Medisana RBI 88911 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som
hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:54 Uhr Seite 2
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:54 Uhr Seite 3
DE
Massageauflage
Anschlusskabel
4 rotierende Massageköpfe
2 Vibrationsmassagemotoren
im Oberschenkelbreich
Tasche für Steuergerät
Taste/LED für Massage “Oberer Rücken”
Taste/LED für Massage “Unterer Rücken”
Taste/LED für Vibrationsmassage
Taste/LED für Infrarot-Wärme
Steuergerät
Taste/LED für Massage
“Gesamter Rücken”
Ein/Aus-Taste
GB
Massage seat cover
Cable
4 rotating massage heads
2 vibrating massage motors
in the upper thigh area
Pocket for control unit
Button/LED for “Upper Back” massage
Button/LED for “Lower Back” massage
Button/LED for vibration massage
Button/LED for infrared heat
Control unit
Button/LED for “Full Back” massage
On/Off button
FR
Matelas de massage
Câble de raccordement
4 têtes de massage rotatives
2 moteurs de massage à vibrations
au niveau des cuisses
Sacoche pour appareil de commande
Touche/DEL de massage
« Dos supérieur »
Touche/DEL de massage
« Dos inférieur »
Touche/DEL de massage vibratoire
Touche/DEL de chaleur infrarouge
Appareil de commande
Touche/DEL de massage « Dos intégral »
Touche Marche/Arrêt
IT
Supporto per massaggio
Cavo di collegamento
4 testine di massaggio rotanti
2 motori per massaggio a vibrazione
sulle cosce
Tasca per unità di comando
Tasto per massaggio
“parte superiore della schiena”
Tasto per massaggio
“parte inferiore della schiena”
Tasto/LED per massaggio a vibrazione
Tasto/LED per calore a infrarossi
Unità di comando
Tasto/LED per massaggio “schiena”
Tasto On/Off
ES
Respaldo de masaje
Cable de conexión
4 cabezales rotatorios de masaje
2 motores de masaje con vibración
en la zona de los muslos
Bolsa para el control
Tecla/LED de masaje
“parte superior espalda”
Tecla/LED de masaje
“parte inferior espalda”
Tecla/LED para masaje con vibración
Tecla/LED para calor por infrarrojos
Control
Tecla/LED de masaje “toda la espalda”
Botón de Encendido/Apagado
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:54 Uhr Seite 4
ACHTUNG
siehe Seite 3
1 Sicherheitshinweise
vor dem Betrieb des Gerätes
CAUTION
see page 11
1 Safety Instructions
Before using the unit
ATTENTION
Cf. page 19
1 Consignes de sécurité
avant la mise en marche
de l’appareil
ATTENZIONE
vedi pagina 27
1 Norme di sicurezza
prima dell’uso dell’apparecchio
ATENCIÓN
véase página 35
1 Indicaciones de seguridad
antes de usar el aparato
ATENÇÃO
ver página 43
1 Avisos de segurança
antes da utilização do aparelho
OPGELET
zie pagina 51
1 Veiligheidsmaatregelen
voor gebruik
HUOMIO
katso sivu 59
1 Turvallisuusohjeita
ennen laitteen käyttöä
OBSERVERA
se sidan 67
1 Säkerhetshänvisningar
innan apparaten används
ΠΡΟΣΟΧΗ
βλ. σελίδα 75
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
Û˘Û΢‹˜
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:54 Uhr Seite 6
17
FR
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Elle contient des informations importantes concernant
sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité
de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice
peut provoquer de graves blessures ou des dommages
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité,
avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en
avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:55 Uhr Seite 17
18
1 Consignes de sécurité
FR
remarques concernant l’alimentation en courant
Avant de brancher l’appareil sur votre alimentation en courant, veillez à ce qu’il
soit éteint et à ce que la tension électrique indiquée sur la plaquette
signalétique corresponde à celle de votre réseau électrique.
• Branchez l’adaptateur uniquement lorsque l’appareil est à l’arrêt.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques à haute
fréquence.
Maintenez le câble d’alimentation et l’appareil loin de toute source de chaleur,
surface chaude, source d’humidité et de tout liquide. Ne touchez jamais à la
fiche secteur ou à l’interrupteur d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides ou lorsque vous êtes dans l’eau.
• Les parties de l’appareil sous tension ne doivent pas entrer en contact avec un
liquide.
Ne rattrapez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédia-
tement la fiche secteur.
L’appareil doit être branché de telle façon que la fiche secteur soit facilement
accessible.
• Après utilisation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais
débranchez la fiche au niveau de la prise !
L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’alimen-
tation.
pour les personnes représentant des cas particuliers
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’ex-
périence et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une per-
sonne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de
l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins
médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
Nous recommandons de ne pas utiliser le
matelas de massage Shiatsu RBI
ou de consulter auparavant votre médecin si:
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des
implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires,
varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des
veines.
Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre
médecin.
Consignes
de sécurité
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:55 Uhr Seite 18
19
FR
1 Consignes de sécurité
avant la mise en marche de l’appareil
Retirez le dispositif de sécurité de transport qui se trouve au
bas et à l’arrière du dossier avant d’utiliser l’appareil
(cf. illustration au début de cette notice).
1. Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre avec la clé hexagonale fournie à la livraison (1).
2. Eliminez la vis de manière conforme (2).
Ne retournez en aucun cas la vis dans son filtetage, vous
risqueriez d’endommager l’appareil. (2)
Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble, de l’appareil
de commande et du coussin de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est
défectueux.
N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil de com-
mande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez
dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
pour la mise en marche de l’appareil
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique
ou d’une autre source de chaleur.
Ne montez pas sur l’appareil.
Si vous éprouvez une gêne ou une douleur en cours d’utilisation, interrompez
immédiatement le traitement.
L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique
et non à un usage professionnel ou médical !
Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre
médecin avant d’utiliser le coussin de massage.
N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées !
N’utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides
(par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous
vous douchez).
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:55 Uhr Seite 19
2.2
Qu’est-ce que
le massage
shiatsu ?
1 Consignes de sécurité / 2
Informations utiles
FR
2.1
Éléments fournis
et emballage
Merci !
2
Informations utiles
pour l’entretien et le nettoyage
L’appareil ne demande pas d’entretien.
En cas de panne, ne réparez pas vous-même l’appareil; une telle intervention
de votre part mettrait fin à vos droits à garantie mais peut présenter également
des risques non négligeables (feu, blessure, décharge électrique). Ne faites
exécuter les réparations que par des services après-vente agréés.
Ne pas laver !
Ne pas nettoyer chimiquement !
Félicitations et merci de votre confiance!
Avec le matelas de massage Shiatsu RBI, vous avez fait l’acquisition d’un pro-
duit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage du dos et des
cuisses. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre
matelas de massage Shiatsu RBI MEDISANA, nous vous recommandons de lire
attentivement les instructions suivantes relatives à l’utilisation et à l’entretien.
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage.
En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre
revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
1 matelas de massage Shiatsu RBI MEDISANA
avec appareil de commande
1 mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les
matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement
lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar-
quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez
immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des
enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage
lymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Cette forme de
thérapie développée au Japon provient de la médecine traditionnelle chinoise.
Des contacts doux et des pressions bénéfiques réveillent et libèrent les flux
20
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:55 Uhr Seite 20
21
FR
2
Informations utiles /
3 Utilisation
d’énergie vitale. L’objectif du massage est d’éliminer les contractions ainsi que
d’harmoniser le corps et l’esprit par l’harmonisation des flux d’énergie vitale.
Le matelas MEDISANA RBI est un appareil moderne de massage shiatsu du dos.
Le matelas MEDISANA RBI comprend quatre têtes rotatives de massage pour
trois zones : « Dos supérieur », « Dos inférieur » et « Dos intégral ». L’appareil
dispose également d’une fonction vibratoire à 3 niveaux dans l’assise et d’une
fonction de chaleur infrarouge pour les têtes de massage que vous pouvez
également activer de manière simultanée. Des massages shiatsu et vibratoire
intensifs qui se combinent au rayonnement de chaleur : cette application efficace
est une garantie de détente. Les réglages se font aisément grâce à l’appareil
maniable de commande
.
Ce matelas de massage Shiatsu est une source de bien-être après une
journée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement efficace pour
soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L’appareil vous
apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Les
massages complètent à la fois votre programme de bien-être, de sport et de
remise en forme.
Mise en service
Retirez le dispositif de sécurité de transport qui se trouve au bas et à l’ar-
rière du dossier avant d’utiliser l’appareil. Observez impérativement à cet
effet les consignes de sécurité (cf. chapitre 1 Consignes de sécurité,
section avant la mise en marche de l’appareil et l’illustration correspon-
dante au début de cette notice).
Placez le matelas de massage Shiatsu
sur une chaise haute ou un fauteuil
et fixez-le avec les sangles au dos.
Raccordez l’appareil au secteur
avec la prise. Veillez à ce qu’elle soit bien
accessible.
Asseyez-vous sur le matelas de massage shiatsu et familiarisez-vous avec ses
fonctions.
Utilisation de l’appareil
Le matelas de massage shiatsu RBI a trois fonctions de massage ciblées :
pression, vibration et chaleur. La fonction chauffante ne s’exploite qu’avec le
massage shiatsu mais vous pouvez également activer le massage vibratoire.
N’utilisez pas l’appareil plus de 15 minutes. L’appareil s’éteint automatiquement
au bout de 15 minutes environ. L’appareil est équipé d’une protection contre les
surchauffes qui l’éteint aussi automatiquement en cas de risque de surchauffe.
Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de le réutiliser.
2.3
Comment
fonctionne le
matelas de
massage Shiatsu
de MEDISANA ?
3 Utilisation
3.1
Application
3.2
Utilisation
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:55 Uhr Seite 21
22
3 Utilisation
FR
Utilisation des touches de la commande
:
Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt
. La DEL de
contrôle s’allume.
Appuyez sur la touche de massage « Dos supérieur »
et sa DEL verte
s’allume, les têtes de massage sortent de leur position de stationnement
en bas du dossier pour atteindre la zone des épaules en massant le dos par
un mouvement rotatif. Le sens de rotation des têtes s’inverse que la position
supérieure est atteinte. Elles descendent ensuite jusqu’au milieu du dos,
changent de sens de rotation, remontent et ainsi de suite. Appuyer sur la
touche
pendant le massage désactive la fonction et arrête les têtes qui
restent en position.
Appuyez sur la touche de massage « Dos inférieur »
et sa DEL verte
s’allume. Les têtes de massage shiatsu
effectuent un mouvement rotatif
dans la partie inférieure du dos, descendent, remontent et le sens de rotation
change à chaque fois qu’elles atteignent la position finale. Appuyer sur la
touche
pendant le massage désactive la fonction et arrête les têtes qui
restent en position.
Appuyez sur la touche de massage « Dos intégral »
et la fonction est
similaire à celle que l’on obtient par pression de la touche
ou
mais
concerne tout le dos.
Vous pouvez ajouter à tout moment à la fonction de massage shiatsu une
fonction de massage vibratoire de la zone des cuisses en appuyant sur la
touche
.
• Appuyez
sur la touche
si vous souhaitez exploiter cette fonction
séparément. La DEL verte de la touche s’allume et les deux moteurs de
massage vibratoire
s’allument. Ils commencent par un massage doux.
Appuyez sur la touche
une deuxième fois et les vibrations s’amplifient
(intensité moyenne). Appuyez sur la touche
une troisième fois et vous
atteignez le niveau supérieur de vibration (intensité supérieure). Appuyez une
quatrième fois sur la touche
et le massage vibratoire s’arrête pendant que
la DEL s’éteint.
Vous pouvez ajouter la fonction chauffante à tout moment au massage
shiatsu mais vous pouvez également activer le massage vibratoire. Activez la
fonction en appuyant sur la touche de chaleur infrarouge
et la DEL rouge
s’allume. Le rayonnement de chaleur s’effectue par les têtes de massage
.
Appuyez de nouveau sur la touche
pour désactiver la fonction et la DEL
rouge s’éteint.
Arrêt de l’appareil : appuyez sur la touche de marche/arrêt
. La DEL de
contrôle bleue
clignote et les têtes de massage descendent en position de
stationnement. La DEL s’éteint une fois cette position atteinte. Les moteurs de
vibration s’éteindront immédiatement si vous arrêtez l’appareil avec la touche
de marche/arrêt
alors qu’une fonction de massage est encore activée.
Les têtes de massage descendront ensuite en position de stationnement
pendant que la DEL clignotera pour enfin s’éteindre.
Arrêtez l’appareil après chaque utilisation avec la touche de marche/arrêt
et débranchez la prise
du secteur. Conservez toujours la commande
dans sa poche
.
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:55 Uhr Seite 22
23
FR
4 Divers
4.1
Nettoyage
et entretien
4.2
Élimination
de l’appareil
4.3
Caractéristiques
techniques
Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon
secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil.
Pour nettoyer le matelas de massage Shiatsu, utilisez uniquement un chiffon
doux humidifié avec une eau légèrement savonneuse. N’utilisez en aucun cas
de produits de nettoyage agressifs, des brosses dures, des solvants ou de
l’alcool.
• Ne jamais immerger l'appareil pour le nettoyer et éviter toute infiltration d'eau
dans le boîtier.
N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.
Si le câble est entortillé, déroulez-le.
Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans un
endroit propre et sec.
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa
commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
Nom et modèle : Matelas de massage Shiatsu
RBI MEDISANA
Alimentation électrique : 230 V~ 50 Hz
Puissance consommée : environ 36 W
Arrêt automatique : au bout de 15 minutes env.
Conditions de fonctionnement : uniquement dans des pièces sans humidité
Conditions de rangement : sec et frais
Température de stockage : de 0 °C à 40 °C
Dimensions : environ 105 x 45 x 9 cm
environ 65 x 45 x 13 cm (état plié)
Poids : environ 4,2 kg
Longueur de câble : environ 3 m
Numéro d’article : 88911
Numéro EAN : 40 15588 88911 0
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits,
nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
techniques et de design.
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:55 Uhr Seite 23
24
5 Garantie
FR
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire
d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie
du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les
produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat
doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou
de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la
période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-
respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées
par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site
du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil
au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le
dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
Internet: www.medisana.de
Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
Conditions
de garantie et
de réparation
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:55 Uhr Seite 24
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:58 Uhr Seite 81
88911_RBI_West_FINAL.qxd:Shiatsu-Massageauflage 23.09.2010 18:58 Uhr Seite 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Medisana RBI 88911 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à