Beyerdynamic MCW-D 1021 Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel musical
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’UTILISATION
Version 2.0
Digitales, drahtloses Diskussionssystem
Digital, wireless Discussion System
Système de conférence digital sans fil
100
Schwanenhals - Achtung
Zur Vermeidung von Überdehnungen und frühzeitigem
Verschleiß darf der Schwanenhals nur bis max. 90 Grad
gebogen werden.
Gooseneck - Caution
In order to avoid overstretching and premature wear and tear
never bend the gooseneck more than 90°.
Col de Cygne - Attention
Flexion de 90 degrés max. afin d’éviter tout sur-allongement et
toute usure prématurée.
3
BEDIENUNGSANLEITUNG MCW-D 100
OPERATING INSTRUCTIONS MCW-D 100
english deutsch
Steuerzentrale MCW-D 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Optionaler Einbau von Nachrüstplatinen. . . . . . . . . Seite 10
Sprechstellen MCW-D 1011/1021
und MCW-D 1013/1023. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Sprechstellen MCW-D 1041 und 1043 mit Display . . Seite 16
Systemanschlusseinheit MCW-D 1641 und 1643. . . . Seite 20
Programmierbare Sprechstellenfunktionen
mit MCW-D Editor Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
Ladegerät LE-D 10 im Koffer MCW-D 10 . . . . . . . . . Seite 24
Externes Ladegerät CA 2456. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26
Problemlösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26
Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 28
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 29
Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 94
MCW-D 100 Control Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34
Installation of optional PCBs . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 40
MCW-D 1011/1021 and
MCW-D 1013/1023 Microphone Units . . . . . . . . . . . Page 44
MCW-D 1041 and MCW-D 1043 Microphone Units . Page 46
MCW-D 1641 and MCW-D 1643 System Units . . . . . Page 50
Programmable Functions of the Microphone Units
with the MCW-D Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 53
LE-D 10 Charger in MCW-D 10 Case . . . . . . . . . . . . . Page 54
External CA 2456 Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 56
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 56
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 57
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 58
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 59
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 94
NOTICE D’UTILISATION MCW-D 100
français
Centrale de contrôle MCW-D 100. . . . . . . . . . . . . . . Page 64
Installation de cartes optionnelles . . . . . . . . . . . . . . Page 70
Postes MCW-D 1011/1021 et MCW-D 1013/1023 . . . Page 74
Postes MCW-D 1041 et 1043 avec afficheur . . . . . . . Page 76
Postes d’orateur sous table MCW-D 1641/1643 . . . . Page 80
Fonctions poste d’orateur programmables avec
le logiciel MCW-D Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 83
Chargeur LE-D 10 dans le chariot de
transport MCW-D 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 84
Chargeur externe CA 2456 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 86
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 86
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 87
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 88
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 89
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 94
INHALT / CONTENTS / SOMMAIRE
64
NOTICE D’UTILISATION MCW-D 100
Merci d’avoir choisi, le système de conférence sans fil MCW-D 100 et de consacrer un peu de temps à lire ce manuel avant de
mettre le système en service.
1. Centrale de contrôle MCW-D 100
1.1 Eléments de contrôle
Vue frontale
(1) LED Power: Lorsque la LED est allumée en vert, l’appareil est sous-tension.
(2) Bouton Standby: Lorsque ce bouton est appuyé pour plus de 3 secondes, tous les postes sont éteints.
(3) Reset: Ce bouton permet d’effectuer une remise à zéro de l’appareil. Utiliser la pointe d’un
crayon.
(4) LEDs indiquant le statu des canaux de réception. Quand une LED est allumée en vert : le canal
est libre. Quand une LED est allumée en rouge: le canal est occupé.
Réglage standard: Le canal «Data» est utilisé pour la transmission des données. Canaux 1 à 6 pour les délégués. Canal 7 pour le
président.
Consignes de sécurité
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à forte humidité. Ne l’installez jamais à proximité directe de piscines, douches,
caves humides ou autres zones présentant une humidité d’air exceptionnellement élevée.
Ne versez jamais de liquides dans l’appareil.
N’installez jamais et ne faites jamais fonctionner l’appareil à proximité directe de radiateurs, d’installations d’éclairage ou
autres appareils dégageant de la chaleur.
Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas courbés, voire coupés pas des objets coupants.
Déconnectez toujours l’alimentation de courant avant de procéder à des travaux sur les entrées et les sorties.
Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante. Un raccordement du système à la
mauvaise alimentation en courant risque de provoquer de graves dommages.
N’insérez jamais de fils et autres objets par les fentes de ventilation du boîtier.
Cet appareil exige une ventilation suffisante. Ne couvrez jamais les fentes de ventilation.
Ne posez jamais d’objets brûlants sur l’appareil.
(1) (2) (3) (4)
65
Vue arrière
(5) Connecteurs pour les antennes de réception.
(6) Fusible.
(7) Prise secteur.
(8) Interrupteur Arrêt / Marche.
(9) Port RS-232 pour le raccordement à un PC ou à un media contrôleur.
(10) Connecteur XLR 3 points mâle, sortie audio principale, symétrique, pour le raccordement vers une console ou un système de
sonorisation externe.
(11) Connecteur XLR 3 points femelle, entrée Aux 1, pour le raccordement d’une source audio externe, ou comme retour d’insertion.
(12) Connecteur pour l’antenne d’émission.
(13) Réglage du niveau de sortie principale sur prises RCA.
(14) Connecteurs RCA asymétriques, pour le raccordement vers une console ou un système de sonorisation externe ou un enregist-
reur ( L + R ).
(15) Connecteurs RCA asymétriques, entrée Aux 2, pour le raccordement d’une source audio externe tel q’un lecteur de CD (L + R ).
(16) Réglage du niveau pour l’entrée AUX 2 RCA.
En option, il y a des cartes disponibles:
(17) CA 2451 - Entrées / Sorties analogiques individuelles (2 x 25 Sub D) pour par exemple, les applications de traduction simultanée
et pour la transmission et la réception de signaux individuels.
(18) CA 2452 - Entrées / Sorties numériques, AES/EBU (XLR) et S/PDIF (RCA).
français
1.2 Installation
1.2.1 Placer la centrale
Placez la centrale de contrôle MCW-D 100 dans la même pièce que les émetteurs.
Ne placez pas la centrale de contrôle MCW-D 100 trop près d'un équipement travaillant avec un contrôleur numérique.
(5)(6)(7)(8)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(9)(17)(18)(18)(18)(5)
66
(5)(12)(5)
(10)(14)
(7)
1.2.2 Raccorder les antennes
Raccordez les deux antennes de réception sur les entrées d'antenne A et B (5). En utilisant les adaptateurs correspondants. Pour
une installation mobile, nous vous conseillons d’utiliser des antennes souples coudées CA 2411 et les adaptateurs CA 2444 N(HF)
Mâle – SMA Femelle.
Raccordez l’antenne de transmission sur la sortie (12). Pour une installation mobile, nous vous conseillons d’utiliser une antenne
souple coudée CA 2411 et un adaptateur CA 2444 N(HF) Mâle – SMA Femelle.
1.2.3 Connexion Audio
Raccorder la sortie principale XLR (10) ou RCA (14) à l’entrée de la console ou de l’amplificateur.
Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas courbés, voire coupés pas des objets coupants.
1.2.4 Connexion Alimentation
Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante. Un raccordement du système à la mauvaise
alimentation en courant risque de provoquer de graves dommages.
Posez le câble d’alimentation de façon à ce qu’ils ne soit pas courbé, voire coupé pas des objets coupants.
Raccorder la MCW-D 100 au secteur (7). L’alimentation de l’unité s’adapte automatiquement à la tension du secteur entre 110 V et
240 V.
Importante:
Entre les antennes et les postes il doit y avoir une inter-visibilitée, c’est-à-dire qu’il ne doit pas y avoir d’obstacles
entre la MCW-D 100 et les postes. La plage de portée est de 30 mètres environs. Pour un fonctionnement optimum, la
surface de la table est importante. Les tables en bois ou en plastique sont idéales, mais les tables en métal peuvent créer
des interférences et diminuer la portée.
67
français
1.2.5 Mettre en marche / hors service
Placez la MCW-D 100 sur marche avec l’interrupteur (8) situé à l’arrière.
La LED d’alimentation (1) située en face avant s’illumine en vert.
Vue arrière Vue frontal
ATTENTION: Déconnectez toujours l’alimentation de courant avant de procéder à des travaux sur les entrées et les sorties.
(1)(8)
1.2.6 LED indique
Suivant la configuration de la MCW-D 100, 5 ou plus de LED de canal (4) s’illuminent en vert ( En standard : 5 canaux).
(4)
1.2.7 Montage dans une baie 19"
Lorsque la MCW-D 100 est montée dans une baie 19", il faut laisser une unité de libre pour la ventilation.
68
1.3 Raccordement et placement des antennes déportées
L’unité centrale MCW-D 100 peut aussi fonctionner avec des antennes déportées. Des câbles à faible perte en différentes lon-
gueurs sont disponibles en option. Il est à noter que les trois antennes doivent être déportées. L’antenne de transmission doit être
monté au centre et les antennes de réception à droite et à gauche. La plage de fonctionnement peut être augmenté en utilisant l’an-
tenne unidirectionnelle CA 2413, gain de +6 dB approximativement.
Suivant l’atténuation du câble, vous devez utiliser un amplificateur d’antenne en fonction de la longueur de celui-ci. (Voir la table ci-
dessous).
Exemple de montage variable avec des antennes décalées
L’antenne plane CA 2413 est raccordée à la centrale de commande MCW-D 100 et fixée sur le pied avec le kit de montage CA 2462.
Vous trouverez d’autres possibilités d’installation dans notre «Guide design MCW-D».
Importante:
Entre les antennes et les postes il doit y avoir une inter-visibilitée, c’est-à-dire qu’il ne doit pas y avoir d’obstacles
entre la MCW-D 100 et les postes. La plage de portée est de 30 mètres environs. Pour un fonctionnement optimum, la
surface de la table est importante. Les tables en bois ou en plastique sont idéales, mais les tables en métal peuvent créer
des interférences et diminuer la portée.
• Surface de la salle: 400 m
2
max. (20 x 20)
• Nombre de participants: 30 à 100
• Position de l’antenne: Au bord de la position assise des participants, dans la mesure du possible au-dessus du niveau
de la table
• Orientation: Orienter les antennes en direction des participants (côté convexe vers l’avant)
(1) Centrale de commande MCW-D 100
(2) Câble d’antenne CA 2421/2422 ou
CA 2431/2432
(3) Antenne plane CA 2413
(4) Kit de montage 3/8" CA 2462
(5) Pied stand 3/8" ST 600
comme RX A
Aircell 7
Standard
CA 2420
20 m max.
= 1 x CA 2422
ou 2 x CA 2421
25 mm
Câble
Longueur de câble max.
Rayon de courbure min.
Ecoflex 10
Low Attenuation
CA 2430
40 m max.
40 mm
69
français
Atténuation de différents câbles suivant l’application.
MCW Digital
2,4 GHz
100 m
MCW Digital
2,4 GHz
50 m
MCW Digital
2,4 GHz
30 m
RG 58 100 dB 50 dB 30 dB
RG 213 U 49 dB 24 dB 15 dB
Aircell 7, CA 2420 38 dB 19 dB 11,4 dB
Ecoflex, CA 2430 24 dB 12 dB 7 dB
Nous recommandons d’utiliser l’amplificateur d’antenne CA 2441 si l’atténuation du câble excède 12 ou 15 dB, c’est-à-dire si la lon-
gueur du câble CA 2420 est supérieure à 40 m, ou si la longueur du câble CA 2430 est supérieure à 60 m.
1.4 Téléalimentation des amplificateurs de signaux d’antenne via la centrale
Les amplificateurs de signaux d’antenne peuvent être téléalimentés via la centrale. A l’intérieur de la centrale se trouve une
LED diagnostic que l’on peut voir par la fente d’aération, sur la face arrière.
Cette LED est verte si la tension de téléalimentation est de 5 V sur toutes les prises d’antenne.
La LED est rouge si un court-circuit survient sur une prise d’antenne. Vérifiez dans ce cas le câblage d’antenne.
La tension de téléalimentation de 5 V sert à l’alimentation des amplificateurs de signaux d’antenne CA 2441 RT et CA 2441 T.
ATTENTION:
Les amplificateurs de signaux d’antenne CA 2441 RT et CA 2441 T ne peuvent fonctionner que sur du 5 V CC.
Un câble de raccordement d’une atténuation de 10 dB min. doit être utilisé en cas de branchement d’un CA 2441 à la sor-
tie TX du MCW-D 200.
(1) Centrale de commande MCW-D 100
(2) Câble d’antenne CA 2430 longueur
manufacturée avec 2 x N(HF)
connecteuers CA 2435
(3) Préamplificateur antenne CA 2441 RT
(4) Kit de montage 3/8" CA 2462
(5) Antenne plane CA 2413
(6) Pied stand 3/8" ST 600
comme RX A
70
2.1 Comment installer l’option CA 2450 1 canal d’émission - 1 canal de réception
En utilisant des cartes CA 2450, vous pouvez augmenter le nombre de canal de transmission/réception de l’unité de Control
MCW-D 100. Jusqu’à 3 cartes CA 2450 supplémentaire peuvent être intégrées dans l’unité de control MCW-D 100. En standard, il y a
5 cartes de transmission/réception installées. Il y en a 1 pour le canal de communication des données, 4 pour les canaux de transmis-
sion de la voie (3 délégués et 1 président peuvent dialoguer simultanément) et 5 canaux de transmission pour les voies de retour (Le
son original pour les haut-parleurs des postes et 4 langues étrangères lors des applications avec traduction). Voir la figure 2. Avec les
cartes supplémentaires jusqu’à 7 canaux de transmission de voie (6 délégués et 1 président peuvent dialoguer simultanément) et 8
canaux de transmission pour les voies de retour sont disponibles. Si les canaux de retour doivent être utilisé pour les applications de
traduction simultanée, la carte CA 2451 doit être installée (voir le chapitre 2.2).
2. Installation de cartes optionnelles
CA 2450
CA 2451
CA 2452
Pour 1 canal
émetteur/récepteur
additionnel
Pour des applications
langues étrangères ou
traductions simultanées
Pour le raccordement à
des sources de signaux
numériques comme, par
ex., pupitre de mixage
numérique
Important:
Avant d’installer une carte CA 2450, vous devez déconnecter la MCW-D 100 du secteur.
Mesures de protection ESD
Les composants électroniques sont exposés à des décharges électrostatiques (ESD = Electro-Static Discharge). Pour éviter la
destruction ou l’endommagement de composants par ESD, il convient de prendre les mesures suivantes:
Les personnes qui manipulent des composants exposés à des décharges électrostatiques doivent être reliées à la terre
(par ex. par une bande de mise à la masse au poignet).
Il convient de choisir une zone de travail appropriée. Des tapis ou des revêtements de sol ou de table, qui peuvent géné-
rer des charges statiques, sont à éviter. La zone de travail ne doit pas contenir d’objets qui gardent ou génèrent des
charges statiques.
Les composants exposés à des décharges ESD doivent être traités avec précaution. Il est impératif d’éviter tout
frottement sur des surfaces quelconques, tout contact avec les broches saillantes, les pistes conductrices etc. Dans la
mesure du possible, tenez un module uniquement par les bords.
Les composants ou les modules exposés doivent être transportés et stockés dans des conditionnements antistatiques ou
anti-conducteurs.
71
français
La carte doit être installé comme décrit ci-dessous:
1. Dévisser les vis (1) sur le dessus et sur les côtés (2) de la centrale MCW-D 100 et enlever le couvercle.
2. Dévisser les vis (3) de la plaque de verrouillage et placer la carte dans un emplacement libre (4).
3. Raccorder le câble de la carte dans la connexion d’antenne correspondante. Assurez vous que vous n’avez pas inter changé les
connexions. Voir aussi le dessin n° 2. La connexion par exemple du canal TX/RX 6 est effectuée vers TX 6 et RX 6, du canal TX/RX
7 vers TX 7 et RX 7 etc.
4. Replacer le couvercle sur le MCW-D et bloquer les vis. Assurer vous que le câble jaune / vert de mise à la terre n’est pas débran-
ché du couvercle.
Dessin 1
72
Dessin 2
en haut RX
en bas TX
Cartes installées
sur emplacements
1-4 & 8
Emplacements
libres 5-7
73
français
2.2 Carte CA 2451 Entrées / Sorties individuelles
En utilisant la carte CA 2451, le signal audio de chacun des postes en communication, est disponible séparément et les entrées
individuelles peuvent être utilisées pour les voies de retour pour les applications de traduction simultanée (Langue originale et
langues étrangères). Suivant le nombre de cartes CA 2450 installées (1 canal de transmission/réception), il est possible d’écouter simul-
tanément au maximum le signal audio de 7 postes en conversation et d’injecter 8 canaux de voie de retour.
Important:
La carte CA 2451 doit être installée à l’usine ou par un installateur autorisé dans votre pays.
Connecteur Sub-D 25 broches
Le brochage correspond au standard de câblage Tascam. Pour le câble d’entrée ( Sub-D 25 broches male vers XLR femelle) utiliser un
câble Tascam type CU SD 303 (3m) ou Tascam CU SD 305 (5m).
Pour le câble de sortie ( Sub-D 25 broches male vers XLR male) utiliser un câble Tascam type CU SD 203 (3m) ou Tascam CU SD 205
(5m).
2.3 Carte CA 2452 Entrées et Sorties Numériques AES/EBU et S-PDIF
Cette carte n’est pas encore disponible.
Important:
Le niveau d’entrée max. est de +6dBu ; c.à.d. que l’appareil raccordé ne doit pas générer de signaux plus hauts même à
des endroits bruyants.
74
3. Postes Délégué et postes Président
Au départ de l’usine, chaque poste est programmé avec une adresse différente (Numéro de série), de sorte que l’unité centrale
MCW-D 100 puissent communiquer correctement avec eux.
Cette adresse, qu’il est interdit de modifier, est inscrite dessous le poste.
Si vous commandez d’autres poste par la suite, informez votre distributeur ou beyerdynamic du type et du nombre de poste que
vous possédez déjà avec leurs numéros de série pour qu’il n’y ait pas de doublons.
3.1 Postes MCW-D 1011/1021 et MCW-D 1013/1023
(1) Connecteur multifonctions (Raccordement de l’outil de
programmation, d’un chargeur externe ou d’une alimentation cc)
(2) LED de fonctionnement
(3) Bornes de chargement pour MCW-D 10, LE-D 10
(4) Mini Jack stéréo (3,5 mm) pour le raccordement d’enregistreur ou
d’écouteur (DT 1)
(5) Col-de-cygne avec anneau lumineux
(6) Haut-parleur (seulement MCW-D 1021!)
(7) LED d’état (Verte / Rouge)
(8) Bouton Microphone
(6)
(5)
(7)
(8)
Vue de dessus poste déléguée MCW-D 1011 / 1021
(1) (2) (3) (4)
Vue arrière
Important:
Enlever la protection pour le transport (un morceau de carton) dans le compartiment de charge de MCW-D 10 de chaque
poste avant toute utilisation. En cas de transport, replacer de nouveau la protection.
Les contacts de charges (3) des postes peuvent causer des dommages, des blessures ou créer des incendies s’ils viennent
en contact avec des matériaux conducteurs tels que des bijoux, des clefs ou des chaînes. Ceci peut créer un court-circuit et
faire chauffer le poste.
Pour éviter un court-circuit involontaire, protéger les contacts de charges, spécialement quand les postes sont transportés
dans un sac ou dans un emballage avec d’autres objets métalliques.
Pour éviter un étirement et une usure prématurée, ajuster toujours le col de cygne du microphone en utilisant
la partie flexible base et jamais la tête du microphone ou le tube rigide. Eviter un ajustement plus de 90°.
3.1.1 Eléments de contrôle
75
français
(6)
(5)
(7)
(8)
(8) (8)
(9)
(10)
(5) Col-de-cygne avec anneau lumineux
(6) Haut-parleur (seulement MCW-D 1023!)
(7) LED d’état (Verte / Rouge)
(8) Bouton Microphone
(9) Bouton Clear, pour couper les postes délégués
(10) Bouton de fonction
Vue de dessus poste président MCW-D 1013 / 1023
Mettre en marche
Les postes n’ont pas d’interrupteur Arrêt / Marche. Ils sont allumés et
éteints en utilisant le bouton microphone (8).
En appuyant brièvement sur le bouton microphone, le poste est mis en
marche. La LED (7) clignote en rouge et la LED (2) située à l’arrière s’illu-
mine.
Mettre hors-circuit
En appuyant sur le bouton plus de 2 secondes la LED (7) s’illuminera
deux fois de vert à rouge brièvement, puis le poste sera arrêté.
Si vous appuyez sur le bouton de Stand By (2) plus de 4 secondes, vous
éteindrez tous les postes MCW-D qui sont allumés et à portée de l’unité
centrale MCW-D 100.
Cependant, les postes sont automatiquement arrêtés s’ils ne reçoivent pas
de données depuis l’unité centrale MCW-D 100 pendant plus de 1 minute.
3.1.2 Mettre en marche / mettre hors-circuit
Poste déléguée
Poste président
(7) (7)
Important:
Si un poste est hors de portée de l’unité centrale MCW-D 100, la
LED (7) clignote en rouge. Après 1 minute, le poste est automati-
quement arrêté.
Si le système ne fonctionne pas, par exemple un poste est en
marche, mais qu’aucun son n’est entendu, appuyer sur le bouton
de remise à zéro (3) de l’unité centrale MCW-D 100. Si le système
ne fonctionne toujours pas, vérifiez la configuration avec le logi-
ciel MCW-D Editor.
MCW-D 100
(2)
(3)
76
3.2 Postes MCW-D 1041 et MCW-D 1043 avec afficheur
Le poste délégué MCW-D 1041 et le poste Président MCW-D 1043 ont été développés pour les applications de traduction simul-
tanée, et fonctionnent sur le même principe que les autres postes MCW-D. En plus des autres postes MCW-D, ils sont équipés de trois
boutons supplémentaires et d’un afficheur. En utilisant ces boutons, vous pouvez choisir le canal (La Langue), le niveau du casque, le
niveau d’écoute générale et le temps de fonctionnement restant peut être affiché.
L’afficheur est éclairé. Cet éclairage est actif quand un des boutons est appuyé et redevient inactif environ 10 secondes après.
(1) Connecteur multifonctions ( Raccordement de l’outil de
programmation, d’un chargeur externe ou d’une alimentation cc)
(2) LED de fonctionnement
(3) Bornes de chargement pour MCW-D 10, LE-D 10
(4) Mini Jack stéréo (3,5 mm) pour le raccordement d’enregistreur ou
d’écouteur (DT 1)
(1) (2) (3) (4)
Vue arrière
(5) Col-de-cygne avec anneau lumineux
(6) Haut-parleur
(7) LED d’état (Verte / Rouge)
(8) Bouton Microphone
(11) Affichage LCD
(12) Bouton de sélection
(6)
(5)
(7)
(8)
(11)
(12)
Vue de dessus poste déléguée MCW-D 1041
3.2.1 Eléments de contrôle
Important:
Enlever la protection pour le transport (un morceau de carton) dans le compartiment de charge de MCW-D 10 de chaque
poste avant toute utilisation. En cas de transport, replacer de nouveau la protection.
Les contacts de charges (3) des postes peuvent causer des dommages, des blessures ou créer des incendies s’ils viennent
en contact avec des matériaux conducteurs tels que des bijoux, des clefs ou des chaînes. Ceci peut créer un court-circuit et
faire chauffer le poste.
Pour éviter un court-circuit involontaire, protéger les contacts de charges, spécialement quand les postes sont transportés
dans un sac ou dans un emballage avec d’autres objets métalliques.
Pour éviter un étirement et une usure prématurée, ajuster toujours le col de cygne du microphone en utilisant
la partie flexible base et jamais la tête du microphone ou le tube rigide. Eviter un ajustement plus de 90°.
77
français
(6)
(5)
(7)
(8)
(9)
(10)
(5) Col-de-cygne avec anneau lumineux
(6) Haut-parleur
(7) LED d’état (Verte / Rouge)
(8) Bouton Microphone
(9) Bouton Clear, pour couper les postes délégués
(10) Bouton de fonction (voir chapitre 4.3)
(11) Affichage LCD
(12) Bouton de sélection
Vue de dessus poste président MCW-D 1043
(11)
(12)
(8) (8)
3.2.2 Mettre en marche / mettre hors-circuit
MCW-D 1041 MCW-D 1043
(7) (7)
Mettre en marche
Les postes n’ont pas d’interrupteur Arrêt / Marche. Ils sont allumés et
éteints en utilisant le bouton microphone (8).
En appuyant brièvement sur le bouton microphone, le poste est mis en
marche. La LED (7) clignote en rouge et la LED (2) située à l’arrière s’illu-
mine.
Mettre hors-circuit
En appuyant sur le bouton plus de 2 secondes la LED (7) s’illuminera
deux fois de vert à rouge brièvement, puis le poste sera arrêté.
Si vous appuyez sur le bouton de Stand By (2) plus de 4 secondes, vous
éteindrez tous les postes MCW-D qui sont allumés et à portée de l’unité
centrale MCW-D 100.
Cependant, les postes sont automatiquement arrêtés s’ils ne reçoivent pas
de données depuis l’unité centrale MCW-D 100 pendant plus de 1 minute.
Important:
Si un poste est hors de portée de l’unité centrale MCW-D 100, la
LED (7) clignote en rouge. Après 1 minute, le poste est automati-
quement arrêté.
Si le système ne fonctionne pas, par exemple un poste est en
marche, mais qu’aucun son n’est entendu, appuyer sur le bouton
de remise à zéro (3) de l’unité centrale MCW-D 100. Si le système
ne fonctionne toujours pas, vérifiez la configuration avec le logi-
ciel MCW-D Editor.
MCW-D 100
(2)
(3)
78
Les fonctions mentionnées ci-dessous sont réglées au moyen des
touches (12) en dessous de l’écran (11).
3.2.3 Fonctions réglables MCW-D 1041 et MCW-D 1043
(11)
(12)
Sélection de la Langue d’affichage
Allumer le poste MCW-D 1041/1043. Appuyer sur les boutons de
droite et de gauche simultanément pendant environ 2 secondes.
Choisissez la langue désirée pour l’affichage.
Comment ajuster le canal / Langue
Le participant peut écouter la langue de son choix grâce à un
écouteur raccordé sur son poste. Pour choisir la langue originale
ou une langue étrangère, sélectionner le canal approprié en
appuyant sur le bouton de droite ou sur le bouton de gauche.
Important:
Suivant la configuration des canaux de réception, vous ne pouvez
choisir que les canaux pair (0, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14) ou impair (1, 3,
5, 7, 9, 11, 13, 15).
Appuyer sur le bouton du centre pour quitter ce menu et accéder
au menu suivant: ‘Level (Ecouteur)’.
79
français
Comment ajuster le niveau de l’écouteur
Appuyer sur le bouton de droite ou de gauche pour ajuster le
niveau de l ‘écouteur.
Comment ajuster le niveau d’écoute générale
(MCW-D 1043 seulement)
Appuyer sur le bouton de droite ou de gauche pour ajuster le
niveau général de la conférence. Le niveau sera changé sans être
affiché.
Appuyer sur le bouton du centre pour quitter ce menu et accéder
au menu suivant: ’Battery’.
Appuyer sur le bouton du centre pour quitter ce menu et accéder
au menu suivant: ‘Master Volume’.
Affichage du temps de fonctionnement
restant
(Ce fonction n’est pas disponible pour MCW-D 1641/1643 avec CA 2473)
Dans ce menu, vous pouvez voir le temps de fonctionnement
restant de ce poste.
Suivant la capacité de l’accumulateur, les affichages suivants sont
donnés:
> 60 minutes
< 60 minutes
< 30 minutes
80
3.3 Poste d’orateur sous table MCW-D 1641/1643
L’unité de raccordement du système MCW-D 1641/1643 a été conçue pour le montage sous table et fonctionne en principe
comme les autres postes d’orateur MCW-D. L’unité MCW-D 1641 avec une touche microphone sert de poste Délégués tandis que la
MCW-D 1643 avec trois sons de touche (touche microphone, touche "Clear" et touche "Prior") fait fonction de poste Président.
Le poste d’orateur peut aussi être utilisé comme poste d’interprétariat avec l’unité de commande décalée CA 2473, dotée d’un écran
et de trois autres touches. Ces touches permettent de régler, par ex., le canal, le niveau acoustique du casque et le volume sonore.
L’écran dispose d’un éclairage qui est activé à chaque pression de touche et qui s’éteint automatiquement après 10 secondes environ.
(1)
(3)
(3)
(4)
(4)
(2)
(1) (2)
3.3.1 Branchements
(1) Bornier à vis 1 avec raccordements pour tension de service, touches et LED
(2) Bornier à vis 2 avec raccordements pour casque, haut-parleur, microphone externe et anneau LED
3.3.2 Installation
1. Des découpes correspondantes sont nécessaires dans le dessus de table pour le microphone et le bouton-poussoir.
2. Fixez le poste d’orateur sous la table. L’élément de fixation CA 2472 est disponible en option.
3. Vous pouvez raccorder les touches, la tension de service, le microphone, le haut parleur et, s’il y a lieu, le casque aux branche-
ments correspondants.
Remarque:
L’antenne du poste d’orateur doit être d’une longueur minimale de 12 cm (1 longueur d’onde) si elle est montée directement.
3.3.3 Mise en service
La connexion et la déconnexion de l’unité de raccordement du système se fait par pression de touche via la touche de micro-
phone raccordée.
3.3.4 Unité de raccordement du système avec écran
Si l’unité de raccordement du système MCW-D 1641/1643 est complétée avec l’unité de commande CA 2473 D pour le poste
Délégués, ou CA 2473 C pour le poste Président, le poste d’orateur peut faire fonction de poste d’interprétariat. Vous disposez alors en
plus de trois autres touches et d’un écran. Ces touches permettent de régler, par ex., le canal, le niveau acoustique du casque et le
volume sonore total. La fonction du «temps de fonctionnement restant» n’est pas disponible pour MCW-D 1641/1643.
L’écran dispose d’un éclairage qui est activé à chaque pression de touche et qui s’éteint automatiquement après 10 secondes environ.
Pour une description plus détaillée des fonctions, se reporter au chapitre «3.2.3 Fonctions réglables MCW-D 1041 et MCW-D 1043».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Beyerdynamic MCW-D 1021 Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel musical
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à