DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
service radio mobile général
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR2889-2CK
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
1 Antenne
2 Bouton de microphone PTT
3 Touche d’amplification
4 Touche météo/alerte
5 Touche d’appel direct ‘d-call’
6 Touche menu/groupe
7 Haut-parleur
8 Bouton du réglage volume
9 Touche haut/bas
10 Prise de casque d’écoute
11 Tonalité/balayage des canaux
12 Touche de monitorage
13 Microphone
14 Prise d’entrée de 9 V
15 Voyant des canaux
16 Voyant des sous-canaux
17 Voyant d’alerte
18 Voyant de réception
19 Voyant d’appel manqué
20 Voyant de niveau des piles
21 Voyant ‘VOX’
22 Voyant d’appel
23 Bornes de charge
• 15canauxGMRS/7canauxFRS
• 142sous-canaux(CTCSS/DCS)
• Portéemax.de28milles*
• Appeldirect
• 143codesdegroupe
• Modesilencieux
• Circuitsd’émissioncommandée
par la voix ‘VOX’ internes
• 10alertesdetonalitésd’alerte
sélectionnablesr
• ÉcranACLrétroéclairé
• Casqued’écouteoptionnel
• Prisedecasqued'écoute
• Bip‘Compris’
• Circuitd'amplificationdela
portée des fréquences
• Appelàtouslesinterlocuteurs
dugroupe‘AllCall’
• Appeldechangement
automatique du canal
• Chargeurdespiles
• Indicateurduniveaudecharge
des piles
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Balayagedegroupe
• Verrouillageduclavier
• Canauxdesurgencesmétéos/
météo NOAA
• Alertemétéod’urgence
• Prised’entréede9VCC
GMR288 9-2CK
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio du
servicemobilegénéral“GMRS”GMR2889-2CK
d’Uniden.Cetteradioestundispositifcompact
etlégeràlafinepointedelatechnologie;elleest
dotée des caractéristiques les plus évoluées et
affiche de nombreuses fonctions extrêmement
pratiques.Utilisez-lapourdemeurerencontact
avec les membres de votre famille ou des amis
àl’extérieur,enski,lorsdevosrandonnées
pédestresoud’événementssportifs;ellepeut
également s’avérer indispensable pour la
surveillancedevotrequartier.
Votreemballagecontientdeuxradios,deux
blocs-pilesauNi-Mhrechargeables(BT-1013),
unadaptateursecteur(AD-314),unsoclede
charge(RC1281),deuxattaches-ceinturesetce
guided’utilisation.Cetappareilfonctionneàl’aide
d’un bloc-piles au Ni-Mh rechargeable ou 4 piles
alcalines‘AAA’(nonincluses).Pourcommander
lesaccessoiresoptionnelsci-dessous,visitez
notresiteWeb:www.uniden.comoucomposez
le1-800-554-3988pendantlesheuresd'affaires
régulières.
N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.
•Bloc-pilesauNi-Mh-BT-1013
•Socledecharge-RC1281
•Casqued’écoute'VOX'-HS910/HS915/ZA-133
•AdaptateursecteurCA-AD-314
•AdaptateurCC-DC-1002
Votre radio est alimentée par un bloc-piles au
Ni-Mhou4piles“AAA”alcalines(nonincluses).
Pour installer le bloc-piles au Ni-Mh :
1)Assurez-vousquevotreradioesthorstension.
2)Déverrouillezl’attacheducouvercledespiles,
puisretirezlecouvercle.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
INSTALLATION DES PILES
Sivousutilisezlebloc-pilesrechargeableau
Ni-Mh,deuxradiospeuventêtrechargéesàl’aide
du socle de charge inclus.
Chargez avant d'utiliser la radio
1)Raccordezl’adaptateursecteurCAou
l’adaptateurCCoptionneldanslaprise
d’entréeCCde9Vdelaradioetàlasource
d’alimentationappropriée.
2)Chargezlebloc-pilespendant16heures,
jusqu’àcequelevoyantdespilescessede
clignoter.
Utiliser le socle de charge
1)Raccordezl’adaptateursecteurCAou
l’adaptateurCCoptionnelàlaprised’entréeCC
de9Vduchargeuretàlasourced’alimentation
appropriée.
2)Installezlesocledechargesurunbureauou
ledessusd’unetable,etinsérez-ylaradio,en
orientantleclavierdestouchesversl’avant.
3)Chargezlebloc-pilespendant16heures,
jusqu’àcequelevoyantdespilescessede
clignoter.Ensuite,retirezlaradiodusocle
lorsquelachargeestcomplétée.
Remarques :
• Pour charger directement les piles sans le
socle, n’utilisez que l’adaptateur d’allume-
cigarette DC-1002, en vente sur le site
Web www.uniden.com. Tout autre cordon
d’alimentation risque d’endommager votre
radio.
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1)Tournezleboutonvol/off dans le sens horaire
jusqu’àcequ’undéclicsefasseentendreet
réglezlevolumeàunniveauconfortable.
2)Pourmettrelaradiohorsfonction,tournezlebouton
vol/off danslesensantihoraire,jusqu’audéclic.
Ajuster le son (bip à la pression des touches)
Votreradioémetunbipàchaquepressiondes
touches(àl’exceptiondestouchesPTT et Power
boost).Pourdésactiverceson,maintenezenfoncée
la touche d-calltoutenmettantlaradioenmarche.
Pourréactiverleson,répétezcetteétape.
Choisir un canal
Votre radio possède 22 canaux et 142 codes de
silencieuxdesous-porteuse(sous-canauxCTCSS)
quevouspouvezutiliserpourcommuniqueravec
d’autresusagers.Pourparleràquelqu’un,vous
devezsyntoniserlemêmecanaletlemêmecode
CTCSSqueceluidevotreinterlocuteur.
Choisiruncanal:
Lorsquelaradioestenmode‘normal’,appuyez
sur la touche ch tone/scnetappuyezsurla
touche d’augmentation s ou de diminution t afin
d’augmenteroudiminuerlenuméroducanalaffiché.
Remarque : Les canaux 1 à 7 et 15 à 22 ont une
portée typique de 28 milles lorsque vous appuyez
sur la touche Power boost. Vous verrez une
indication de la portée des canaux en changeant
les canaux. L’icône HI est affichée lorsque vous
un canal GMRS et l’icône LO est affichée lorsque
vous sélectionnez un canal FRS.
Avertissement! La portée des canaux 1 à 7 et 15
à 22 peut être amplifiée uniquement lorsque vous
utilisez les piles au Ni-Mh. Lorsque vous utilisez
des piles alcalines, la portée ne sera pas amplifiée
en appuyant sur la touche Power boost.
Remarque : En mode de groupe, vous ne pouvez
pas recevoir les transmissions d’autres radios, à
moins que celles-ci ne soient syntonisées au même
canal et réglées au même code de groupe.
Régler le code de groupe
Réglezlecodedegroupepourvotregroupede
radios,de0à142.Toutlemondeauseindevotre
groupe doit choisir le même code de groupe pour
pouvoircommuniquer.
1)Maintenezlatouchemenu/grp enfoncée
pendant2secondes.Laradioafficheon GRUP.
2)Tapezmenu/grp.LaradioafficheGnnn(n est
unchiffre).Appuyezsurs ou t pour choisir
lenumérodugroupe.
3)Appuyezsur PTT ou Power boost pour
reveniraumodedefonctionnementnormal,ou
poursuivreàlasectionsuivante.
Régler la tonalité de sonnerie
Ceréglagepermetdesélectionnerlatonalitéque
vousentendrezlorsqu’uninterlocuteurcommunique
directementavecvous(appeldirect).
1)Maintenezlatouchemenu/grp enfoncée
pendant2secondes,puistapezdeuxfoissur
menu/grp,jusqu’àcequelaradioaffichen
RING.
2)Appuyezsurs ou t afin de choisir le son
delasonneriequevousdésirezentendre.À
chaquepression,vousentendrezunéchantillon
delatonalité.
3)AppuyezsurPTT ou Power boost afin de
reveniraumodedefonctionnementnormal,ou
appuyezsurmenu/grppourpoursuivreàla
sectionsuivante.
Régler le numéro d’unité
Chaqueradiodevotregroupedoitêtrerégléeàun
numérod’unitéunique,de1à16.
1)Maintenezlatouchemenu/grpenfoncée
pendant2secondes,puistapeztroisfoissur
menu/grp,jusqu’àcequelaradioaffiche
n_ _ _ _(ouvotrepseudonymeactuel).
2)Appuyezsurs ou t afin de choisir le numéro
d’unitédésiré.
3)Appuyezsurmenu/grpafindepoursuivreàla
sectionsuivante.
Régler votre pseudonyme
Votrepseudonymeapparaîtàl’affichagedes
autres appareils lorsque vous faites un appel direct
‘Directcall’ouunappelàtouteslesradios‘All
call’.Cenomapparaîtégalementàl’affichage
des autres radios lorsque quelqu’un désire faire un
appeldirectàvotreradio.Siaucunpseudonyme
n’estréglé,lenumérodel’appareilapparaît.
1)Maintenezlatouchemenu/grp enfoncée
pendant2secondes,puistapezquatrefoissur
menu/grp,jusqu’àcequelaradioaffichen_ _
_ _(ouvotrepseudonymeactuel);lapremière
positiondupseudonymeclignote.
2)Appuyezsurs ou tafindechoisirlalettre,
puis sur ch tone/scnpouravanceràlalettre
suivante,jusqu’àcequevotrepseudonymesoit
entré.
3)Appuyezsurmenu/grp afin de confirmer le
réglageetquitterlemenuderéglagedugroupe.
Utiliser le mode de groupe
Lemodedegroupevouspermetdefairedes
appelsdirectsàd’autresinterlocuteursauseinde
votregroupe,sansalertertoutlegroupe;ilvous
permet également de changer rapidement tous
lesparticipantsdevotregroupeàunautrecanal
àpartird’uneseuleradio.Avantd’utiliserlemode
degroupe,suivezlesinstructionsdelasection
‘Réglerlemodedegroupe’surchaqueradioau
seindevotregroupe.Ensuite,pourenregistrer
l’identification de l’appareil et le pseudonyme de
touteslesradios,envoyezunappelàtous‘All’une
seulefoisàpartirdechaqueradio(voir‘Faireun
appeldirect’).
Faire un appel direct
L’appeldirectvouspermetd’appelersimultanément
touslesinterlocuteursdevotregroupe,ou
d’appeleruneseulepersonnedugroupe,sans
quecelui-cinelesache.Celaressembleàune
‘compositionabrégée’directementàla(aux)
personne(s)àquivousdésirezparler.
Pour appeler tous les interlocuteurs de votre
groupe,appuyezsurlatouched-call dans le
modedegroupe.L’indicationALLclignote.
Ensuite,appuyezdenouveausurd-call.Tousles
participants de votre groupe reçoivent un appel
‘sifflement’pendantenviron3secondes.Lorsque
lesifflementestterminé,commencezvotre
conversation.
Remarque : Lorsque vous faites un appel direct
à tous les interlocuteurs (ALL), votre radio
émet également votre pseudonyme ou numéro
d’identification, de façon à ce qu’il apparaisse dans
la liste d’appels pour tous ceux et celles de votre
groupe.
Pourappeleruneseulepersonnedevotregroupe,
sansquetouslesautresinterlocuteursnelesache,
appuyezsurlatouched-call dans le mode de
groupe.Ensuite,utilisezlatouches ou t pour
choisirlapersonnequevousdésirezappeler,
puisappuyezdenouveausurd-call.Votreradio
émet des tonalités pendant 3 secondes pendant
qu’elleémetvotreappel.Lorsquelapersonne
sélectionnéerépond,vouspouvezcommencer
àparler.Vouspouvezmettrelestonalitésen
sourdine en tout temps en appuyant sur PTT ou
Power boost.
Votre conversation demeure privée entre vous
etlapersonnequevousappelez,jusqu’àce
que 15 secondes se soient écoulées après votre
dernièreconversation.Ensuite,votreradioquitte
automatiquementlemodeprivé.
Changement automatique des canaux
Lechangementautomatiquedescanauxvous
permet de coordonner aisément un changement de
canalpourtouslesinterlocuteursdevotregroupe.
Vousdésirerezprobablementeffectuercette
procéduresivousaveztropd’interférencessur
votrecanalactuel.Ou,vouspouvezutilisercette
fonctionpourpasserd’uncanalàfaiblepuissance
detransmission(8à14)àuncanalàtransmission
élevée(1à7,15à22)sivousdésirezaugmenter
laportéedesfréquences(oucommuteràuncanal
àfaiblepuissanceafindeprolongerl’autonomie
despiles).
Pour lancer un appel de changement automatique
decanal,appuyezdeuxfois,surn’importequelle
radio,surch tone/scn.Lecanalencourset
l’indication CHCX apparaissent.Utilisezles
touches s ou tpourchoisirlecanalcible.Vous
pouvezvérifiersilecanalsélectionnéestlibre.
Ensuite,appuyezsurd-call.Votreradioémettra
des ‘sifflements’ pendant environ 10 secondes
pendant qu’elle envoie le signal de changement
decanal.Aufuretàmesurequechaqueradio
reçoitlesignaldechangementdecanal,un
'sifflement'uniqueestémis,puislenouveaucanal
estsyntonisé.
Pour vérifier si toutes les radios syntonisent
lenouveaucanal,nousvousfaisonsles
recommandations suivantes :
• Assurez-vousd’êtredansunenvironnement
ouvert,làoùlaradioobtiendralameilleure
portée.
• Optimisezlaportéependantlesignalde
changement de canal en soulevant la radio
au-dessusdevotretête,cequilepositionneà
une hauteur suffisante pour la transmission de
cetypedesignal.
• Aprèsavoirexécutélaprocédureci-dessus,
faitesun‘appeldenoms’surlenouveaucanal,
afin de vous assurer qu’aucun participant n’a été
Cetappareilestdotéd’uncompteurduniveau
d’alimentationdespilesquiapparaîtàl’affichage
pourvousindiquerlestatutdespiles.Lorsque
lespilessontfaibles,l’icôneducompteurdu
niveau des piles
clignotera.Rechargez
immédiatementlebloc-pilesauNi-Mhou,si
vousutilisezdespilesalcalines,vousdevezles
remplacer par des piles neuves afin de pouvoir
continuerd’utiliserlaradio.
Avertissement! Pour éviter les risques de
blessures personnelles ou de dommages causés
parunincendieouuneélectrocution,n’utilisezque
les accessoires Uniden conçus spécifiquement
pourcetappareil.
Pourréglerlemodedegroupe,vousdevez
initialiser quelques réglages dans votre radio :
• Réglerlaradioaumodedegroupe.
• Régleruncodedegroupe.
• Réglerunetonalitédesonnerie.
• Réglerunnumérod’unité.
• Réglerun‘pseudonyme’.
NIVEAU DES PILES ET ALERTE
DE PILES FAIBLES
CHARGER LA RADIO
• N'utilisez que le bloc-piles et l'adaptateur CC
inclus ou approuvé par Uniden.
• Laduréedelarechargevarieselonladurée
résiduelle des piles.
• Ne rechargez pas les piles alcalines. Si vous
le faites, vous vous exposez à des risques
de blessures corporelles ou vous risquez
d’endommager la radio.
• Pouraccélérerlarecharge,mettezpréalablement
la radio hors tension.
• Lespilesdoiventêtreinstalléespourque
l’appareil fonctionne, même lorsqu’il est branché
à une source d’alimentation externe.
• Vousnepourrezpasfairefonctionnerlaradiosile
bloc-piles est faible, même si elle est branchée à
une source d'alimentation externe. Si vous tentez
de transmettre lorsque l'alimentation est faible, la
radio se mettra automatiquement hors fonction.
UTILISER LA RADIO
RÉGLER LE MODE DE GROUPE
laissédecôté.Sivousavezmanquéquelqu’un,
retournezaucanalprécédentetretransmettezle
signal.
Utilisezlaradioenmodestandard(etnonenmode
degroupe)lorsquevousdevezcommuniqueravec
desradiosquin’ontpaslafonctiondegroupe.
Choisir un sous-canal ‘CTCSS’ ou 'DCS'
Vouspouvezsélectionnerunsous-canalde1à142
pourchaquecanal.Lecode‘oFF’(‘Horsfonction’)
indiquequ’aucuncode‘CTCSS’n’aétéchoisiet
votreradiopeutrecevoirunsignal,peuimportele
réglagedescodesdelaradioquitransmet.
1)Appuyezdeuxfoissurch tone/scn.Levoyant
dessous-canauxclignotera.
2)Appuyezsurlatouches ou t afin d’augmenter
oudiminuerlenuméroducodeaffiché.Vous
pouvezégalementchoisir‘oFF’(horsfonction)à
cetteétape-ci.
3)Appuyezdenouveausurch tone/scn.
Remarque : Typiquement, seules les tonalités
1 à 38 sont accessibles pour toutes les marques
de radio. Les autres réglages peuvent varier
d’une marque à l’autre. Veuillez consulter les
spécifications des tonalités particulières pour
chaque réglage.
Fonction de balayage des canaux
Votre radio est dotée d’une fonction de balayage
des canaux qui vous permet de balayer aisément
tousles22canaux.Lorsqu’uncanalactifest
détecté,l’appareileffectueunepausesurcecanal,
jusqu’àcequecelui-cisoitclair.Ensuite,après
unepausededeuxsecondes,l’appareilreprend
sonbalayage.AppuyezsurPTT ou Power boost
lorsque le balayage est arrêté sur un canal afin de
pouvoirtransmettresurcelui-ci.
Pour activer le balayage des canaux :
Maintenezlatouchech tone/scnenfoncée,jusqu’à
cequel’icôneSCANapparaisseàl’affichage.Le
numéroducanaleffectuerauncyclerapideà
traverslescanaux.
Pour désactiver le balayage des canaux :
Appuyezsurlatouched-call, PTT, Power boost,
wx/alert ou menu/grpoumaintenezenfoncéela
touche ch tone/scnpendantdeuxsecondes.
Communiquer avec votre radio
Pourcommuniqueravecd’autrespersonnesàl’aide
de votre radio :
1)MaintenezlatouchePTT ou Power boost
enfoncéeetparlezclairement,àenviron2à
3poucesdumicrophone.Pendantquevous
transmettez,l’icôneTXHI ou TXLOapparaîtraà
l’affichage,selonletypedecanalutilisé.Pour
éviter de couper la première partie de votre
transmission,faitesunepausebrèveaprèsavoir
appuyé sur la touche PTT ou Power boost
avantdecommenceràparler.
2)Lorsquevousavezterminédeparler,relâchez
la touche PTT ou Power boost.Vouspouvez
maintenantrecevoirdesappelsentrants.
Lorsdelaréception,l’icône‘rx’apparaîtraà
l’affichage.
Remarque : Lorsque vous appuyez sur la touche
Power boost, BOOS sera affiché à l’écran. La
radio transmet au niveau maximum lorsqu’un canal
GMRS est sélectionné. Si la touche Power boost
est maintenue enfoncée, la transmission sera
interrompue une minute après avoir appuyé sur
celle-ci, puis vous entendrez une tonalité d’erreur
vous signifiant la fin du temps mort.
Fonction du mode de monitorage
Votreradiovouspermet,àlasimplepressiond’une
touche,d’écouterlessignauxfaiblessurlecanal
encours.
Pour activer le mode de monitorage :
• Pouruneécoutebrève,appuyezsurlatouche
mon.L’inscriptionMONapparaîtàl’affichageet
l’icône rx clignote.
• Maintenezenfoncéelatouchemon pendant
2secondes,jusqu’àcequevousentendiez
deuxbipspourl’écoutecontinue.Lecircuit
durécepteurdemeureouvert,vouspermettant
d’entendre autant les signaux du bruit que les
signauxfaibles.
UTILISER LA RADIO EN MODE
STANDARD
Pour désactiver le mode de monitorage :
Appuyezsurlatouchemon pour revenir au mode
précédent.Lesicônesrx et MONdisparaîtront.
Naviguer à travers le menu normal
Pouraccéderauxfonctionsavancéesde,votreradio
possèdeunefonctiondemenu.
1)Pourentrerdanslemenu,appuyezsurlatouche
menu/grp.
2)Lespressionsadditionnellesdelatouchemenu/
grpvouspermettentd’avanceràtraversles
optionsdumenu.Aprèsladernièreoptiondu
menu,laradioquitteaumodeprécédent.
3)Voicilesautresméthodesquivouspermettentde
‘quitter’ le menu :
a. AppuyezsurlatouchePTT, Power boost, mon,
d-call, wx/alert,ouch tone/scn.
b. Attendez10secondes,jusqu’àcequelaradio
revienneautomatiquementaumodeprécédent.
Verrouillage
des touches
Niveau VOX
Mode
silencieux
1-10
H/F, 1-5
E/F - H/F
Tonalité
d’appel
E/F - H/F
Transmission activée par la voix ‘VOX’
Votre radio est dotée d’un transmetteur activé
par la voix ‘VOX’ pouvant être utilisé pour les
transmissionsvocalesautomatiques.Lafonction
‘VOX’ est conçue pour être utilisée avec un casque
d’écouteetunmicrophoneperche.Latransmission
est lancée en parlant dans le microphone au lieu
d’appuyer sur les touches PTT et Power boost.
Pour choisir le niveau d’activation vocale ‘VOX’ :
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’icôneVOX
apparaisseàl’affichage.Leniveauactuel(hors
fonction,1à5)clignote.LeniveauoF(‘hors
fonction’)désactivelafonction‘VOX’,tandisque
les niveaux 1à5 règlent la sensibilité du circuit
‘VOX’.
2)Appuyezsurlatouches ou t afin de régler
le niveau de sensibilité désiré pour le réglage
‘VOX’.Utilisezleniveau1pourobtenirune
sensibilité plus élevée dans les environnements
normalement tranquilles et un niveau plus élevé
afin de réduire l’activation indésirable dans les
environnementstrèsbruyants.
Transmettre une tonalité d’appel :
Votre radio est dotée de 10 tonalités d’appel
pouvant être sélectionnées par l’utilisateur et
transmises en appuyant sur la touche d’appel d-call
enmodestandard.
Pour sélectionner une tonalité d’appel :
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’icôneCALL
apparaisseàl’affichage.Leniveauactuel(1à
10)estindiqué.
2)Appuyezsurlatouches ou t afin d’augmenter
ou diminuer le numéro de la tonalité d’appel
désirée.Vousentendrezchaquetonalitéà
traverslehaut-parleur.
Pour transmettre la tonalité d’alerte d’appel
choisie,appuyezsurlatouched-call.Latonalité
sélectionnée sera transmise automatiquement
pendantuneduréeprédéterminée.Latonalité
d’appelseraannuléelorsquevousappuierezsurla
touche PTT ou Power boost.
Réglage du mode silencieux
Lorsquevousdésirezactiverlemodesilencieux,
lesondetouslesappelsentrantsseracoupé;le
rétroéclairagedel’affichageclignote,ainsiquele
voyantducanaletlesicônesSLNT et call,afin
devousalerterd’unappelentrant.Sivousne
répondezpasàl’appelenmoinsde15secondes,
lerétroéclairages’éteintetl’icônedesappelscall
clignoterajusqu’àcequ’iln’yaitplusdesignal.Le
mode silencieux est désactivé pendant 15 secondes
lorsquevoustransmettez,recevezouappuyezsur
touteautretouche.
Pour régler le mode silencieux :
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’indication
SLNTapparaisse.Leréglageactuelclignote.
LICENCE DES RADIOS GMRS
La radio fonctionne sur les fréquences du
Service radio mobile général ou ‘GMRS’ lorsque
vous utilisez les canaux 1 à 7 et 15 à 22. Une
licence spécique de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC) est
requise an de pouvoir utiliser ces canaux.
Pour plus de renseignements sur la licence
et les formulaires d’application, vous pouvez
visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/
uls ou composer le 1-800-418-3676. Si vous
avez des questions, vous pouvez communiquer
directement avec la FCC en composant le 1-888-
225-5322. Aucune licence n’est requise pour
l’utilisation des canaux 8 à 14 ou l’utilisation de
n’importe quel canal au Canada.
Régler la radio au mode de groupe
Pourréglerlaradioaumodedegroupe,quivous
permetdeplacerun‘Appeldirect’,de‘Changerle
canalautomatique’etd’exécuterunappelàtous
lesinterlocuteursdugroupe‘AllCall’,maintenezla
touche menu/grpenfoncéependant2secondes.
LaradioafficheoF GRUP.Appuyezsurlatouche
s pour afficher on GRUP,puisappuyezsurla
touche menu/grp pour avancer jusqu’au réglage du
codedegroupe.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-Mhdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousdesuivre
les instructions décrites sur l’étiquette du bloc-
piles.Silebloc-pilesestmalinstallé,l’appareil
nefonctionnerapas.
4)Alignezleslanguettesducouvercledespiles
aveclestrousdeslanguettessurlaradio,puis
replacezl’attacheducouvercle.