Samsung NA-CP50 Mode d'emploi

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Mode d'emploi
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
G
U
I
F
O
N
C
T
I
O
N
S
L
E
C
T
E
U
R
C
D
L
E
C
T
E
U
R
M
P
3
NA-CP50
(N-CP50/MY-MP200/MCD-M500N)
Mode demploi
SYSTÉME AUDIO
RÉSEAU NUMÉRIQUE
ELECTRONICS
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR
Z.I PARIS NORD II
305, Rue de la Belle Etoile
B.P. 50051
95947 ROISSY C.D.G. CEDEX
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :
01-48-63-21-00
Cet appareil est garanti pendant un an pour les pièces
détachées et la main doeuvre et cela dans toute la France à
partir de la date dachat.
AH68-00576D
F
2
3
Sommaire
AVERTISSEMENT
..................................................................................................................
2
INFORMATIONS GÉNÉRALE
Vue du panneau avan (Appareil principal)
............................................................
5
Vue du panneau arriè
...............................................................................................
6
Commande à distance
............................................................................................
7
Lecteur de CD
...........................................................................................................
8
Lecteur MP3
.............................................................................................................
10
Accessoires fournis................................................................................................11
Mettez les piles dans la télécommande
................................................................
12
Où installer votre système Digital Audio
..............................................................
12
Branchez votre Digital Audio sur le secteur
.........................................................
13
Branchez les haut-parleurs
....................................................................................
13
Avant de mettre en marche votre appar
...............................................................
14
Recharge des pile
...................................................................................................
15
Recharge des piles dans le compartiment de recharge du lecteur MP3
...........
16
Charge des piles en utilisant le groupe de rechar...............................................17
Branchez l’antenne AM(MW)/LW
...........................................................................
18
Branchez l’antenne FM
...........................................................................................
18
DIGITAL AUDIO
Réglez l’horloge
....................................................................................................
20
Ecoute d'un CD avec Digital Audio
.....................................................................
21
Sélection d'une chanson
.......................................................................................
22
Recherche d'un passage musical particulier sur le CD
....................................
22
Fonction Répète
....................................................................................................
23
Fonction répétition CD(A B)
.............................................................................
23
Recherchez et mémorisez les stations de radio
.................................................
24
Écoutez une station de radio
.................................................................................
25
Tuner RDS & RDS EON...........................................................................................26
Fonctions d’affichage du RDS
..............................................................................
27
Recherche par type de programme
......................................................................
28
Programmez la minuterie pour une écoute
.........................................................
30
Programmez la mise en veille automatique
.........................................................
32
Son Jeu
...................................................................................................................
32
Modifiez le son d’ambiance
...................................................................................
33
Power Sound/Power Surround
..............................................................................
33
Écoutez une source externe
..................................................................................
34
Connectez un casque
.............................................................................................
34
Q
UAND VOUS UTILISEZ
GUI(I
NTERFACE
G
RAPHIQUE
U
TILISATEUR
)
SUR VOTRE ORDINATEUR
Branchement de Digital Audio à votre ordinateur
..............................................
36
Installation du Programme GUI sur votre ordinateur
.........................................
37
Utilisations des fonctions GUI sur votre ordinateur
...........................................
39
Avertissement
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE DEMONTER PAS LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PLECES
REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER
A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIRI
ATTENTION
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Merci d’avoir acheté ce
système audio numérique Samsung.
Prendre soin de bien lire le mode d’emploi.
Ceci vous permettra de vous familiariser
avec le produit et de tirer profit
complètement de ses
différentes fonctions.
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de disque laser est classé dans la
catégorie des appareils laser de classe 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque
d’exposition à des radiations dan-gereuses.
DANGER-IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION
DE LASER INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST
OUVERT ET QUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST
DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU
INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU DE LUMIÈRE.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérilur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVIS: Risque de choc electrique - ne pas ouvrir
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQUE’AU FOND.
5
Vue du panneau avan (Appareil principal)
F
4
Sommaire (suite)
LECTEUR CD
Si vous voulez écouter de la musique sur votre Lecteur CD
.............................
42
A propos du disque compact
...............................................................................
43
Fonctions diverses
................................................................................................
44
Fonction Remain (Indication du temps restant)
.................................................
46
A propos de l’alimentation
....................................................................................
46
LECTEUR MP3
Connexion à un ordinateur
....................................................................................
48
Pour installer le logiciel sur votre ordinateur
......................................................
49
Utilisation du logiciel MP3
.....................................................................................
50
Réglage de la carte à puce
.....................................................................................
18
Fonction de protection contre l'effacement de la carte à puce
..........................
18
Pour la lecture en MP3
...........................................................................................
52
Fonctions spéciales
................................................................................................
53
RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION
Précautions de sécurité
.........................................................................................
55
Recherche des problèmes
....................................................................................
56
Spécifications techniques
.....................................................................................
57
Appuyer
Pousser
Symbols
Important Note
Charge
On/Standby
Auto Door Open
Function Open/Close
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
PTY Display
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Tuning
Mode
RDS
1/All CD(A B)
Repeat
Port de connexion écouteur
Touche Fonction
Touche multifonctions
(CD/Tuner)
Panneau d’affichage actio
Compartiment lecteur C
Touche extraction lecteur C
Touche Power Surround
Touche Power Sound
Touche EQ pré-réglé
Touche On/Off minuterie
Touche Sleep (veille)
Touche Repeat(Répéter) 1/All
Touche
RDS PTY
Touche CD/MP3 Play/pause( )
Voyant avant
Si vous fermez le volet en appuyant sur la touche Ouverture automatique volet (Ouvert/Fermé),
le voyant avant devient plus sombre
Vous pouvez utiliser ce voyant pour créer une atmosphère dans votre chambre.
Touche Ouvert/Fermé
Touche stop CD/MP3
Touche Allumé/veille/ouverture
automatique volet
Contrôle volume
Voyant indicateur de recharge
et capteur télécommande
Touche Game Sound (Son Jeu)
Touche Bande
Touche mode syntonie
Touche de réglage Minuterie/horloge
Touche Mono/ST
Touche RDS Display
Touche programme/réglage
Touche Repeat CD(A B)
F
7
Vue du panneau arriè
6
PORT PARALLÈLE
PRISES DE CONNEXION ANTENNE FM
PRISES DE CONNEXION ANTENNE AM
CONNECTEUR ALIMENTATION
AUXILIAIRE
PRISES DE CONNEXION HAUT-
PARLEURS
Commande à distance
Touche multifonctions
(CD/MP3)
Touche Power/standby
Touche Power Surround
Touche Power Sound
Touche stop CD
Touche Bande
Contrôle volume
Touche EQ pré-réglé
Touche groupe recharge
Touche Ouvert/Fermé
Touche Mute (Muet)
Touche CD Play/pause
Touche Game Sound (Son Jeu)
Touche mono/stéréo
Touche Fonction
Touche mode syntonie
Touche multifonctions (CD/Tuner)
9
F
8
Lecteur de CD
Touche ouvertur
Lentilles
(Lisent le disque.)
Jack entrée alimentatio
Avant ouver
Vue de côté
Lecteur de CD
BATT
ALL
TRACK
1
REP
ESP
REMAIN
TOTAL
RANDOM
Indication piste/total restan
S’allume quand les piles sont à la fin
Indication ESP
Indication Répéte
S’allume quand les chansons sont
choisies dans un ord
S’allume quand seulement une chanson est répé
S’allume quand toutes les chansons
enregistrées sur le disque sont écoutées
de manière répété
Numéro
chanson et dur
Fonctionnemen
LCD
Commutateur
Hol
Interrupteur SBS
Jack sortie ligne
Contrôle volume
Port de connexion
télécomman
Touche ESP
Touche Mod
Touche Remain
Touche arrê
Touche Lecture/paus
Touche F. Skip/Search
Touche B Skip/
search
Lecteur MP3
10 11
Accessoires fournis
F
APPAREIL Digital Audio
Lecteur CD
Lecteur MP3
Affichage
Les logiciels contenus dans le CD fournis sont les suivants :
– MP3 Player Explorer : logiciel pour télécharger des fichiers
– CD Audiocatalyst : logiciel pour convertir la musique de CD en MP3
– Music drive : logiciel qui permet à l'ordinateur la lecture de fichiers MP3
– MS EXPLORER 4.01 : logiciel pour surfer sur Internet.
Touche Repeat
Touche augmentation volume
touche diminution volume
Introduire une carte à puce
Interrupteur Hold
Touche diminution volume
terminal écouteur
Skip/Search( )
terminal ordinateur
touche augmentation volume
touche Play/Stop
Skip/Search( )
touche S. bass
Repeat (Répète)
Enregistrement
MP3
Channel (canal)
Total File (total fichier)
Efface fichiers
S. basse
Affichage chiffres
Battery (pile)
câble parallèle
Manuel de l'utilisateur Télécommande Antenne AM(MW)/LW Antenne FM
Disque CD-ROM
câble parallèle
adaptateur
Pile (AA 2)
(Ni-cd 1.2V)
écouteur Boîtier
Pile (AAA 2)
(Ni-MH 1.2V)
étiquette de protection
enregistrement
Carte à puce Logement carte à puce
Écouteur
Boîtier appareil
13
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise
secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous
devez vérifiez le voltage.
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la
chaîne) dans une prise secteur appropriée.
2 Appuyez sur On/Standby pour mettre la Digital Audio en marche.
Branchez votre Digital Audio sur le secteur
F
Les bornes de connexion sont placées à l’arrière de la
chaîne et des haut-parleurs (languettes rouges et noires
dans les deux cas).
Il y a quatre bornes sur l’appareil :
deux pour le haut-parleur gauche (repérées par la
lettre L)
deux pour le haut-parleur droit (repérées par la
lettre R).
Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pour
chaque haut-parleur :
le fil rouge sur la borne +
le fil noir sur la borne -.
1 Pour connecter un fil dans la borne, poussez la languette à fond :
vers la droite sur la chaîne
vers le bas sur le haut-parleur et maintenez-la appuyée.
2 Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil (la gaine isolante ne
doit pas pénétrer à l’intérieur).
3 Poussez la languette dans sa position initiale :
vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic
vers le haut sur le haut-parleur.
Résultat : le fil est pincé et reste en place.
4 Répétez la procédure pour chacun des fils.
Branchez les haut-parleurs
Où installer votre système Digital Audio
Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez
en compte les points suivants pour profiter pleinement de
votre Micro chaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable, plane et
horizontale.
Prévoyez un espace pour la ventilation, d’au moins
10 cm sur les côtés et à l’arrière de l’appareil.
Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du
plateau à disques compacts.
Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la
chaîne.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone
d’écoute.
Mettez les piles dans la télécommande
Vous devez mettre ou remplacer les piles de la
télécommande :
à l'acquisition de la chaîne
lorsque la télécommande ne fonctionne plus
correctement.
Lorsque vous changez les poles, n’utilisez que
des piles neuves et ne mélangez jamais des piles
alcalines à des piles au manganèse.
1 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de
la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la
télécommande).
2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la
polarité : l + de la pile sur le signe + de la télécommande.
+ de la pile sur le signe + de la télécommande.
- de la pile sur le signe - de la télécommande.
3 Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au
déclic.
12
On/Standby
Auto Door Open
Function Open/Close
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
PTY Display
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Tuning
Mode
RDS
1/All CD(A B)
Repeat
Charge
On/Standby
Auto Door Open
Function Open/Close
2
F
15
Recharge des piles du lecteur CD.
1 Si vous utilisez des piles que vous avez achetées vous-même, arrachez la
bande des nouvelles piles.
Décortiquez la bande des nouvelles piles du côté du pôle négatif sur
5 mm en utilisant un couteau avant de les charger.
2 Installez les piles décortiquées dans le compartiment des piles du lecteur
CD et ensuite introduisez le compartiment avec les piles dans votre Digital
Audio.
Faites bien attention de bien installer les extrémités + et – des piles.
Installez correctement le lecteur CD dans votre Digital Audio.
3 Appuyez sur la touche Fonction de votre Digital Audio, et sélectionnez CD.
La charge des piles commence.
La charge des piles est possible uniquement
quand vous sélectionnez CD.
Les nouvelles piles ne se chargent pas si vous ne
décortiquez pas la bande.
Durée de la pile.
14
Branchez le lecteur CD à votre appare
Pour installer le lecteur CD à l’appareil principal
Placez votre lecteur CD dans le compartiment CD
de votre appareil. Sinon, votre CD ne marchera
pa.
1 Poussez l’arrière du lecteur CD sur les barrettes du compartiment CD
de l’appareil principal
2 Appuyez sur l’avant du lecteur CD.
Retirer le lecteur CD de votre Digital Audio
Pour retirer votre lecteur CD de l’appareil
principal
1 Appuyez sur la touche de séparation dans la direction de la
flèche.
2 Quand l’avant du lecteur CD est sorti, retirez-le en tenant l’avant
du lecteur.
Conserver propre le port de connexion du lecteur
Conservez propre le point de connexion du
lecteur CD en éliminant la poussière ou tout autre
substance .
La saleté sur le port de connexion peut
provoquer un fonctionnement anormal de votre
lecteur CD.
Éliminez du port la saleté ou toute autre
substance en utilisant un chiffon souple ou un
tampon de coton.
Avant de mettre en marche votre appar.
Rapprochez le port de l’appareil
principal du port du lecteur CD et
poussez-le
port de connexion du lecteur CD.
Recharge des pile
Comment recharger
Temps pour recharge complète
Quand le lecteur CD est utilisé.
Quand le lecteur CD n’est pas utilisé.
environ 10 heures.
Type batterie
Recharge batterie
(complètement rechargée)
Durée
4 heures
5mm
On/Standby
Auto Door Open
Function Open/Close
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Décortiquez la bande.
Taille pile : AAM
Ni-Cd 1.2V
3
F
17
Qu’est-ce que le groupe de recharge ?
Le groupe de recharge est une fonction qui vous
permet de charger les piles de votre lecteur CD
même si l’alimentation de votre appareil est
éteinte.
1 Réglez la touche On/Standby sur Off.
Réglez la touche sur Off quand la source d’alimentation est
branchée.
La touche On/Standby s’allume en rouge.
2 Introduisez les piles dans le logement des lecteurs CD et MP3.
Faites bien attention de bien installer les extrémités + et – des
piles.
3 Installez les lecteurs CD et MP3 sur l'unité de recharge des piles de
votre Digital Audio.
Installez bien les ports.
4 Appuyez sur la touche Set Charge (Groupe de recharge) de votre
télécommande.
La charge des piles commence.
Le voyant de charge (voyant rouge) de l’appareil principal
commence à clignoter lentement.
La charge complète de vos piles prendra environ 10 heures.
Si l’alimentation est allumée ou si votre appareil
commence à fonctionner au milieu de la recharge,
cette fonction est annulée.
Il vaut mieux sélectionner la recharge quand vous
vous couchez ou quand vous sortez.
Temps de recharge
16
Charge des piles en utilisant le groupe de rechar
Recharge des piles dans le compartiment de recharge du lecteur MP3
Lecteurs CD et MP3
Environ 10 heures
CD/MP3/T
un
i
ng
Volume
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
Preset
Timer Timer/
Tuning
Charge
On/Standby
Auto Door Open
Function Open/Close
CD Player
Quand les piles sont déchargées, l'appareil ne fonctionne
pas correctement ; quand le voyant de remplacement des
piles clignote sur l'écran, remplacez les piles par de
nouvelles. (Faites attention de charger les piles
rechargeables)
Si les piles déchargées sont laissées à l'intérieur pendant
une longue période, la durée de vie des piles devient plus
courte ; rechargez-les ou remplacez-les par de nouvelles.
(Temps de remplacement
des piles)
(Be sure you insert
MP3 Player in correct
position.)
Le temps de recharge dépend des spécifications du lecteur
MP3.
1 Introduisez la pile rechargeable dans le compartiment de la pile du lecteur
MP3.
La polarité (+) de la pile doit être vers l'extérieur comme indiqué.
2 Introduisez le lecteur MP3 dans le chargeur de Digital Audio.
Quand vous l'introduisez, faites attention que l'avant du lecteur MP3
soit face à vous pour éviter de l'introduire à l'inverse.
3 Branchez le câble d'alimentation dans une prise de courant.
4 Appuyez sur la touche On/Standby.
Le voyant d'alimentation (rouge) s'allume.
Tant que le voyant d'indication de charge ne s'allume pas, la recharge
continue.
Faites référence au temps indiqué ci-dessous.
Temps de recharge
Charge temps de Charge
Quand vous utilisez le lecteur numérique MP3
Quand vous n'utilisez pas le lecteur numérique MP3
On/Standby
Auto Door Open
Function Open/Close
environ 8 heures
5mm
Décortiquez la gaine.
Pile SIZE: AAM
Ni-MH 1.2V
Si vous utilisez des piles achetées par vous, décortiquez la gaine sur les
nouvelles piles.
Décortiquez la gaine du côté du pôle négatif des nouvelles piles sur 5 mm
en utilisant un couteau, avant de les charger.
1
4
F
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
1918
Digital Audio
N-CP50
Branchez l’antenne AM(MW)/LW
L’antenne AM(MW)/LW (pour les grandes ondes et les ondes
moyennes) peut être posée sur un meuble ou accrochée au
mur (en enlevant le socle).
Les terminaux du connecteur de l’antenne AM sont situés à l’arrière
du système et sont indiqués par AM ANT.
Pour éviter des interférences, veillez à ce que les fils des
haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne.
Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Branchez l’antenne FM
Méthode de branchement en cas du TYPE COAXIAL.
Connecter I’antenne 75 à la prise d’antennl FM.
Branchez la fiche de l’antenne FM (fournie) au centre de la
prise coaxiale (75) repérée par FM à l’arrière de la chaîne.
Suivez les indications données pour écouter la radio (page 15)
et recherhez la meilleure orientation de l’antenne.
Dans de mauvaises conditions de réception, il peut être
nécessaire d’installer une antenne extérieure, Pour cela
raccordez votre arrivée d’antenne FM dans la prise FM à
l’arrière de la chaîne à l’aide d’un cordon coaxial 75 (non
fourni).
ANTENNE FM
(fournie)
CORDON COAXIAL 75
(non foumi)
20 21
Ecoute d'un CD avec Digital Audio
F F
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
Installez correctement le lecteur CD dans votre Digital Audio
pour le contrôler avec l'appareil principal de Digital Audio et
la télécommande fournie avec le système.
Avant d'installer le lecteur CD dans votre Digital Audio,
enlevez la télécommande branchée à votre lecteur CD.
1 Placez le lecteur CD dans le compartiment CD de votre Digital Audio, et
appuyez sur la touche Function pour sélectionner CD.
2 Appuyez sur la touche Open de votre lecteur CD pour ouvrir le volet. Puis,
introduisez un disque et fermez le volet.
Introduisez le disque avec la face étiquetée vers le haut.
3 Appuyez sur la touchePlay/Pause( ).
Appuyez une fois pour commencer la lecture du CD, deux fois pour
l'arrêter.
Pour arrêter la lecture.
Appuyez sur la touche Stop
()
.
Si vous souhaitez éliminer le son,
Appuyez sur la touche Mute.
Cette fonction peut être choisie uniquement sur votre télécommande.
La fonction Mute (Muet) est utile quand vous recevez quelqu'un ou un
coup de Téléphone.
Appuyez une autre fois sur la touche pour effacer cette fonction.
Appuyez sur la touche Open pour arrêter la musique
en cours de lecture.
Si l'appareil reçoit un choc pendant la lecture d'un
CD, celle-ci s'arrête un instant ou saute plusieurs
chansons.
Headphone
Volume
Line Out
SBS
Hold
Open
H
e
a
d
p
ho
n
e
V
o
lu
m
e
Li
n
e
O
ut
S
B
S
H
o
l
d
O
p
en
P
l
a
y
/
p
a
u
s
e
Sto
p
F
/
S
k
i
p
B
/
S
k
ip
Mo
d
e
ES
P
R
e
m
ai
n
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge à 24 heures qui
vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en
veille automatique. Vous devez régler l’horloge :
à lacquisition de la Micro chaîne
après une coupure de courant.
après le débranchlment de la micro chaîne
Rappelez-vous de régler l'horaire au moment du passage
de l'heure légale à l'heure solaire et inversement.
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la
procédure suivante. Passé ce délai, vous devez tout
recommencer.
1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche
2 Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock.
Résultat : CLOCK saffiche.
3 Appuyez sur le bouton PROG./Set.
Résultat : lheure clignote.
4
Pour... appuyez sur le bouton...
augmenter les heures
diminuer les heures
5 Lorsque lheure correcte saffiche, appuyez sur PROG./Set.
Résultat : les minutes clignotent.
6 Sélectionner la station de radio de la façon suivante.
Pour... appuyez sur le bouton...
augmenter les minutes
diminuer les minutes
7 Lorsque lheure correcte saffiche, appuyez sur PROG./Set.
Résultat : lhorloge est réglée et saffiche même lorsque lappareil est en
attente.
Vous pouvez afficher lhorloge à tout moment, même
pendant lutilisation dune autre fonction, en appuyant
une fois sur le bouton Timer/Clock.
Réglez l’horloge
1
3
3
On/Standby
Auto Door Open
Charge
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
PTY Display
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Tuning
Mode
RDS
1/All CD(A B)
Repeat
1
2
4,6
3,5,7
Sélection d'une chanson
Vous pouvez sélectionner la chanson que vous souhaitez écouter,
avec le lecteur de CD arrêté ou pendant la lecture d'un disque.
Pour commencer la lecture par Appuyez... au début de ...
la chanson suivante une fois
chanson en cours une fois
chanson précédente deux fois
la chanson de votre choix ou le temps
approprié.
Recherche d'un passage musical particulier sur le CD
Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez
rapidement chercher un passage particulier de la chanson
Pour cherche dans les chansons... Appuyez et maintenez appuyé...
vers l'avant pendant au moins une seconde
vers l'arrière pendant au moins une seconde
Nous recommandons de diminuer le volume avant d'utiliser
cette fonction.
22 23
Fonction Répète
F F
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
Vous pouvez répéter :
Une chanson particulière sur le disque.
Toutes les chansons du disque.
1
Appuyez sur la touche Repeat 1/All.
Pour répéter la...
Appuyez sur Repeat 1/All..
Chanson en cours une fois (RPT 1 s'affiche)
indéfiniment
Disque deux fois (RPT ALL s'affiche)
2
Quand vous souhaitez arrêter la fonction Répète, appuyez une troisième fois
sur Repeat 1/All.
Résultat: RPT OFF s'affiche.
Fonction répétition CD(A B)
Quand vous choisissez la fonction répétition Repeat
CD(A B), les morceaux que vous venez d’écouter sont
rejoués cinq fois.
1 Appuyer sur la touche CD( ) (marche/pause).
2 Appuyer sur la touche Repeat CD(A B).
Résultat: Les indications sont affichées START
Une indication clignote A B.
Le moment A est sauvegardé en mémoire.
3 Appuyer sur la touche Repeat CD(A B).
Résultat: Le moment B est sauvegardé en mémoire.
Les morceaux sélectionnés sont rejoués cinq fois.
4 À. la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur Repeat CD(A B).
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
PTY Display
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Tuning
Mode
RDS
1/All CD(A B)
Repeat
1,2
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
PTY Display
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Tuning
Mode
RDS
1/All CD(A B)
Repeat
2,3,4
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
1
F
2524
F
Recherchez et mémorisez les stations de radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
8 stations en AM(MW)
7 stations en LW
1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la Digital Audio en marche. .
2 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Function.
3 Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau
sur le bouton BAND ou sur la touche BAND.
Résultat : laffichage correspondant apparaît :
FM Modulation de Fréquence
AM(MW) Ondes Moyennes
LW Grandes Ondes
4 Pour rechercher appuyez sur le boutonTuning Mode...
une fréquence...
manuellement : une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
lindication MANUAL apparaisse.
automatiquement : une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
lindication AUTO apparaisse.
5 Recherchez la station à mémoriser :
Appuyez sur les boutons Tuning ou situés sur la face
avant du lecteur.
ou
En appuyant sur les touches Tuning ou .
Pour balayer les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches Tuning ou appuyées.
En mode automatique, la recherche peut sarrêter sur une
fréquence ne correspondant pas à une station radio.
Il convient alors de relancer la recherche ou deffectuer une
recherche manuelle
6 Réglez le son :
Appuyez sur les boutons VOLUME + ou - situés sur la face avant du
lecteur.
ou
en appuyant sur les touches VOL. + ou -.
7 Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST.
Résultat : laffichage ST apparaît lorsquil est sélectionné.
8 Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à l’étape 4
pour en rechercher une autre.
Sinon, mémorisez-la comme suit :
a Appuyez sur PROG./Set.
Résultat :
le numéro du programme et PROGRAM saffichent
pendant quelques secondes.
b Appuyez sur les boutons Tuning et pour assigner un
numéro de programme compris entre 1 et 15.
c Appuyez sur PROG./Set pour mémoriser la station de radio.
Résultat :
lindication PROGRAM disparaît et la station est
mémorisée..
9 Pour mémoriser dautres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
La fonction PROGRAM permet de remplacer une station
par une autre avec le même numéro de programme.
Vous pouvez écouter une station mémorisée ou toute autre
station de votre choix.
1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.
2 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Function ou
sur la touche.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton Band ou sur la touche Band pour
choisir la bande de fréquences souhaitée.
4 Pour sélectionner une station procédez comme suit:
Pour écouter... appuyez sur...
Une station en mémoire
a Appuyer sur le bouton de réglage des stations
jusqu’à ce que PRESET saffiche.
b TUNING et pour sélectionner l’émission
de votre choix.
Une station différente
TUNING et jusqu’á laffichage de la
fréquence correcte de la station.
Appuyez une nouvelle fois sur Tuning Mode pour quitter la
station mémorisée que vous aviez sélectionnée.
Écoutez une station de radio
Tuning
Mode
1
2
3
4
4
4
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
Charge
On/Standby
Auto Door Open
Function Open/Close
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Charge
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
PTY Display
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Tuning
Mode
RDS
1/All CD(A B)
Repeat
1
5
6
7
7
2
3
4
Charge
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
PTY Display
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Tuning
Mode
RDS
1/All CD(A B)
Repeat
8
8
À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station) :
Affiche le nom de la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode PS NAME.
Lindication PS NAME apparaît dans lafficheur.
Si une information PS est reçue, le nom réel de la station (EUROPE 1, RTL
2, BBC, etc...) apparaît dans lafficheur.
Si aucune information PS nest reçue, la fréquence d’émission de la radio est
affichée.
Même si le mode PS nest pas activé à laide du bouton
RDS Display laffichage du nom de la station sera toutefois
activé.
À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station):
Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RT MODE.
Lindication RT apparaît dans lafficheur.
Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans lafficheur.
Si aucune information RT nest reçue, lindication NO RT apparaît dans
lafficheur.
À propos du mode “CT” (Horloge)
Règle l’horloge de la fonction RDS à l’heure envoyée par
la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode CT MODE.
Les informations CT ont besoin denviron 2 minutes pour être décodées et
donc lhorloge nest pas immédiatement disponible.
Si des informations CT ne sont pas disponibles, NO CT saffiche.
Tuner RDS & RDS EON
Le tuner de votre appareil intègre la fonction RDS (Radio Data
System). Avec cette fonction le réglage des stations devient
rapide et précis. Elle permet l’accès par le signal émit d’une
station de radio FM RDS à de multiples informations, tels que la
recherche automatique et l’identification de la station, l’affichage
du nom réel de la station ainsi que de l’horloge. Ce tuner RDS est
également équipé des fonctions PTY & EON permettant une
recherche de station par genre parmi 30 types d’émission
préréglées et la mise à jour des fréquences alternatives.
1 Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la micro chaîne en
marche.
2 Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 24.
Les indications de fréquence FM apparaissent dans lafficheur.
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, lindication
RDS apparaît dans lafficheur.
3 Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RDS
désiré.
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le mode RDS défile de
la façon suivante.
La fonction RDS est disponible uniquement en FM.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program Type) : affiche le type du programme actuellement
diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) : affiche le nom de la station (8
caractères).
3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (sil y
en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) : Décode lhoraire transmis par la fréquence FM.
Certaines stations ne transmettent pas dinformations PTY, RT
ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas.
5. TP (Traffic Program) : Indique que la station choisie est capable de
transmettre des informations sur la circulation.
6. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations
diffusant des annonces dinformations sur la circulation routière est
en cours.
7. EON (Enhanced Other Networks Information) : permet laccès à
dautres réseaux de services dinformations et la mise à jour des
fréquences alternatives.
26 27
Fonctions d’affichage du RDS
F F
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
PS NAME RT CT Current FM frequency
1
2
3
F
29
À Propos de la recherche “PTY” (Recherche par type)
1 Recherchez une station FM qui transmet en PTY MODE.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page
24.
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, lindication
RDS sallume dans lafficheur.
2 Appuyez sur le bouton PTY.
Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...) apparaissent
dans lafficheur.
Appuyez sur le bouton Tuning ou pour sélectionner le
programme PTY désiré.
Si la station sélectionnée ne transmet aucune
information PTY, lindication NO PTY sallume dans
lafficheur.
Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné
(lindication PTY MODE apparaît dans lafficheur),
appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY pour
passer du mode de recherche PTY SEARCH en
mode de recherche automatique des stations.
Si une station qui transmet en PTY MODE a été
trouvée pendant la recherche automatique celle-ci est
automatiquement interrompue.
Si le PTY MODE na pas été trouvé, la recherche
retourne à la fréquence de la station de départ et la
recherche PTY SEARCH est suspendue.
Recherche par type de programme
28
F
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Actualités incluant un compte rendu et un débat
Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse.
Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations
médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc...
Informations sportives
Éducation
Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue,
théâtre, etc...
Sciences naturelle et technologique
Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc...
Musique pop
Musique rock
Musique dambiance & occasionnellement pièce ou concert lyriques
Musique classique & instrumentale et chants
Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra
Autres musiques - jazz, Rythm & Blues, country, etc...
Temps
Finance
Programmes pour enfants
Affaires socials
Religion
Nouvelles
Voyages
Loisirs
Musique Jazz
Musique Country
Musique nationale
Musique du passé
Musique Folk
Documentaires
Test dalerte
Display Type du programme
L’information PTY est composée d’un symbole d’identification lequel vous aide à
reconnaître le type de programme selon chaque station FM.
Les 30 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le
bouton PTY.
2
2
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
F F
31
7 Appuyez sur les boutons Tuning et pour sélectionner la
source utilisée lors du déclenchement automatique.
si vous sélectionnez... vous devez également...
TUNER (radio) a Sélectionnez les bandes de fréquences
FM, MW ou LW en appuyant sur les
boutons TUNING et .
b Appuyez sur PROG./Set.
c Sélectionnez la station mémorisée en
appuyant sur les boutons TUNING
et .
CD (disque compact) Chargez un ou plusieurs disques compacts.
MP3 Charge d'une carte à puce
8 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en attente.
Résultat :
apparaît en bas à gauche de lheure, indiquant que la
minuterie reste activée. La mini chaîne se mettra en marche
et se replacera en attente aux horaires indiqués.
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont
identiques, le mot ERROR apparaît et vous devez
recommencer la programmation en changeant les
heures.
Minuterie On/Off
Appuyez sur la touche Timer On/Off pour faire apparaître et
disparaître alternativement lindication “”
En appuyant un certain temps sur la touche Minuterie, vous pouvez
changer le mode actuel en mode Contrôle MINUTERIE et vous
pouvez maintenant régler les fonctions désirées. (ON TIME, OFF
TIME, VOLUME etc.).
Utilisez cette touche pour déclencher ou effacer la minuterie.
Programmez la minuterie pour une écoute
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter
la mini chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple :
vous souhaitez vous réveiller en musique tous
les matins.
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler
l’horloge au préalable.
Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour
continuer la procédure.
Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.
2 Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que lindication
TIMER apparaisse.
3 Appuyez sur le bouton PROG./Set.
Résultat : ON TIME apparaît dans lafficheur (à la place des symboles de
l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement dune
heure déjà programmée ; vous pouvez programmer lheure de
début d’écoute.
4 Programmez le début de l’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons TUNING et
.
b Appuyez sur PROG./Set.
Résultat : les minutes clignotent.
c
Réglez les minutes en appuyant sur les boutons
TUNING et
.
d Appuyez sur PROG./Set.
Résultat : OFF TIME apparaît dans lafficheur (à la place des symboles
de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement dune
heure déjà programmée; vous pouvez programmer lheure de
fin d’écoute.
5 Programmez lheure de fin d’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons TUNING et
.
b Appuyez sur PROG./Set.
Résultat : les minutes clignotent.
c
Réglez les minutes en appuyant sur les boutons
TUNING et
.
d Appuyez sur PROG./Set.
Result:Résultat : VOL XX apparaît dans lafficheur. (XX correspond au
volume précédemment réglé).
6 Appuyez sur les boutons Tuning et pour ajuster le
niveau de volume, puis appuyez sur PROG./Set.
Résultat :
la fonction à sélectionner saffiche.
30
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
Charge
Function Open/Close
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
PTY Display
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Tuning
Mode
RDS
1/All CD(A B)
Repeat
On/Standby
Auto Door Open
1
2
3,4,5,6
4,5,6
Charge
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
PTY Display
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Tuning
Mode
RDS
1/All CD(A B)
Repeat
Charge
Function Open/Close
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
On/Standby
Auto Door Open
7
8
7
F
33
Programmez la mise en veille automatique
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de
votre mini chaîne.
Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
1 Appuyez sur Sleep.
Résultat
:laffichage suivant apparaît :
2
Appuyez de nouveau sur Sleep pour définir le temps de fonctionnement
restant avant la mise en veille automatique :
À tout moment, vous pouvez :
vérifier le temps restant en appuyant sur Sleep
modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
3 Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur Sleep autant de
fois que nécessaire jusqu’à la sélection de OFF et la disparition de la
mention SLEEP de lafficheur.
32
F
90 MIN 60 MIN 45 MIN
OFF 15 MIN 30 MIN
Son Jeu
You can enjoy various background sounds of PC games
depending on genres of the games.
Appuyez sur la touche Game Sound (Son Jeu).
Appuyez sur la touche pour choisir alternativement SHOOTING
R.P.G RACING BATTLE ADVENTURE.
1 Branchez la borne Connecteur Haut-parleur de votre ordinateur et les
connecteurs Source auxiliaire de votre Digital Audio.
2
Sélectionnez la fonction AUX sur votre Digital Audio.
3
Exécutez le jeu que vous désirez sur votre ordinat.
4
Appuyez sur la touche Game Sound de votre Digital Audio et sélectionnez le
genre selon le jeu que vous avez sélectionné.
Exemple) Vous pouvez doublez votre plaisir en jouant
en mode Battle (Bataille) avec Star Craft, en
mode Racing (Course) avec Car Racing, en
mode Shooting (Tir) avec Gallog, en mode
RPG avec Final Fantasy, et en mode
Adventure (Aventure) avec Tomb Radar.
Touche Game Sound (Son Jeu)
Connexion à l'ordinateu
Modifiez le son dambiance
Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences qui
règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir
le type de son le plus approprié à vos goûts et au genre
musical que vous écoutez.
Appuyez sur le bouton Preset EQ pour sélectionner une des quatre
programmations proposées, à raison dune sélection par pression.
Pour obtenir un son ... Sélectionnez ...
adapté aux variétésPOP
adapté à la musique rock ROCK
adapté à la musique classique CLASSIC
Résultat : laffichage correspondant apparaît.
Power Sound/Power Surround
Power Sound vous permet d’amplifier les sons de hauteur élevée et
basse comme les sons originaux et ils vous permet de reproduire
des sons plus rythmiques et plus délicats à des hauteurs élevées, et
des sons plus purs et dynamiques à des hauteurs plus basses en
fournissant une impression de profondeur et de vivant.
1 Appuyer sur le bouton Power Sound sur le panneau davant.
2 Appuyer sur Power Sound de nouveau pour annuler cette fonction.
1 Appuyer sur le bouton Power Surround sur le panneau davant.
2 Appuyer sur Power Surround de nouveau pour annuler cette fonction.
Power Sound
Le système Power Surround vous permet de vous sentir au
concert même dans une petite pièce..
Power Surround
Connecteur Alimentation
Auxiliaire
Prises de çonnexion
Haut-parleurs
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
1,2,3
4
1, 2
1, 2
F F
G
U
I
F
O
N
C
T
I
O
N
S
34 35
Quand vous utilisez GUI
(Interface Graphique Utilisateur) sur
votre ordinateur.
Nous recommandons d'avoir un ordinateur avec Pentium 120MHz o supérieur pour permettre le
fonctionnement normal de GUI. Un système avec moins de 120MHz pourrait ne pas permettre un
fonctionnement normal de GUI.
Écoutez une source externe
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de
votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre
appareil.
Exemple :
un téléviseur
un lecteur de disque vidéo
une platine cassette DAT ou DCC
un magnétoscope Hi-Fi stéréo.
Pour effectuer le branchement, lappareil externe doit
être équipé dune sortie audio. Vous devez aussi vous
munir dun cordon de connexion de type RCA.
1 Mettez la chaîne en attente et débranchez-la du secteur avant deffectuer
la connexion avec lautre appareil (lappareil externe doit aussi être
débranché du secteur).
2 Connectez le cordon audio à larrière de la chaîne de la manière suivante.
Pour obtenir une meilleure qualité de son, il est important de ne pas
inverser les canaux gauche et droit.
3 Appuyer sur On/Standby pour le mettre en marche.
4 Appuyez sur le bouton Function.
Résultat : laffichage AUX apparaît.
5 Réglez le son à votre convenance :
volume sonore
égaliseur
Exemple : avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi regarder
un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une
salle de cinéma.
Branchez la fiche CINCH ... sur la prise marquée ...
rouge R (droite).
blanche L (gauche).
Connectez un casque
Vous pouvez connecter un casque à votre chaîne pour ne pas
perturber votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm ou
un adaptateur approprié est nécessaire.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade de lappareil.
Résultat : le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.
L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque
présente des dangers pour le système auditif.
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
PTY Display
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Tuning
Mode
RDS
1/All CD(A B)
Repeat
3
4
Branchement de Digital Audio à votre ordinateur
36 37
Installation du Programme GUI sur votre ordinateur
F
G
U
I
F
O
N
C
T
I
O
N
S
Installez le logiciel de contrôle fourni avec votre Digital audio sur votre
ordinateur, et branchez Digital audio à l'ordinateur. Vous pourrez ainsi contrôler
les fonctions de Digital audio sur votre ordinateur.
Votre ordinateur doit posséder un port parallèle pour utiliser normalement les
fonctions de GUI (Graphic User Interface) de votre Digital audio.
Si votre ordinateur ne possède pas de port parallèle pour brancher Digital audio,
contactez le revendeur de votre ordinateur.
Pour exécuter le logiciel PC Audio GUI (Graphic User
Interface), vous devez installer sur votre ordinateur le
logiciel contenu dans le CD-ROM fourni avec votre
Digital audio.
Pour installer et utiliser correctement le logiciel, nous
recommandons que votre ordinateur supporte :
- Pentium 120MHz ou supérieur ;
- Windows 95/98
- port parallèle supportant ECP
- lecteur de CD-ROM
Branchez un câble parallèle entre Digital audio et votre ordinateur.
PARALLEL
PARALLEL PORT
Vérifiez et installez le mode imprimante de votre ordinateur
pour utiliser normalement les fonctions GUI.
1
Allumez votre ordinateur.
2
Quand l'écran de test de la mémoire vive s'affiche, appuyez
sur la touche F2 ou sur la touche DEL pour vous déplacer
dans l'écran d'installation.
3
Déplacez-vous de l'écran réglage périphériques à
installation port imprimante.
4
Réglez le port imprimante sur le mode ECP.
5
Mémorisez les données et réinitialisez votre ordinateur.
Initialisation du logiciel.
Installation du Programme GUI sur votre ordinateur(suite)
1 Introduisez le CD du logiciel fourni avec votre Digital audio dans le lecteur
de CD-ROM de votre ordinateur et appuyez sur la touche “Next” à l'écran.
Le logiciel d'installation de GUI sera automatiquement exécuté.
Si le logiciel n'est pas automatiquement exécuté, cherchez et double-
cliquez sur “setup.exe” dans votre système de recherche de fichiers.
2 Vérifiez que le chemin d'installation a été correctement réglé.
Si vous souhaitez installer le logiciel dans un autre répertoire, cliquez
sur la touche “Browse” et sélectionnez-en un autre..
3 Quand vous avez terminé la procédure d'installation cliquez sur la touche
Finish” .
L'icône sera automatiquement créée.
Si vous souhaitez télécharger le modèle supérieur de
GUI quand votre ordinateur contient déjà une version
ancienne, vous devez effacer l'ancienne version avant
de commencer à installer la nouvelle version sur votre
ordinateur.
38 39
Utilisations des fonctions GUI sur votre ordinateur
F
G
U
I
F
O
N
C
T
I
O
N
S
Pour plus de détails sur les fonctions du TUNER, voir pages 24~29.
Si vous sélectionner une fonction de GUI sur votre ordinateur quand le système principal de NA-CP50
a été réglé sur Tuner, vous ne pouvez exécuter cette fonction. Sélectionnez d'abord CD sur le système
principal.
AM(MW)/LW, les parasites de votre ordinateur peuvent influence les bandes de fréquence des
antennes quand vous exécuter GUI. Installez votre ordinateur le plus loin possible des antennes.
Utiliser une autre application pendant l'exécution d'une des fonctions de GUI (Graphic User
Interface) peut diminuer la vitesse d'exécution.
Fonctionnement du Tuner
Pour plus de détails sur les fonctions du CDTUNER, voir pages
Fonctionnement du CD
touche fermeture du fichier
touche réglage vers le
haut(+)/vers le bas (-)
touche marche/arrêt
enregistrement tuner
touche sélection-fonctions tuner
touche cacher l'écran
touche alimentation
touche mode réglage
touche Bande
contrôle de volume (-,+)
touche Muet
touche Multifonctions
touche Arrêt
touche marche enregistrement
CD
touche sélection-fonction CD
touche Play/pause
touche REPEAT 1/ALL
(Répète 1/TOUT)
touche RANDOM (au hasard)
touche REPEAT(A-B) (Répète
(A-B)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Samsung NA-CP50 Mode d'emploi

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Mode d'emploi