
de hausse soit en position haute.
5. Serrez les vis de blocage.
VISÉE PAR LE CANON
La visée par le canon est l’étape préliminaire nécessaire à un bon alignement de la lunette par rapport l’alésage du canon. Pour ceci, il
est préférable d’utiliser un Bushnell Bore Sighter. Si un tel appareil n’est pas disponible, procédez de la manière suivante: Enlevez la
culasse et visez une cible installée à 100 mètres en regardant par le canon. Ensuite, visez avec la lunette et amenez au point de dévers
incorporées. Lors de la visée par le canon, utilisez ces mises au point plutôt que celles de la lunette. Si des réglages de hausse importants
sont nécessaires, ils devraient être obtenus en calant les embases du support lui-même.
TIRS D’ESSAI
La mise au point finale de votre carabine devrait se faire avec des munitions de chasse et à la distance de tir anticipée. Si la majorité de
vos tirs sont à petite distance, faites les essais à 100 mètres. Cependant, lors de la chasse de gros gibier à grande distance, la majorité des
chasseurs expérminentés font leurs essais avec une hausse de 75 millimètre pour une cible à 100 mètres. Des groupements de trois tirs
sont généralement suffisants établir le point d’impact moyen.
MISE AU POINT DE LA HAUSSE ET DE LA DÉRIVE
Votre lunette Bushnell est équipée des molettes de mise au point de la hausse et de dérive qui produisent un claquement audible.
1. Enlevez les capuchons des molettes de mise au point de la hausse et de la dérive.
2. Tournez le barre dans la direction appropriée "UP" et/ou "R" indiquée par les flèches. Chaque claquement ou incrément sur le
cadran gradué modifiera le point d’impact par 1/4 de minute d’angle. 1/4 de minute d’angle correspondent à 7 millimètres à 100
mètres, 14 millimètres à 200 mètres, 21 millimètres à 300 mètres et ainsi de suite (1 millimètres à 10 mètres pour les carabines à
air comprimé).
RECALAGE DU CADRAN GRADUÉ (Pas disponible sur tous modèles)
Cette opération n’est pas nécessaire, mais il se peut qu’à l’avenir vous vouilez réaligner le zéro des cadrans gradués sur le point de
repère.
FRANÇAIS
RÈ
GLAGE DE
DERIVE
R
È
GLAGE DE
LA HAUSSE
Bushnell Riflescope#1ABBB0.indd 12-13 6/14/05 3:39:13 PM
1. A l’aide d’une tournevis de bijoutier, desserrez les vis cruciformes du cadran gradué d’environ un demi tour. Faites attention de ne
pas déplacer votre point zèro en perdant un cran ou deux lors du desserrement des vis.
2. Faites tourner le cadran gradué (qui devrait alors tourner librement) pour aligner "0" sure le point de repère.
3. Serrez la vis du cadran gradué et réinstallez les molettes de réglage de hausse et de dérive.
RÉGLAGE DU GROSSISSEMENT
Pour modifier le grossissement, faites simplement tourner la bague de sélection de grossissement pour aligner le chiffre voulu sure le
point de repère de cadran de grossissement.
Lors de la chasse à l’affût ou de la traque du gibier, une lunette à grossissement variable devrait être à la position de grossissement la plus
faible. Cela vous assure un maximum de champ de vision pour les tirs rapides à petite distance. Les grossissement plus élevés devraient
être réservés aux tirs de précision à grande distance.
AVERTISSEMENT: UNE LUNETTE DE CARABINE NE DEVRAIT JAMAIS ETRE UTILISEE EN TANT QUE JUMELLES OU
LUNETTE DE REPERAGE. CECI RISQUE DE VOUS FAIRE BRAQUE VOTRE ARME SUR UNE AUTRE PERSONNE.
OBJECTIF RÉGLABLE
Ce dispositif (si votre lunette en est équipée) permet une mise au point précise tout en permettant le réglage de la distance hors parallaxe
à partir de 50 mètres et jusqu’à l’infini. Pour modifier la mise au point de la portée, tournez la bague de réglage de l’objectif pour aligner
le chiffre voulu sur l’indice de distance. Une méthode alternative consiste en regardant par la lunette à tourner la bague de réglage de
l’objectif jusqu’à ce que la cible, qu’elle qu’en soit la distance, soit bien au point.
ENTRETIEN
Votre lunette de visée Bushnell, aussi robuste qu’elle pousse être, est tout de même un instrument de précision qui nécessite un certain
niveau d’entretien et certaines précautions.
1. Lors du nettoyage des lentilles, commencez en soufflant sur elles pour en éliminer la poussière, ou utilisez une brosse à lentilles.
Les empreintes et laes traces de graisse peuvent être éliminées à l’aide d’une papier our objectifs ou en utilisant un tissu de coton
humecté avec un produit de nettoyage pour optiques.
AVERTISSEMENT: LE FROTTEMENT EXCESSIF OU L’UTILISATION D’UN TISSU ABRASIF PEUVENT ENDOMMAGER
LES LENTILLES DE MANIERE PERMANENTE.
2. Toutes les pièces mobiles de la lunette ont une lubrification permanente. Ne tentez pas de les lubrifier.
3. Mise à part l’elimination des traces de doigts et des salissures à l’aide d’un chiffon doux, aucun entretien des surfaces externes de la
lunette n’est nécessaire.
4. Dans la mesure du possible, gardez les lentilles couvertes.
RANGEMENT
Evitez de ranger la lunette dans les endroits chauds, tels que les habitacles de voiture par temps chaud. Les températures élevées
peuvent détériorer les lubrifiants et les joints d’étanchéité. Il est préférable d’utiliser la malle d’une voiture, une armoire à fusils ou autre
rangement. Ne jamais laisser la lunette là où la lumiére du soleil directe peut atteindre une de ses deux extrémités. Des dégâts résultant
de l’effet "loupe" peuvent en résulter.
FRANÇAIS
Bushnell Riflescope#1ABBB0.indd 14-15 6/14/05 3:39:13 PM
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie
à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de
service fiable. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous
le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou
un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué aux États-Unis ou au Canada, dans le cadre de la présente garantie, doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous:
1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi
et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve d'achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à
l'adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à: Au CANADA, envoyez à:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la
garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 Cologne
Allemagne
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.
©2005 Bushnell Performance Optics
ESPAÑOL
Bushnell Riflescope#1ABBB0.indd 16-17 6/14/05 3:39:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Bushnell .22 Rimfire/Other Rifle Scopes Manuel utilisateur

Catégorie
Jumelles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à