Black & Decker Firestorm FS1300CS Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle
est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil
est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de
l'outil.
Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.
Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se
maîtrisent mieux.
Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
DANGER! Garder les mains éloignées des zones de coupe et de la lame. Toujours
tenir l’outil en plaçant une main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur; on
protège ses mains en les utilisant toutes les deux pour tenir l’outil.
Toujours se placer d’un côté ou de l’autre de la lame en évitant de se tenir dans son
trajet, car la scie pourrait reculer brusquement par suite d’un REBOND. (Voir la section
«Causes du rebond et mesures préventives» du présent manuel).
Ne pas mettre les mains sous l’ouvrage car il n’y a aucune protection contre la lame à cet
endroit.
Vérifier le protège-lame inférieur afin de s’assurer qu’il soit bien fermé avant d’utiliser
l’outil; ne pas faire fonctionner ce dernier si le protège-lame ne se déplace pas
librement ou s’il ne se ferme pas instantanément. Ne jamais le bloquer en position
ouverte. Si on échappe la scie, soulever le protège-lame inférieur au moyen du levier
d’escamotage et le vérifier afin de s’assurer qu’il n’y ait aucun dommage, qu’il se déplace
librement et qu’il n’entre pas en contact avec la lame ou toute autre pièce de l’outil, quel que
soit l’angle et la profondeur de coupe.
S’assurer que le ressort du protège-lame inférieur soit en bon état de
fonctionnement; sinon, on doit lui faire subir un entretien avant d’utiliser l’outil. Le
protège-lame peut être difficile à déplacer en présence de pièces endommagées, de dépôts
gommeux ou de débris accumulés.
On ne doit escamoter manuellement le protège-lame inférieur que pour réaliser une
coupe spéciale, complexe ou à partir de l’intérieur d’un matériau. Pour ce faire, on
doit le soulever au moyen du levier d’escamotage, relâchant ce dernier dès que la
lame mord dans l’ouvrage. Le protège-lame s’escamote automatiquement pour tous les
autres types de coupe.
Toujours s’assurer que le protège-lame inférieur recouvre la lame avant de déposer la
scie sur le plancher ou sur un établi, car, sans protection, une lame qui tourne encore fait
reculer la scie, coupant tout ce qui se trouve sur son passage. Il est en outre bon de savoir
combien de temps la lame prend pour s’arrêter une fois l’interrupteur relâché.
Ne JAMAIS tenir l’ouvrage dans ses mains ou le placer de travers sur ses jambes pour
le couper. Il est important de soutenir l’ouvrage correctement afin d’éviter d’exposer des
parties du corps à la lame, de coincer cette dernière ou encore, de perdre la maîtrise de
l’outil.
Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre
les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
Toujours utiliser un guide de refend ou de bord droit lorsqu’on effectue une coupe en
long afin d’assurer la précision de cette dernière et d’éviter de coincer la lame.
Toujours utiliser une lame munie d’un arbre dont les orifices sont de dimension et de
forme appropriées (ronds ou en losanges); les lames qui ne correspondent pas aux
éléments de fixation de la scie tourneront de manière excentrique, faisant perdre la maîtrise
de l’outil.
Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons endommagés ou autres que ceux qui ont
été conçus pour la scie, afin d’obtenir un rendement optimal et de travailler en toute sécurité.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet outil pour effectuer l’élagage d’arbres ou de
feuillage.
CAUSES DU REBOND ET MESURES PRÉVENTIVES
Le rebond est une réaction soudaine de l’outil causée par une lame pincée, bloquée ou mal
alignée, occasionnant la perte de maîtrise de la scie, qui se soulève et se détache de
l’ouvrage en direction de l’opérateur.
Lorsque la lame reste coincée ou est immobilisée par une entaille qui se referme, l’arrêt de la
lame et la réaction du moteur entraîne un recul brusque de l’outil vers l’opérateur.
Si la lame se tord ou est mal alignée, les dents arrière peuvent s’engager sur le dessus de
l’ouvrage, faisant grimper la lame hors de l’entaille et rebondir l’outil en direction de
l’opérateur.
Le rebond découle d’une mauvaise utilisation ou du mauvais fonctionnement de l’outil; on
peut l’éviter en prenant les précautions suivantes.
a.Tenir fermement l’outil des deux mains et placer le corps et les bras de manière à
pouvoir maîtriser les effets du REBOND; le rebond peut être maîtrisé si l’opérateur prend
les précautions nécessaires.
b.Lorsque la lame se coince ou qu’on veut interrompre une coupe pour quelque raison
que ce soit, relâcher l’interrupteur à gâchette et maintenir la scie immobile dans
l’ouvrage, jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. Ne jamais tenter de retirer la
scie de l’ouvrage ou de la tirer vers soi avant que la lame ne se soit immobilisée
complètement afin d’éviter le REBOND. Vérifier l’ouvrage afin de déterminer la cause du
coincement et de prendre les mesures correctives qui s’imposent.
c.Lorsqu’on remet la scie en marche, centrer la lame dans l’entaille et s’assurer que les
dents ne soient pas engagées dans l’ouvrage. Si la lame se coince, la scie peut grimper
hors de l’entaille ou faire un REBOND lorsqu’on la redémarre.
d.Soutenir les grands panneaux afin d’éviter autant que possible de coincer la lame et
d’engendrer un REBOND. Les grands panneaux tendent à s’affaisser sous leur poids et
doivent être soutenus de chaque côté, près de la ligne de coupe et du bord du panneau.
e.Ne pas utiliser de lames usées ou endommagées, car celles-ci produisent des entailles
plus étroites, ce qui peut causer une friction excessive, coincer la lame et engendrer un
rebond.
f. Bien verrouiller les leviers de réglage de profondeur et d’angle de biseau avant
d’amorcer une coupe; si ces leviers se déplacent durant la coupe, la lame peut se coincer
et entraîner un REBOND.
g.On doit faire particulièrement attention lorsqu’on effectue une coupe «interne» dans
un mur ou endroit difficile à voir, car la lame peut couper des objets cachés qui risquent
d’occasionner un REBOND.
CONSERVER CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONCERNANT LES
SCIES CIRCULAIRES
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la
poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des mal-
formations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces pro-
duits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les
directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de
blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les
étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise
un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche
n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches
de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un
électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune
façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et
d'un système d'alimentation mis à la terre.
Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus
élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration
d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter
l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de
chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.
Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés
augmentent les risques de secousses électriques.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge
prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour
servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil
électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de
l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements
et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors
tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter
l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position
sous tension.
Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée
sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.
Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Une lame affûtée améliore grandement le rendement.
Une lame émoussée donne une coupe lente et inefficace.
•Toujours soutenir la pièce à couper. (Voir les figures appropriées dans le présent
guide.)
WARNING: As blade starts cutting the material, release the retracting lever immediately.
Never tie the blade guard in a raised position.
When the shoe rests flat on the material being cut, complete the cut in forward direction.
Allow the blade to come to a complete stop before lifting saw from material.
When starting each new cut, repeat the above steps.
WRENCH STORAGE
The blade wrench can be stored on the saw shoe as shown in Figure 13.
RIPPING
Your saw is not equipped with a rip fence. If installing a rip fence, insure the fence fits snug in
slots.
If you do not have a proper fitting fence, use a straight edge guide in contact with the edge of the
shoe to improve accuracy of cut and reduce the possibility of binding and kickback.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement
parts.
LUBRICATION
Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local retailer.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous. Use only 7-1/4 “ (184mm) blades with 5/8” diameter arbor. Exception: 7" (175
mm) abrasive blades can be used.
When cutting metal, be careful of hot sparks which are thrown by the blade.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under “Tools—Electric” or call: 1-800-544-6986.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under “Tools-
Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state and province to province. Should
you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service
Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
GUIDE D’UTILISATION
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Régler la profondeur de coupe au moyen du levier de réglage de profondeur, conformément
aux figures 5 et 6; serrer fermement ce dernier.
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE BISEAU
Régler l’angle de biseau (fig. 7) au moyen du bouton de réglage de l’angle de biseau et de
l’échelle de coupe en biseau, puis serrer fermement le bouton.
AVERTISSEMENT : toujours débrancher la scie de la source d’alimentation avant
d’effectuer les opérations suivantes.
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME
REMARQUE : la première fois qu’on retire le boulon de la lame de la scie avant qu’une
lame n’ait été installée, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser la clé de réglage de lame,
et de tourner vers la gauche en donnant des petits coups secs.
Escamoter le protège-lame inférieur, puis assembler la lame et les rondelles de retenue, tel
qu’illustré à la figure 8. S’assurer que la grande surface de la rondelle soit dirigée vers la
lame. Utiliser une pièce de bois ou bloquer le dispositif de verrouillage de la broche. Serrer
fermement la lame, tel qu’illustré à la figure 9.
REMARQUE : Ne jamais actionner le bouton de verrouillage de la lame lorsque la scie
est en marche, ni pour tenter d’arrêter l’outil. Ne jamais mettre l’outil en marche
lorsque le bouton de verrouillage de la lame est actionné afin d’éviter d’endommager
gravement la scie.
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessures graves, on doit lire,
comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité et les directives contenues dans le
présent manuel avant d’utiliser l’outil.
COUPES ORDINAIRES (IMPORTANT : LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ET TOUS LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE PRÉSENT MANUEL.)
PRENDRE LES MESURES PRÉVENTIVES QUI S’IMPOSENT POUR EMPÊCHER
L’EFFET DE REBOND.
Débrancher l’outil, puis suivre les directives d’assemblage et de réglage prescrites. S’assurer
que le protège-lame inférieur fonctionne bien, puis sélectionner la lame qui convient au
matériau à couper. Ensuite, on doit :
mesurer et tracer la section à couper;
bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux règles de sécurité;
utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux règles de sécurité;
garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux règles de sécurité;
insérer la fiche et fermer le dispositif de protection, en s’assurant que l’interrupteur puisse
mettre la scie en position de marche ou d’arrêt.
AVERTISSEMENT : il est important de bien soutenir la pièce et de tenir fermement la scie
afin d’éviter de perdre la maîtrise de l’outil et de subir des blessures. La figure 3 illustre la
position recommandée des mains.
INTERRUPTEUR
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur à gâchette (fig. 10). L’outil continue
de fonctionner tant qu’on appuie sur l’interrupteur.
Relâcher l’interrupteur à gâchette pour arrêter l’outil; ce dernier n’est doté d’aucun dispositif
de verrouillage en position de marche; ne jamais le verrouiller dans cette position par
quelque moyen que ce soit.
RÉGLAGE DE LA PLAQUE AMOVIBLE
On peut régler la plaque amovible (figure 11) à zéro quand l'échelle de coupe en biseau est
elle aussi à zéro en desserrant la vis appropriée et en glissant la plaque jusqu'à la position
voulue. Aligner ensuite la marque inscrite sur la plaque amovible avec la ligne marquée au
crayon à mine sur le matériau à couper, puis faire avancer la lame dans la ligne de coupe.
La plaque est dotée de réglages en biseau de zéro et de 45 degrés.
COUPE EFFECTUÉE À L’INTÉRIEUR DU MATÉRIAU (FIG. 12)
CE TYPE DE COUPE CONSISTE À TAILLER UN TROU AU MILIEU D’UNE PIÈCE SANS
EN COUPER LES CÔTÉS. POUR CE FAIRE, ON DOIT :
mesurer et tracer la section à couper;
pencher la scie vers l’avant et appuyer le devant du patin sur le matériau à couper, de
manière à amorcer l’entaille à l’arrière du trait de coupe;
soulever le protège-lame au moyen du levier d’escamotage, en s’assurant que la lame
n’entre pas en contact avec le matériau; démarrer le moteur et baisser graduellement la
lame dans le matériau.
AVERTISSEMENT : dès que la lame mord dans le matériau, relâcher immédiatement le
levier d’escamotage.
Ne jamais bloquer le protège-lame en position soulevée.
Une fois le patin complètement à plat sur le matériau à couper, terminer la coupe en faisant
avancer la scie.
Attendre que la lame s’immobilise complètement avant de soulever la scie hors du
matériau.
Reprendre les étapes décrites ci-dessus chaque fois qu’on amorce une nouvelle coupe.
RANGEMENT DE LA CLÉ
On peut ranger la clé de réglage de lame sur la patin de la scie, tel qu’illustré à la figure 13.
COUPES EN LONG
La scie n’est pas munie d’un guide de refend. Si on utilise un tel guide, on doit s’assurer qu’il
puisse s’insérer adéquatement dans les fentes.
À défaut d’un guide de refend, on peut utiliser un guide de bord droit et le placer contre le
bord du patin, ce qui permettra d’améliorer la précision de la coupe sans risquer de coincer la
lame ou de causer des rebonds.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les opérations
de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent
être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange
identiques doivent être utilisées.
LUBRIFICATION
Les outils Black & Decker sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à être utilisés.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez un détaillant local.
AVERTISSEMENT :l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
N’utiliser que des lames de 184 mm (7 _ po) ayant un orifice d’arbre de 16 mm (5/8 po) de
diamètre; on peut aussi utiliser des lames abrasives de 175 mm (7 po).
Lorsqu’on coupe du métal, on doit se protéger contre les étincelles projetées par la lame.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure
d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable.
Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on
peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer
le 1 800 544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
Remplacement gratuit de l’étiquette d’avertissement :
En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le
1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les par-
ticules dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisa-
tion, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.
Si le protège-lame inférieur s’accroche sur une surface sous l’ouvrage, on risque de
perdre momentanément la maîtrise de l’outil; la scie peut alors se soulever partiellement
et sortir de l’ouvrage, augmentant les risques de torsion de la lame. S’assurer qu’il y ait
suffisamment de jeu sous l’ouvrage.
Au besoin, on peut soulever manuellement le protège-lame au moyen du levier
d’escamotage.
MAINTENIR LES LAMES PROPRES ET BIEN AIGUISÉES. Maintenir les lames aiguisées
en tout temps afin de réduire au minimum les risques de calage et de rebond. Les lames
usées ou sales peuvent augmenter l’encrassement de l’outil, forçant l’opérateur à exercer
une plus grande pression sur la scie et augmentant ainsi les risques de torsion de la lame.
DANGER : GARDER LES MAINS ÉLOIGNÉES DES ZONES DE COUPE. Garder les
mains éloignées des lames. Ne jamais mettre les mains devant ou derrière le trajet de la
lame durant la coupe. Ne pas mettre les mains sous l’ouvrage ou tenter de retirer les
sections coupées lorsque la lame tourne encore.
SUPPORT DE GRANDS PANNEAUX. On doit soutenir les grands panneaux, tel qu’illustré
à la figure 1 du présent manuel, afin d’éviter autant que possible de coincer la lame et de
causer des rebonds. Si la scie doit être déposée sur l’ouvrage pour effectuer une coupe
particulière, on doit l’appuyer sur la plus grande section de l’ouvrage et couper la section la
plus courte.
N’UTILISER QUE LES LAMES ET LES COMPOSANTS APPROPRIÉS. Ne pas utiliser de
lames dont le trou central est de diamètre inapproprié. Ne jamais fixer la lame au moyen de
rondelles ou de boulons endommagés ou de dimension incorrecte. Toujours suivre les
directives d’assemblage prescrites.
RÉGLAGES. Avant de procéder à la coupe, s’assurer que les leviers de réglage de la
profondeur et de l’angle de biseau soient bien serrés.
BIEN FIXER ET SOUTENIR L’OUVRAGE. S’assurer que le matériau à couper soit fixé (fig.
3) et soutenu solidement, en bon équilibre, sur des appuis stables, solides et de niveau.
Soutenir l’ouvrage de manière à ce que la section la plus large du patin soit placée sur la
section solidement soutenue de l’ouvrage, non sur celle qui se détachera. Ne jamais tenir
les sections coupées avec les mains (fig. 4); la lame pourrait se coincer et causer des
REBONDS. Tenir fermement l’outil des deux mains en tout temps.
FAIRE PREUVE DE VIGILANCE AFIN DE MAINTENIR LA MAÎTRISE DE L’OUTIL.
Toujours se placer d’un côté ou de l’autre de la lame. Toujours tenir fermement l’outil des
deux mains afin de bien le maîtriser. Ne pas déplacer les mains ou changer de position
durant la coupe. Prendre les précautions nécessaires pour ne pas subir de blessures
lorsque les sections coupées ou tout autre matériau se détachent durant la coupe.
DANGER : RELÂCHER IMMÉDIATEMENT L’INTERRUPTEUR SI LA LAME RESTE
COINCÉE OU LE MOTEUR CALE.
MESURES PRÉVENTIVES CONTRE LES REBONDS
LE REBOND EST CAUSÉ PAR le coincement, la torsion ou l’immobilisation de la lame
durant la coupe, ou par le calage du moteur de l’outil. Lorsque la lame se tord ou devient
mal alignée dans l’entaille, les dents arrière peuvent s’engager sur le dessus de l’ouvrage,
faisant grimper la lame hors de l’entaille et rebondir l’outil en direction de l’opérateur.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE REBOND, ON DOIT :
Tenir l’outil fermement des deux mains en tout temps.
Rester vigilant afin de garder la maîtrise de l’outil.
Bien soutenir les longs ouvrages en porte-à-faux, car ces derniers tendent à s’affaisser
sous leur poids à mesure que la coupe l’affaiblit, ce qui entraîne le coincement de la lame.
Soutenir les grands panneaux, tel qu’illustré à la fig. 1; de tels ouvrages soutenus
seulement aux extrémités (fig. 2) risquent de causer le pincement de la lame.
Éviter de couper des matériaux situés au-dessus de soi; ces derniers pourraient s’affaisser
et coincer la lame.
Maintenir les lames propres et bien aiguisées.
Toujours utiliser un guide de refend ou de bord droit pour effectuer des coupes en long;
s’assurer d’éviter que la section coupée ne s’affaisse ou se torde, ce qui pourrait entraîner
la fermeture de l’entaille et le pincement de la lame, et causer un REBOND.
Ne pas forcer l’outil. Dans le cas de pièces de bois, tels que la présence de nœuds, la
dureté, la résilience, l’humidité et le type de bois (bois de sciage traité sous pression, bois
vert fraîchement coupé, etc.) sont autant de facteurs qui risquent de causer l’encrassement
de l’outil, entraînant ainsi le calage du moteur. Si tel est le cas, exercer une pression
moindre sur l’outil.
Ne pas soulever l’outil hors de l’entaille lorsque la lame tourne encore.
On doit attendre que la scie ait atteint sa vitesse maximale avant de la faire entrer en
contact avec le matériau à couper. Ne jamais la faire démarrer lorsque la lame est déjà
dans l’entaille ou placée contre le matériau; cela risque de faire caler le moteur et de causer
un rebond.
Ne jamais tenter de soulever la scie lorsqu’on effectue une coupe en biseau afin d’éviter de
coincer la scie ou de caler le moteur.
Toujours immobiliser l’ouvrage afin de l’empêcher de bouger durant la coupe.
Ne pas forcer la scie vers la ligne de coupe si elle s’en éloigne afin d’éviter les risques de
REBOND. On doit plutôt arrêter l’outil, attendre qu’il s’arrête graduellement, puis le soulever
hors de l’entaille et amorcer une nouvelle coupe sur la ligne voulue.
Placer le levier de réglage de profondeur de manière à ce qu’une dent dépasse sous
l’ouvrage, tel qu’illustré à la figure 6.
Ne pas faire reculer la scie lorsque la lame tourne encore dans l’entaille; si la scie se tord, la
partie arrière de la lame pourrait s’enfoncer dans l’ouvrage, soulevant ainsi l’outil hors du
matériau et vers l’opérateur.
Éviter de couper des clous; s’assurer que le bois de sciage soit exempt de toute ferrure
avant de procéder à la coupe.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o........................sous vide
....................................
construction de classe II
........................borne de terre
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
RALLONGES
S’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser une rallonge qui
convient à l’outil, c’est-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les valeurs nom-
inales correspondent à l‘outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant pourrait
causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Pour s’as-
surer qu’on utilise le calibre approprié, consulter le tableau indiqué ci-dessous.
MOTEUR
On doit s’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation corresponde à celle
indiquée sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que
l’outil ne doit être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de
60 Hz et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie
que l’outil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu.
Une tension inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une
surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil
ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation. Cet
outil ne doit être branché que dans une prise de courant alternatif.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker Firestorm FS1300CS Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à