Canon LX-MU700 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
Mode d’emploi
i
Droits d’auteur
Cette publication, photos, illustrations et logiciel inclus, est protégée par les lois du droit d’auteur, tous
droits réservés. Ni ce manuel, ni aucun des matériaux ci-inclus ne peuvent être reproduits sans l’accord
écrit de l’auteur.
© Copyright 2016
Limitation de responsabilité
Les informations comprises dans ce document sont sujettes à changement sans préavis. Le fabricant
ne fait aucune déclaration ni ne donne de garantie quant au contenu et déclare expressément n’accorder
aucune garantie implicite de qualité marchande ou de garantie de convenance à un usage particulier.
Le fabricant se réserve le droit d’éditer cette publication et d’y apporter des changements de temps en
temps sans que l’obligation lui soit faite de prévenir quiconque de ces révisions ou modications.
Reconnaissance de la Marque
Kensington est une marque déposée US d’ACCO Brand Corporation avec dépôts légaux et
demandes de brevets en cours dans d’autres pays à travers le monde.
HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Dénition sont des marques ou
marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
HDBaseT est une marque déposée de HDBaseT Alliance.
Crestron Connected et le logo Crestron sont des marques déposées ou
enregistrées de Crestron Electronics, Inc. aux Etats-Unis et autres pays.
Tous les autres noms de produit utilisés dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs et reconnus comme tel.
Note sur le droit d’auteur
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image pour des raisons
commerciales ou pour une présentation au public est susceptible de contrevenir aux dispositions en
matière de droit d’auteur ou à d’autres dispositions légales.
Au sujet des Marques
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des marques déposées
ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays.
Mac, Mac OS and Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et / ou
dans d’autres pays.
HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Dénition sont des marques ou marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
PJLink est une marque déposée, ou une demande de brevet a été déposée au Japon, aux Etats-
Unis et / ou dans d’autres pays ou régions.
AMX est une marque déposée de AMX Corporation.
Crestron
®
, Crestron RoomView
®
et Crestron Connected
TM
sont des marques déposées de Crestron
Electronics, Inc.
ii
Notice d’Installation du Projecteur
Placez le projecteur en position horizontale
Si vous installez le projecteur sur le sol ou les faites pendre du plafond, l’inclinaison gauche/droite
du projecteur ne doit pas être supérieure à 10 degrés. Une inclinaison de plus de 10 degrés peut
endommager la lampe.
Gardez un espace minimum de 70 cm autour de la bouche d’évacuation.
Assurez-vous que les entrées d’air ne recyclent pas d’air chaud depuis la bouche d’évacuation.
Quand le projecteur est utilisé dans un espace clos, assurez-vous que la température de l’air
environnant n’excède pas la température de fonctionnement quand le projecteur est allumé et que
les bouches d’entrée et de sortie d’air sont non obstruées.
Vérier l’emplacement de l’installation
Allumez le Mode Altitude lorsque vous êtes dans des zones de haute altitude.
Le projecteur ne peut être installé qu’en position debout ou renversée.
Quand vous installez le support, assurez-vous de ne pas dépasser la limite poids et que l’ensemble
est bien xé.
Evitez les installations dans des emplacements à haute température, avec refroidissement
insufsant ou extrêmement poussiéreux.
Gardez votre produit à distance des lampes uorescentes pour éviter toute panne due à une
interférence IR.
Le connecteur VGA IN doit être connecté au port VGA IN. Notez qu’il doit être inséré fermement
avec les vis de chaque côté bien serrés pour assurer une connexion optimum du l de transmission
et obtenir ainsi un afchage optimum.
Le câble d’alimentation et le câble de transmission doivent être connectés avant d’allumer le
projecteur. Pendant le démarrage et le processus de mise en marche du projecteur, veuillez NE
PAS insérer ou retirer le câble de transmission ou le câble d’alimentation pour éviter d’endommager
le projecteur.
Notes sur le refroidissement
Sortie Air
L’emplacement de la sortie d’air ne doit pas se trouver devant l’objectif d’un autre projecteur pour
éviter de causer des illusions d’optique.
Gardez la sortie d’air à au moins 70 cm des entrées d’air d’autres projecteurs.
L’utilisation du projecteur génère une énorme quantité de chaleur. Le ventilateur interne dissipe
la chaleur du projecteur à sa fermeture et ce processus peut continuer un certain temps. Une
fois le projecteur entré en MODE STANDBY, appuyez sur la touche d’alimentation pour l’éteindre
puis retirez le câble d’alimentation. Veuillez NE PAS enlever le câble d’alimentation pendant le
processus de fermeture pour éviter d’endommager le projecteur. Pendant ce temps, la radiation
différée de chaleur joue sur la durée de vie du projecteur. Le processus de fermeture peut varier
selon le modèle utilisé. De toute façon, assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation
après que le projecteur soit entré en mode STANDBY.
Entrée Air
Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve à moins de 50 cm de l’entrée d’air l’entrée d’air et ne la
bloque.
Eloignez cette entrée d’air de toute autre source de chaleur.
Evitez les endroits très poussiéreux.
Sécurité Alimentation
N’utiliser que le câble d’alimentation fourni.
Ne rien placer sur le câble d’alimentation. Placer le câble d’alimentation à distance des chemins de
passage.
Enlever les piles de la télécommande quand vous rangez l’appareil ou ne l’utilisez pas pendant une
longue période.
La prise murale doit pouvoir satisfaire les demandes électriques de l’appareil.
iii
Remplacer la Lampe
Remplacer la lampe peut être risqué si fait incorrectement. Voir «Remplacer la lampe de projection»
page 62 pour des instructions claires et sûres sur cette procédure. Avant de remplacer la lampe:
Débranchez le câble d’alimentation.
Laissez la lampe refroidir pendant environ 45 minutes.
Avertissement:
PréAttentions à prendre pour remplacer une lampe qui ne fonctionne plus
Si l’éclairage s’éteint subitement, soit lorsque vous éteignez le projecteur ou quand allumé
après une longue période, la lampe est peut être brisée. Dans ce cas, ne tentez jamais de
remplacer la lampe par vous -même. Demandez de l’aide près du Service Consommateur de
Canon. De plus, avec des projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber quand vous
ouvrez son couvercle ou lorsque vous tentez de la remplacer.
Avec des projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber quand vous ouvrez son
couvercle ou lorsque vous tentez de la remplacer. Pendant le remplacement, pensez à vous
tenir à distance du couvercle et pas directement dessous.
Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de mercure) peut sortir
des bouches d’aération. Dans ce cas, ouvrez immédiatement portes et fenêtres pour ventiler la
pièce.
Si vous respirez du gaz émis par la lampe ou si contact avec les yeux ou la bouche, consultez
immédiatement un médecin.
Au sujet de ce manuel
Ce manuel est conçu pour des techniciens qualiés/ des utilisateurs naux et décrit comment installer
et faire fonctionner le projecteur DLP. Dans la mesure du possible, les informations pertinentes—une
illustration et sa description par exemple—sont afchées sur une page. Ce format impression facile
vous facilite la vie et permet d’économiser du papier, protégeant ainsi l’environnement. Nous vous
conseillons de n’imprimer que les sections nécessaires à vos besoins.
iv
Table des matières
Règles de Sécurité ...........................................................................................................1
Pour Commencer..............................................................................................................13
Liste de Contrôle ....................................................................................................................................13
Vues des Pièces du Projecteur ..............................................................................................................14
Vue frontale-droite .......................................................................................................................... 14
Vue Arrière-Gauche .......................................................................................................................15
Vue de dessous .............................................................................................................................16
Panneau I/O ...................................................................................................................................17
Panneau de Contrôle .....................................................................................................................18
PIECES TELECOMMANDE ................................................................................................................... 19
Rayon d’action de la télécommande ......................................................................................................21
Congurer l’ID Télécommande du projecteur .........................................................................................21
Effacer l’ID Télécommande ....................................................................................................................21
Touches du projecteur et de la télécommande .......................................................................................21
Conguration et Utilisation .............................................................................................22
Insertion des piles de la télécommande .................................................................................................22
Installation de l’objectif ...........................................................................................................................22
Utilisation de la Vis Antivol pour objectif ........................................................................................23
Précautions à prendre pour Installer le Projecteur .................................................................................24
Installation du projecteur et conguration ......................................................................................24
Soins pour la ventilation .................................................................................................................24
Connecter le projecteur ..........................................................................................................................25
Connexion au PC ...........................................................................................................................25
Connexion aux dispositifs Vidéo ....................................................................................................25
Connexion aux dispositifs de contrôle ............................................................................................26
Connexion au déclencheur d’écran ................................................................................................26
Connexion à l’Emetteur Externe HDBaseT .................................................................................... 27
Allumer et éteindre le projecteur ............................................................................................................27
Régler le niveau du projecteur ...............................................................................................................28
Réglage de la Mise au point et du Zoom ................................................................................................29
Régler la distorsion .................................................................................................................................29
Régler le décalage de l’objectif ..............................................................................................................29
Décalage vertical de l’objectif .........................................................................................................30
Décalage horizontal de l’objectif ....................................................................................................31
Décalage Horizontal de l’Objectif pour le LX-IL01UW (Objectif Zoom Ultra Large) .......................31
Conguration du Menu Afchage Ecran (OSD) .............................................................32
Contrôles Menu OSD .............................................................................................................................32
Se déplacer sur l’OSD ....................................................................................................................32
Dénir la langue OSD .............................................................................................................................33
Vue Globale du Menu OSD .................................................................................................................... 34
Menu AFFICHAGE .................................................................................................................................37
Menu IMAGE .......................................................................................................................................... 38
Menu Couleur .................................................................................................................................39
Menu Cong.VGA ..........................................................................................................................40
Menu LAMPES ....................................................................................................................................... 41
Menu ALIGNEMENT ..............................................................................................................................42
Menu Contrôle Objectif ..................................................................................................................43
Menu Mémoire Objectif ..................................................................................................................44
Menu Alignement Numérique .........................................................................................................46
Menu Alignement H/V ....................................................................................................................46
v
Menu COMMANDE ................................................................................................................................47
MENU RÉSEAU ............................................................................................................................. 48
Menu RS232 ..................................................................................................................................54
Menu 3D .........................................................................................................................................58
Menu ID Control .............................................................................................................................60
Menu SERVICE ......................................................................................................................................61
Entretien et Sécurité.........................................................................................................62
Remplacer la lampe de projection .......................................................................................................... 62
Replacer l’objectif ...................................................................................................................................64
Replacer le Filtre ....................................................................................................................................65
Remplacer le ltre du côté gauche .................................................................................................66
Remplacer le ltre du côté droit .....................................................................................................67
Remplacer la Roue de Couleur ..............................................................................................................68
Nettoyer le projecteur .............................................................................................................................69
Nettoyage des Filtres .....................................................................................................................69
Nettoyer l’objectif ............................................................................................................................70
Nettoyer le boitier ...........................................................................................................................70
Utilisation de l’encoche de sécurité Kensington
®
..................................................................................70
Dépannage ........................................................................................................................71
Problèmes d’image .................................................................................................................................71
Problèmes de Lampe .............................................................................................................................71
Problèmes de Télécommande ...............................................................................................................71
Faire réviser le projecteur .......................................................................................................................72
Spécications ...................................................................................................................73
Spécications Produit ............................................................................................................................. 73
Dimensions du Projecteur ......................................................................................................................74
Projection Dimension .............................................................................................................................75
Séries Objectif ........................................................................................................................................76
Statut Indicateur LED .............................................................................................................................77
Indicateur LED Alimentation ...........................................................................................................77
Statut Indicateur LED .....................................................................................................................77
Indicateur LED Lampe 1/Lampe 2 .................................................................................................77
Indicateur LED Température ..........................................................................................................77
Indicateur LED Obturateur .............................................................................................................77
Timing de signal d’entrée supporté ........................................................................................................78
Computer .......................................................................................................................................78
Mode d’entrée signal 3D ................................................................................................................78
Notes pour le Mode de Projection ..........................................................................................................79
Appendis ...........................................................................................................................80
Commande de Protocol Canon LX-MU700 ............................................................................................ 80
Interface et Exigences (Ver 0.3) .....................................................................................................80
Commandes de marche du système ......................................................................................................80
Commande de fonctionnement du système ...................................................................................80
Commande Marche Moteur ...........................................................................................................80
1
Règles de Sécurité
Avant d’installer et de faire fonctionner le projecteur, veuillez lire ce manuel attentivement.
Ce projecteur offre de nombreuses caractéristiques et fonctions très pratiques. Une bonne utilisation du
projecteur vous permettra de proter à plein de ces fonctions et de maintenir cet appareil en de bonnes
conditions pour de nombreuses années à venir.
Une mauvaise utilisation peut causer, non seulement une réduction du cycle de vie du produit mais
aussi des pannes, des risques d’incendie et autres incidents.
Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, veuillez relire ce manuel, vérier les
connexions câblées et tenter les solutions proposées dans la section “Dépannage” de ce manuel. Si le
problème persiste, contactez le Service Client de Canon.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
CE SYMBOLE INDIQUE LA PRESENCE D’UNE TENSION DANGEREUSE DANS
L’APPAREIL CONSTITUANT UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR CONTIENT DES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D‘ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
Ne convient pas pour une utilisation en salle d’ordinateur comme déni dans la norme pour la
Protection des Ordinateurs Électroniques/Équipements de traitement des données, ANSI/NFPA 75.
Note sur le droit d’auteur
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image pour des raisons
commerciales ou pour une présentation au public est susceptible de contrevenir aux dispositions en
matière de droit d’auteur ou à d’autres dispositions légales.
Au sujet des Marques
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des marques
déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans d’autres
pays.
Mac, Mac OS and Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et /
ou dans d’autres pays.
HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Dénition sont des marques ou
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
PJLink est une marque déposée, ou une demande de brevet a été déposée au Japon, aux
Etats-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions.
Crestron
®
, Crestron RoomView
®
et Crestron Connected
TM
sont des marques déposées de
Crestron Electronics, Inc.
2
PréAttentions de Sécurité
Avertissement:
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU L’HUMIDITE.
Ce projecteur produit une lumière intense depuis l’objectif de projection. Ne pas regarder
directement dans l’objectif au risque d’endommager vos yeux. Assurez-vous surtout qu’aucun
enfant ne xe des yeux ce faisceau lumineux.
Installez le projecteur dans une position convenable pour éviter tout risque d’incendie.
Ne recouvrez pas les orices de ventilation du projecteur. L’accumulation de chaleur peut réduire
le cycle de vie de votre projecteur et peut s’avérer dangereux.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez le débrancher de la prise
murale.
Ne projetez pas la même image pendant une longue période de temps.
Une image différée peut perdurer sur le panneau DMD à cause des caractéristiques du panneau du
projecteur.
Prudence sur la Suspension au Plafond
Lorsque vous accrochez le projecteur au plafond, veuillez nettoyer les bouches d’entrée d’air ainsi que le
sommet du projecteur régulièrement avec un aspirateur. Si le projecteur n’est pas nettoyé régulièrement,
les ventilateurs de refroidissement peuvent se remplir de poussière et causer une panne ou un sinistre.
NE PAS INSTALLER LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT GRAS, HUMIDE OU ENFUME COMME
UNE CUISINE POUR PREVENIR TOUTE PANNE OU SINISTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN
CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL PEUT SE DETERIORER.
LIRE ET GARDER CE MANUEL POUR USAGE ULTERIEUR.
Il est impératif de lire toutes les instructions d’utilisation et de sécurité avant de commencer à utiliser ce
produit.
Lisez toutes les instructions fournies ici et conservez-les pour un usage ultérieur. Débranchez ce
projecteur de sa source d’alimentation avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou
aérosols sur ce projecteur. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyer.
Suivez toutes les instructions et alertes inscrites sur le projecteur.
Pour une meilleure protection du projecteur pendant un orage ou quand inutilisé pendant une longue
période, débranchez-le de sa prise murale. Ceci évitera les dommages causés par le tonnerre ou des
sautes de puissance.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ni ne l’utilisez près de l’eau. Dans un sous-
sol humide, près d’une piscine etc. par exemple.
N’utilisez pas de xations non recommandées par le fabricant car elles pourraient
être cause de problème.
Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un pied ou une table instable. Le
projecteur pourrait tomber et causer de sérieuses blessures à un enfant ou un
adulte ainsi que de graves dommages à l’appareil. N’utilisez qu’avec un chariot ou
pied recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. Pour une monte
sur mur ou étagère, utilisez des outils tel un kit de montage pour xer le projecteur. Un appareil sur un
chariot doit être déplacé avec soin.
Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent causer le renversement de
l’appareil et son chariot.
Les bouches et ouvertures à l’arrière et à l’avant du boitier sont conçus pour la ventilation an de
garantir un bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être recouvertes de tissu ou autres matériaux et l’ouverture inférieure
ne doit pas être bloqué en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé ou autre surface similaire. Ce
projecteur ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou un registre de chaleur.
3
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation incorporée comme une bibliothèque à moins
que la ventilation ne soit convenablement assurée.
Ne poussez aucune sorte d’objets dans les orices du boitier de ce projecteur car ils pourraient toucher
des points de tension dangereux ou causer des court-circuits pouvant provoquer un incendie ou un
choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur près du conduit de ventilation d’un appareil de climatisation.
Ce projecteur ne peut être utilisé qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous
n’êtes pas sûr de votre type d’alimentation, contactez le Service Client de Canon ou votre compagnie
d’électricité.
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges pour ne pas risquer d’incendie ou de choc
électrique. Ne laissez rien reposer sur le câble d’alimentation. Ne laissez personne marcher sur le câble
d’alimentation du projecteur.
Ne tentez pas de réparer par vous-même ce projecteur car l’ouverture et le retrait des caches peuvent
vous exposer à des tensions dangereuses ou autres risques. Pour toute réparation, adressez-vous à un
personnel qualié.
Débranchez le projecteur de sa prise murale et adressez-vous à un personnel qualié dans les cas
suivants:
1. Quand le câble d’alimentation ou la prise est endommagé ou débrillé.
2. Si du liquide a été renversé dans le projecteur.
3. Si le projecteur a été exposé à de la pluie ou de l’eau.
4. Si le projecteur ne fonctionne pas convenablement après avoir suivi les instructions d’exploitation.
Ne réglez que les commandes couvertes dans les instructions d’exploitation car le mauvais
réglage d’autres commandes peut causer des dommages et nécessitera souvent de longues
heures de travail à un technicien expérimenté pour remettre le projecteur en mode d’opération
normal.
5. Si le projecteur est tombé ou que le boitier a été endommagé.
6. Lorsque le projecteur afche un changement net de ses performances – ceci témoigne du besoin
de révision.
Quand des pièces de remplacement sont requises, assurez-vous que le technicien utilise des
pièces spéciées par le fabricant et avec les mêmes caractéristiques que les pièces originelles. Des
substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Suite à l’entretien ou la réparation de ce projecteur, demandez au technicien de réaliser quelques
contrôles de sécurité de routine pour déterminer si le projecteur fonctionne en toute sécurité.
4
QUALITE REQUISE DU CABLE D’ALIMENTATION
LA PRISE MURALE DOIT ETRE INSTALLEE PRES DE L’EQUIPEMENT ET AISEMENT
ACCESSIBLE.
Aux États-Unis et au Canada, LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT
CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES
AU REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS LOCALES, MUNICIPALES, DE L’ÉTAT,
PROVINCIALES OU FÉDÉRALES.
Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut des lampes
aux États-Unis et au Canada, veuillez composer le 1 800 OK-CANON.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères, comme le spécient la Directive européenne DEEE (2012/19/
UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs
usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces
directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus
conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la
présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile
ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécié par la
Directive.
Ce produit doit être coné au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit
neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales
pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des
répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements
électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit
favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre
éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site
http://www.canon-europe.com/weee, ou http://www.canon-europe.com/battery.
Modèle: LX-MU700
Avertissement:
Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des
interférences radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates.
Le câble au noyau de ferrite accompagnant le projecteur doit être utilisé avec cet appareil pour se
conformer à la classe A.
L’utilisation d’un câble blindé est nécessaire pour se conformer à la classe A.
5
Symboles de sécurité dans ce manuel
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les informations de sécurité
importantes du projecteur sont identiées par les symboles suivants. Respectez toujours les
informations de sécurité indiquées par ces symboles.
Avertissement
Indique un risque de décès ou de blessure grave par manipulation
inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation
sans danger, respectez toujours ces informations.
Attention
Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les
informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger,
respectez toujours ces informations.
6
Précautions d’emploi
Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez attentivement ce qui
suit, an d’utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité.
Avertissement
Pendant l’installation, assurez-vous que la che du projecteur est facilement accessible an de
pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un disjoncteur.
Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le cable d’alimentation de la
prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se coince pas sous le
projecteur.
Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis.
Évitez de modier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou celer excessivement le cordon
d’alimentation.
Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de toute autre source de
chaleur.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre revendeur.
Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement pour ce produit.
N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits.
Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse.
Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble d’alimentation sur la
prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le câble
d’alimentation de la prise.
7
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble d’alimentation et la
manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle indiquée (100–240
V c.a.).
Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le connecteur lors du
retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le cordon d’alimentation.
N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du connecteur.
Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées.
Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus, n’utilisez pas le câble s’il
est endommagé ou la prise si elle est desserrée.
Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité nominale du cordon.
Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute trace de poussière
ou de saleté située entre le câble et la prise.
Précautions d’installation et de manipulation
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne
pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à l’extérieur ou près d’une
baignoire ou d’une douche par exemple.
Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur.
Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de présence
d’étincelles.
Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le câble d’alimentation de
la prise et débranché tous les autres câbles.
Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien.
Avant d’installer ou de remplacer l’objectif, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la
prise. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner une décharge électrique
ou des blessures.
8
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne
pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie interne du projecteur
contient des composants haute tension, ainsi que des pièces très chaudes. Si une inspection,
un entretien ou une réparation est requis(e), contactez le Canon Call Center.
Ne démontez pas et ne modiez pas le projecteur (y compris les pièces remplaçables) ou la
télécommande.
Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du projecteur.
N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme l’entrée ou les sorties
d’air.
Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression contenue dans le
récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait
entraîner une explosion.
Grâce à la fonction de décalage de l’objectif, un moteur permet de déplacer l’objectif vers le
haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas l’objectif lorsqu’il bouge. Vous risqueriez de
vous blesser.
Avant de replacer l’objectif, attendez au moins une heure après l’arrêt du projecteur, an que ce
dernier ait le temps de refroidir. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner
des brûlures ou des blessures.
Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur etc., n’utilisez
aucun spray inammable. La température de la lampe à l’intérieur du projecteur étant élevée, il
pourrait s’enammer et provoquer un incendie.
Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Ne
regardez pas directement dans l’objectif du projecteur. Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez
particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne.
Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la
surface est plane et stable.
Consultez le manuel d’installation accompagnant la xation pour plafond (vendue séparément)
pour les précautions relatives au montage au plafond.
Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol ou sur un établi
avant de xer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas contraire, des pièces risquent de tomber
du projecteur et de causer un accident ou des blessures.
9
Avertissement
Précautions relatives à la lampe
Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être manipulée avec précaution et
correctement comme mentionné ci-après. La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes.
Une lampe devient plus sombre dans le temps.
Un choc, une abrasion ou l’utilisation d’une lampe usée peut briser la lampe (avec un bruit
sourd) ou la griller.
La lampe est plus susceptible de se briser lorsque le message de remplacement de la lampe
apparaît (Voir «Remplacer la lampe de projection» page 62). Remplacez la lampe par une
neuve dès que possible.
La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre et selon les
conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur
première utilisation.
Préparez-vous en conservant une lampe de rechange.
Veuillez considérer les précautions suivantes lorsque vous remplacez la lampe ou si elle se brise.
Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une décharge électrique ou des
blessures.
Avant de remplacer la lampe, débranchez toujours le projecteur et patientez au moins une
heure.
Si une lampe se brise, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à l’intérieur du projecteur.
Contactez le Canon Call Center pour le nettoyage et l’inspection de l’intérieur du projecteur, et
le remplacement de la lampe.
Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus
ISi l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le projecteur, soit lorsqu’il est
allumé depuis un moment, il se peut que la lampe soit brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de
remplacer la lampe vous-même. Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon
Call Center.
Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous ouvrez le couvercle
de la lampe ou au cours du remplacement. Pendant le remplacement, placez-vous à côté du
couvercle de la lampe, et non directement dessous.
Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de mercure) peuvent
s’échapper des sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres an
d’aérer la pièce.
Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou si des morceaux entrent en
contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
10
Avertissement
Précautions relatives aux piles de la télécommande
Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre ces
recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les
brûlez pas.
N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est
pas utilisée pendant une longue période.
Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type
en même temps.
Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec
de l’eau.
Attention
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous de retirer le câble
d’alimentation de la prise, par sécurité. Cela présente autrement un risque d’incendie si de la
poussière s’accumule sur la che ou la prise.
Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air peuvent devenir très chaudes
pendant la projection. Toucher ces zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains.
Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces
zones. De plus, ne posez pas d’objets métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant
donnée la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou vous
blesser.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à des vapeurs d’huile ou des
vapeurs d’eau, près de la surface de travail dans une cuisine ou près d’un humidicateur, par
exemple. Cela présente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez pas / ne montez pas
dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette
consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur risquerait de
tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Ne placez aucun objet devant la lentille pendant la projection. Ceci risquerait de provoquer un
incendie.
Les présentateurs devant le projecteur doivent se tenir là où la lumière ne semble pas trop claire
et où leur ombre ne tombe pas sur l’écran.
Lorsque vous manipulez la lampe, soyez attentif aux points suivants.
Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement après l’avoir utilisée. Assurez-
vous de désactiver l’alimentation et d’attendre environ 1 heure an que la lampe et le projecteur
refroidissent sufsamment. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner des brûlures
ou des blessures à cause de la chaleur de la lampe ou du projecteur.
11
Précaution pour visionner le contenu 3D
Attention
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous visionnez du contenu 3D.
Les patients photosensibles, les patients souffrant de maladies cardiaques, les femmes
enceintes, les personnes âgées et les personnes souffrant d’une maladie grave et/ou ayant des
antécédents d’épilepsie ne devraient pas visionner du contenu 3D.
Nous vous conseillons de ne pas visionner du contenu 3D si vous êtes en mauvaise condition
physique, avez besoin de dormir ou avez bu de l’alcool.
Arrêtez de regarder le contenu 3D si vous ressentez les symptômes suivants. Si vous ressentez
un tel symptôme, arrêtez immédiatement de visionner le contenu 3D et faites une pause jusqu’à
ce que le symptôme ait disparu.
Vous voyez des images doublement-oues ou vous ne pouvez pas voir l’image
stéréoscopique.
Vous ressentez de la fatigue ou un inconfort.
Faites des pauses lorsque vous visionnez du contenu 3D pendant une longue période de
temps, car cela peut causer une fatigue oculaire. Visionner du contenu 3D pendant une longue
période de temps ou les regarder sous un angle oblique peut provoquer une fatigue oculaire.
Les parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants, car les enfants ne peuvent pas
exprimer correctement l’inconfort lors du visionnage de contenu 3D. Les enfants de six ans ou
moins ne devraient pas visionner le contenu 3D.
La distance optimale de visionnement 3D par rapport à l’écran est d’environ 3 fois la taille
verticale de l’écran ou plus et vos yeux doivent être à hauteur de l’écran.
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur.
Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le cognez pas. Ceci
risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
Lors du transport du projecteur ou si vous le soulevez après avoir xé l’objectif, assurez-vous de
ne pas le tenir par l’objectif. Cela peut endommager l’objectif.
Ne réutilisez aucun emballage ou matériaux amortisseurs de chocs fournis avec le projecteur au
moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du projecteur. La protection du projecteur ne
peut pas être garantie si un emballage ou des matériaux amortisseurs de chocs sont réutilisés.
Des fragment du matériau amortisseur de chocs risque de pénétrer dans le projecteur, ce qui
peut causer un dysfonctionnement.
Si le transport du projecteur s’avère nécessaire, retirez l’objectif avant de transporter le
projecteur. Si le projecteur est soumis à des chocs importants pendant le transport, l’objectif
risque d’être endommagé. La dépose et repose de l’objectif ne doit pas être effectuée par
l’utilisateur. Assurez-vous que cette procédure soit effectuée par un technicien qualié ou
contactez le Canon Call Center.
Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en laissant les câbles
branchés peut provoquer un accident.
Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti peut provoquer des
dégâts.
12
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur.
Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de l’image.
Si le projecteur est déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation peut se former sur la lentille ou les miroirs, ce qui peut provoquer une image oue.
Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale.
N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Ceci risque
de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Consultez les « Spécications du produit » pour
des instructions sur la température de fonctionnement.
Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause de la chaleur, sur
le projecteur.
Les réglages du projecteur doivent être ajustés lorsqu’il est utilisé à une altitude élevée ou
pour une projection vers le haut ou vers le bas. Si les réglages ne sont pas ajustés, la durée
de vie de la lampe peut être réduite ou la lampe peut être endommagée. Pour en savoir plus,
contactez le Canon Call Center.
N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension ou d’une source
d’alimentation électrique.
N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle qu’un tapis ou un
revêtement en mousse, etc. La chaleur risquerait de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et
d’entraîner un dysfonctionnement.
Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. Si
l’admission d’air ou la sortie d’air est obstruée, la chaleur ne pourra pas s’échapper de l’intérieur
du projecteur, ce qui risquera de réduire la durée de service de la lampe ou de causer un
dysfonctionnement.
Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un
accident. N’installez pas le projecteur avec un côté surélevé ou en l’inclinant vers la gauche ou
la droite.
Installez le projecteur en laissant sufsamment d’espace entre les bouches d’entrée et de sortie
d’air et le mur. Ne pas respecter cette consigne pourrait entraîner un dysfonctionnement.
N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou dans lequel il
serait exposé à des fumées contenant des particules de graisse ou de tabac. Les composants
optiques, comme l’objectif ou le miroir, pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en
serait altérée.
13
Pour Commencer
Liste de Contrôle
Déballez soigneusement le projecteur et vériez que les éléments suivants sont présents:
Projecteur
MENU
EXIT
ENTER
1
4
7
0
89
6
3
5
2
Télécommande
(avec deux piles AA)
Câble d’alimentation (2,5M/8,2 ft) Câble ordinateur (1,8M/5,9 ft)
CD-ROM
(Ce manuel de l’utilisateur)
Informations Importantes Carte de garantie
Roue de couleur* Vis Antivol
M4 x 0,7 x 70 mm
Cache poussière
Contactez votre revendeur immédiatement si un élément vient à manquer, semble endommagé ou si
l’appareil ne fonctionne pas. Il est recommandé de conserver l’emballage originel dans la cas où vous
devriez renvoyer cet équipement dans le cadre de la garantie.
* Une roue de couleur à six segments (6 Segments-BRT), optimisée pour la clarté, est montée de série.
Utilisez la roue de couleur en option (6 Segments-COL) pour des couleurs optimisées.
14
Vues des Pièces du Projecteur
Vue frontale-droite
12
10 11 12
3
45 678
9
Art. Titre Description
1 Cache Filtre Le ventilateur interne envoie de l’air froid au projecteur via la
bouche d’aération.
2 Récepteur Frontal IR
Receiver
Reçoit le signal IR de la télécommande.
3 Cache Roue de Couleur Faire glisser pour changer la roue de couleur.
4 Touche Lib. Objectif Presser pour changer l’objectif du projecteur.
5 Objectif Objectif de projection. (En option)
6 Indicateurs LED Afche le statut du projecteur.
7 Filtre Nettoyer le ltre toutes les 500 h. pour prolonger vie du projecteur
8 Cache Filtre Le ventilateur interne envoie de l’air froid au projecteur via la
bouche d’aération.
9 Pieds de réglage Régler le niveau de l’angle de projection.
10 Panneau I/O Utilisé pour connecter d’autres dispositifs.
11 Verrou Kensington Fixer à un objet xe avec le système de Verrou Kensington
®
system.
12 Panneau de contrôle Utiliser les touches pour sélectionner les différentes congurations
du projecteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Canon LX-MU700 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur