Maxon SP-200K Series Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
iii
Table des Matières
I. Conditions de Conformité d'Exposition de la FCC RF
pour l'Usage Professionnel Seulement....................................................... 38
II. Informations sur la Sécurité............................................................................ 39
III. Au Sujet de Votre Poste de Radio de la Série SP-200K.................................. 39
IV. Au Sujet de Topaz3........................................................................................ 40
V. Déballage...................................................................................................... 40
VI. Caractéristiques des Appareils de la Série SP-200K........................................ 41
VII. Description des Composants de la Radio....................................................... 42
VIII. Montage de l'Antenne................................................................................... 43
IX. Installation et Retrait de la Batterie................................................................. 43
X. Fixation et Retrait de l'Attache du Poste sur la Ceinture................................. 43
XI. Charge et Entretien de la Batterie.................................................................. 43
XII. Utilisation des Radios de la Série SP-200K..................................................... 44
Marche - Volume - Arrêt.............................................................................. 44
Sélection des Canaux / Balayage d'un Groupe de Canal............................. 44
Transmission................................................................................................ 45
Recevoir...................................................................................................... 46
Serrure de Bloc de Touches / Surrure de Fonction..................................... 46
XIII. Indicateurs de Statut et Tonalités d'Avertissement Audibles........................... 46
XIV. Modes de Balayage........................................................................................ 48
Balayage de Canal Normal.......................................................................... 48
Balayage d'un Canal Prioritaire................................................................... 48
XV. Autres Caractéristiques du Balayage.............................................................. 48
Retour en Arrière....................................................................................... 48
Effacement des Canal Balayés..................................................................... 49
Balayage CTCSS / DCS............................................................................... 49
Transmission (TX) Avec Balayage Normal................................................... 49
Transmission (TX) Avec Balayage Prioritaire............................................... 49
Transmission (TX) Prioritaire Seulement...................................................... 50
Balayage sur le Mode Réception Seulement.............................................. 50
XVI. Édition de la Liste de Balayage...................................................................... 50
Édition d'un Groupe de Canal.................................................................... 50
Édition d'un Canal Prioritaire...................................................................... 51
XVII. Installations Possibles pour la Série de SP-200K............................................. 52
XVIII. Accessoires Compatibles de SP-200K / SP-210K............................................. 54
XIX. Licence par le FCC........................................................................................ 54
XX. Service........................................................................................................... 54
XXI. Droits de Reproduction du Logiciel............................................................... 55
XXII. Entretien........................................................................................................ 55
XXIII. Garantie de Produit........................................................................................ 56
Table des Matières
I. Conditions de Conformité d'Exposition de la FCC RF
pour l'Usage Professionnel Seulement....................................................... 38
II. Informations sur la Sécurité............................................................................ 39
III. Au Sujet de Votre Poste de Radio de la Série SP-200K.................................. 39
IV. Au Sujet de Topaz3........................................................................................ 40
V. Déballage...................................................................................................... 40
VI. Caractéristiques des Appareils de la Série SP-200K........................................ 41
VII. Description des Composants de la Radio....................................................... 42
VIII. Montage de l'Antenne................................................................................... 43
IX. Installation et Retrait de la Batterie................................................................. 43
X. Fixation et Retrait de l'Attache du Poste sur la Ceinture................................. 43
XI. Charge et Entretien de la Batterie.................................................................. 43
XII. Utilisation des Radios de la Série SP-200K..................................................... 44
Marche - Volume - Arrêt.............................................................................. 44
Sélection des Canaux / Balayage d'un Groupe de Canal............................. 44
Transmission................................................................................................ 45
Recevoir...................................................................................................... 46
Serrure de Bloc de Touches / Surrure de Fonction..................................... 46
XIII. Indicateurs de Statut et Tonalités d'Avertissement Audibles........................... 46
XIV. Modes de Balayage........................................................................................ 48
Balayage de Canal Normal.......................................................................... 48
Balayage d'un Canal Prioritaire................................................................... 48
XV. Autres Caractéristiques du Balayage.............................................................. 48
Retour en Arrière....................................................................................... 48
Effacement des Canal Balayés..................................................................... 49
Balayage CTCSS / DCS............................................................................... 49
Transmission (TX) Avec Balayage Normal................................................... 49
Transmission (TX) Avec Balayage Prioritaire............................................... 49
Transmission (TX) Prioritaire Seulement...................................................... 50
Balayage sur le Mode Réception Seulement.............................................. 50
XVI. Édition de la Liste de Balayage...................................................................... 50
Édition d'un Groupe de Canal.................................................................... 50
Édition d'un Canal Prioritaire...................................................................... 51
XVII. Installations Possibles pour la Série de SP-200K............................................. 52
XVIII. Accessoires Compatibles de SP-200K / SP-210K............................................. 54
XIX. Licence par le FCC........................................................................................ 54
XX. Service........................................................................................................... 54
XXI. Droits de Reproduction du Logiciel............................................................... 55
XXII. Entretien........................................................................................................ 55
XXIII. Garantie de Produit........................................................................................ 56
38
I. Conditions de Conformité d'Exposition de la FCC RF
pour l'Usage Professionnel Seulement
La Commission Fédérale sur les Communications (FCC) a, par le truchement de
son Document Général 93-62 en date du 7 novembre 1997, Adopté une Norme
Standard Concernant l'Exposition des Humains à l'Énergie Électromagnétique
RF (Fréquences Radio) émise par tout appareil soumis à la réglementation du
FCC. Topaz3 / Maxon souscrit à la même norme de sécurité pour l'utilisation
de ses produits. Une utilisation correcte de cette radio résulte en une exposition
par l'usager bien inférieure aux limites définies par l'OSHA (Acte régissant les
risques liés aux activités professionnelles) et le FCC.
MISE EN GARDE - Ne transmettez pas pour plus de 50% de temps par radio
total d'utilisation (coefficient d'utilisation de 50%). La
transmission plus de de 50% du temps peut causer des
conditions de conformité d'exposition de la FCC RF d'être
excédé.
Cette radio n'est pas approuvée à l'usage de la population générale dans
un environnement non contrôlé. Cette radio est limitée à l'utilisation
professionnelle, des exécutions associées par travail seulement où
l'opérateur par radio doit avoir la connaissance pour contrôler les
conditions d'exposition d'user's pour satisfaire la limite plus élevée
d'exposition permise pour l'usage professionnel conditions de
conformité d'être excédé.
En transmettant, tenez la radio en position verticale avec son microphone
5 cm loin de votre bouche.
Ce dispositif a été approuvé pour l'usage, à un facteur maximum de devoir
de 50%, en utilisant l'ceinture-étui spécifique de clip et de cuir de ceinture
testé pour la conformité corps-usée de SAR. D'autres clips de ceinture ou
accessoires corps-usés peuvent ne pas se conformer et devraient être évités.
La radio transmet quand la LED rouge sur l'avant de la radio est illuminée.
Vous pouvez faire transmettre la radio en appuyant la barre de P.T.T. sur la
radio.
Ce sont des configurations de fonctionnement exigées pour la conformité
d'exposition de la FCC RF de réunion. Manque d'observer la violation
moyenne de ces restrictions.
II. Informations sur la Sécurité
AVERTISSEMENT - NE PAS tenir le poste de telle manière que l'antenne
soit proche ou touche une partie exposée du corps,
plus particulièrement le visage ou les yeux lors d'une
transmission.
AVERTISSEMENT - NE PAS permettre aux enfants d'utiliser un équipement
radio équipé d'un émetteur.
MISE EN GARDE - NE PAS utiliser le poste à proximité d'amorces explosives
non-protégées déclenchées électriquement ou dans une
atmosphère explosive, à l'exception d'appareils
spécialement conçus et homologués à cet effet.
MISE EN GARDE - NE PAS appuyer et maintenir appuyé le poussoir d'émission
(P.T.T.) si vous ne souhaitez pas transmettre.
III. Au Sujet de Votre Poste de Radio de la Série SP-200K
Le SP-200K de Maxon (VHF) et le SP-210K (UHF) ont synthétisé des radios avec
le dispositif de bloc de touches de DTMF jusqu'à 13 groupes de balayage avec
jusqu'à 16 canaux par groupe pour une capacité totale de 199 canaux.
Afin que votre poste vous assure complète satisfaction, nous vous
conseillons instamment de prendre connaissance des informations sur le
fonctionnement et l'utilisation contenues dans ce manuel avant de l'utiliser.
L'application de certaines des fonctions décrites dans ce manuel est fonction
du type d'appareil que vous possédez. Votre concessionnaire en matériel
de communication radio programmera votre radio de façon à ce que vous
disposiez du maximum de fonctions possibles compte tenu de vos besoins.
Pour toute question concernant l'utilisation du poste, veuillez consulter votre
concessionnaire en matériel de communication radio.
39
40
IV. Au Sujet de Topaz3
Topaz3 est le fournisseur exclusif des produits de transmission de Maxon®, de
Legacy et de TruTalk de marque.
Notre produit s'étend des radios bi-directionnelles autorisées par FCC
appropriées aux marchés d'affaires et d'industrie (B&I) comme la ferme, le
gouvernement, l'application de loi, l'utilitaire, etc. au matériel de transmissions
du consommateur pour les marchés récréationnels et de faible puissance
d'affaires.
Les offres de produit incluent une variété des modules de handheld de
fréquence ultra-haute et de VHF et de radios, de répéteurs et de lien mobiles
de rf aussi bien que des radios de FRS (Service par Radio de Famille), de GMRS
(Service par Radio Mobile Général), des radios de MURS (Multi Service par
Radio d'Utilisateur), des radios de Bande de Citizen's et des Moniteurs de
Temps.
Les éléments annexes disponibles incluent une variété de cas portants,
batteries disponibles, appareil de bureau et chargeurs, microphones de
haut-parleur de bourgeon d'oreille et plus mobiles pour chaque modèle
par radio.
Pour l'information supplémentaire sur notre produit, visitez notre website:
www.topaz3.com.
V. Déballage
Retirer et examiner attentivement le contenu de(s) la boite(s) et s'assurer que les
accessoires suivants sont présents:
Radio
Batterie
Chargeur de Batterie
Dispositif d'Alimentation du Chargeur de Batterie
Antenne
Agrafe de Fixation à la Ceinture
Manuel d'Utilisation
Si l'un de ces accessoires manque, veuillez contacter le concessionnaire
en matériel de communication radio, ou entrez en contact avec le service
de Service à la Clientèle Topaz3: 1-800-821-7848, l'extérieur 499 ou contact
1-816-891-6320, l'extérieur 499.
VI. Caractéristiques des Appareils de la Série SP-200K
Fonctionnement synthétisé avec une capacité de 199 canaux (balayage
13 groupes avec jusqu'à 16 canaux par groupe)
Puissance de sortie programmable de 1 à 5W
Espacement de canal programmable de 12.5 /20 /25 kHz
Format de Selcall de multi-tonalité
La tonalité entièrement programmable place - comprenant EEA, CCIR,
et ZVEI
Identification automatique de nombre (ANI) sur des P.T.T.
Encodeur de DTMF
Bloc de touches duel de fonction
Urgence appelle
Assommez et rétablissez
Groupe appelle
Clés définissables de programmeur
Modes facultatifs de pénalité et temporisation de P.T.T.
Mode de fonctionnement secret
Brouilleur intégré d'inversion
Transmission de mode
Signal de tonalité CTCSS /DCS
Balayage de canal
Balayage de canal prioritaire
Visionnement arrière de canal
Minuterie de temporisation
Édition de la liste de balayage
Édition de canal prioritaire
Verrouillage du canal occupé
Affichage de canal LCD
Indicateur tricolore de LED
Châssis en aluminium coulé sous pression, caisse de polycarbonate
41
VII. Description des Composants de la Radio
1) Socle d'Antenne
2) Indicateur Occupé/TX
3) Affichage de Canal LCD
4) Marche / Arrêt - Commande
de Volume
5) Verrou de Boîtier de Batterie
6) Haut-parleur
7) Poussoir d'émission (P.T.T.)
8) Microphone
9) Bouton Scan (Balayage)
Clé 1
10) Bouton Monitor (Moniteur)
Clé 2
11) Boutons de Sélection
de Canaux
12) Connecteur d'Accessoires
13) Bloc de Touches
Non-visible:
Contacts de Charge
de la Batterie
Attache de la Radio à
la Ceinture
42
VIII. Montage de l'Antenne
Monter l'antenne sur la radio en la vissant dans le sens horaire dans le socle
sur la partie supérieure de l'appareil.
IX. Installation et Retrait de la Batterie
Pour mettre la batterie en place, tenir l'appareil de radio face vers le bas.
Aligner les guides de la batterie avec les rails de la radio et la faire glisser vers
le haut jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Pour retirer l'ensemble
boîtier-batteris de l'appareil de radio, le tenir face vers le bas et appuyer sur
le bouton du verrou qui se trouve sur le coin supérieur droit du boîtier.
Maintenir le bouton du verrou sur la position enfoncée puis faire glisser la
batterie vers le bas. Dégager avec précaution l'ensemble boîtier-batterie de la
base de l'appareil de radio une fois que celui-ci est hors des rails de l'appareil.
X. Fixation et Retrait de l'Attache du Poste sur la Ceinture
Pour fixer l'attache, tenir le poste face vers le bas. Localiser la fente de
l'attache et aligner l'attache avec l'étui à la partie supérieure gauche de
l'arrière de la radio. Pousser l'attache vers le haut jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre. Pour retirer l'attache, pousser et maintenir le bouton
de dégagement se trouvant à la partie supérieure de l'attache. Faire glisser
l'attache en dehors de l'étui de celle-ci.
XI. Charge et Entretien de la Batterie
Avant l'utilisation initiale, utiliser le chargeur fourni afin de charger
complètement la batterie. Retirer le socle du chargeur et le bloc
d'alimentation de la boîte et brancher le connecteur CC du dispositif
d'alimentation dans la prise se trouvant sur la partie arrière du socle.
Brancher le cordon CA dans une prise de courant 110V CA.
Pour charger une batterie en place dans la radio, tout simplement placer la
radio dans le logement avant du chargeur. Le chargeur évaluera l'état de la
batterie et automatiquement, passera en mode charge soit rapide, soit
complémentaire / charge lente.
Pour charger une batterie retirée de la radio, la placer dans le logement arrière
du chargeur. Le chargeur évaluera l'état de la batterie et automatiquement,
effectuera une charge rapide, ou complémentaire / charge lente. Noter la
couleur des indicateurs de charge LED: rouge pour un cycle de charge
rapide, verte pour un cycle de charge complémentaire / charge lente.
43
XI. Charge et Entretien de la Batterie (suite)
Si les deux logements réservés à la charge sont utilisés, seul un de ces
logements peut assurer une charge rapide. Le logement avant est toujours
prioritaire pour effectuer une charge rapide. Une fois que le logement avant
passe du mode charge rapide au mode de charge complémentaire / charge
lente, le logement arrière passe en mode de charge rapide. Noter la couleur
du LED des logements de charge qui définit le cycle de chargement en cours.
REMARQUE: Pour que votre radio fonctionne avec le maximum de
performance, décharger périodiquement la batterie complètement et la
recharger complètement. Cette opération l'empêche d'acquérir une
"mémoire" due à une utilisation de courte durée, lui permettant ainsi d'avoir
une durée de vie satisfaisante.
XII. Utilisation des Radios de la Série SP-200K
Plusieurs des dispositifs du SP-200K sont définis par vous et auront été
déterminés par vos communications par radio distributeur et vous-même.
Référez-vous aux installations de "Installations Possibles pour la Série de
SP-200K" sur la façon dont votre radio a pu avoir été programmée.
Marche - Volume - Arrêt
Mettre la radio en marche en tournant le marche / arrêt - commande
de volume dans le sens horaire. Vous entendrez un déclic (et si la
programmation effectuée par le vendeur est activée), l'alarme d'auto-essai
de la radio se fait entendre. Augmenter le volume en continuant la rotation
horaire du bouton. Pour arrêter la radio une fois la transmission ou la
réception terminée, tourner le bouton dans le sens anti-horaire jusqu'au
cran d'arrêt.
Sélection des Canaux / Balayage d'un Groupe de Canal
Pour changer de canal, appuyer simplement sur le bouton I ou J
jusqu'au moment ou le canal choisi est affiché. Alternativement, il est
possible de faire dérouler les canaux programmés plus rapidement en
appuyant et en maintenant enfoncé le bouton I ou J. Le canal choisi
sera affiché sur le LCD de la radio, situé à la partie supérieure de l'appareil.
Si la radio a été programmée pour faire un balayage de groupes de canaux,
il faut entrer dans le mode balayage en appuyant sur le bouton scan
(balayage; premier bouton en dessous du poussoir P.T.T.). Le groupe
de canal courant sera affiché sur le LCD de l'appareil. Si vous désirez
changer cette sélection, utiliser le bouton I ou J jusqu'à ce que le LCD
affiche le groupe de canaux que vous voulez balayer.
44
XII. Utilisation des Radios de la Série SP-200K (suite)
Transmission
REMARQUE: La réglementation du FCC exige la surveillance d'un canal
donné pour toute activité avant de transmettre afin d'éviter d'interrompre
un autre utilisateur.
La Norme Transmettent: Appuyer sur le bouton du monitor (moniteur;
second bouton en dessous du poussoir P.T.T.) et vérifier la couleur du LED
sur le panneau supérieur. Le LED brillera en orange s'il y a une transmission
en cours; il ne sera pas illuminé si le poste de radio indique qu'un canal est
libre.
Les commentaires suivants sont destinés pour être utilisés comme guide
seulement, en raison de la nature variable des dispositifs de logiciel et de
radio.
Transmettez une adresse fixe de Selcall: Une presse courte ou longue sur
une Clé d'Appel, Clé 1 ou Clé 2 selon l'installation. Brièvement la LED sur
le panneau supérieur illumine rouge. Conversation peut commencer en
appuyant sur le bouton de P.T.T.
Transmettez une adresse variable de Selcall: Une adresse variable de Selcall
peut être choisie en utilisant les clés numériques (0 - 9). Le nombre de chiffres
variables sera déterminé à la programmation. Appuyer * la clé produit de
l'adresse de défaut (Appel 1) avec les chiffres variables ajoutés. Appuyer # clé
produit de l'adresse de défaut (Appel 2) avec les chiffres variables ajoutés.
À la mise sous tension, la radio se transférera sur le mode de Selcall.
Pour Transmettre DTMF: La radio peut être programmée pour la transmission
de DTMF seulement, ou peut être programmée pour basculer entre Selcall
et DTMF. Si programmé avec ce mode "de bloc de touches à bascule",
appuyez sur la touche "de bloc de touches à bascule" (définie à l'étape de
programmation) et appuyez sur les touches de DTMF pour transmettre.
Appuyer sur la touche "de bloc de touches à bascule" une fois de plus
renverra le bloc de touches au mode de Selcall. En mode de DTMF
seulement, appuyez sur les touches de DTMF pour transmettre.
Avec tous les dispositifs ci-dessus, quand le canal est "clair", tenez la zone
par radio de microphone approximativement 2 pouces (5 cm) de votre
bouche, maintenant l'antenne verticale et partie du visage ou des yeux.
Appuyez et tenez la barre de P.T.T. du côté de la radio, et commencez à
parler dans une tonalité claire et normale. Libérez la barre de P.T.T. quand
vous avez terminé parler.
45
XII. Utilisation des Radios de la Série SP-200K (suite)
Transmission (suite)
MISE EN GARDE: L'exécution de l'émetteur sans antenne appropriée installée
peut avoir comme conséquence des dommages permanents à la radio.
NOTE: La LED de la radio rougeoiera rouge sans interruption quand vous faites
appuyer la barre de P.T.T. et transmet. Si la LED rouge commence "à flasher",
la batterie doit être rechargée et la transmission cessera. Rechargez la batterie.
Recevoir
La LED verte flashante indique l'appel reçu, et si programmée, une tonalité
alerte est produite. La conversation peut alors commencer en appuyant sur
le bouton de P.T.T. La LED continuera à flasher jusqu'à ce que l'appel ait été
répondu.
Serrure du Bloc de Touches / Serrure de Fonction
Votre radio a la capacité de verrouiller le canal Iou Jse boutonne et le
bouton de balayage pour empêcher le bouton accidentel appuie. Pour
verrouiller ces boutons, appuyez sur le bouton scan (balayage; premier
bouton en dessous du poussoir P.T.T.) et en maintenant enfoncé 4 secondes.
"LO" apparaît sur l'affichage et deux bips de confirmation retentissent. Pour
déverrouiller le bloc de touches, appuyez à nouveau sans relâcher sur le
bouton scan et en maintenant enfonce 4 secondes.
Les boutons de P.T.T. et de moniteur peuvent être verrouillés, en appuyant *
et # des clés en même temps pour approximativement 1 seconde. Répétez le
procédé pour déverrouiller le bloc de touches.
XIII. Indicateurs de Statut et Tonalités d'Avertissement Audibles
Votre radio de la Série SP-200K est équipée d'un microprocesseur donnant
une série d'avertissements audibles. Chaque fois que la radio est mise sous
tension, une tonalité musicale rapide signale que l'auto-essai des fonctions
du microprocesseur a été effectué. Une série de signaux de tonalité peut se
faire entendre lorsque une des conditions suivantes se manifeste:
Tentative de transmission sur un canal réservé à la réception seulement
Tentative de transmission sur un canal déjà utilisé lorsque le verrouillage
de canal occupé a été programmé dans l'appareil*
Le temps de transmission a dépassé la durée de fin de transmission
programmée*
Condition de batterie déchargée
Sélection d'un canal sur une fréquence non-programmée
Verrouillage de P.T.T.
46
STATUT DESCRIPTION COULEUR LED INDICATION LCD TONALITÉ AUDIBLE
Normal Radio en Marche-Prêt Sans Objet 188 Mélodie
Appel Reçu Orange No du Canaux Sans Objet
Appel Correct Vert No du Canaux Sans Objet
Canaux Occupé Orange No du Canaux Sans Objet
Selcall Valide Décodent Vert Clignotant No du Canaux Alerte d'Une à Trois
Tonalités
La Radio a Assommé Sans Objet No du Canaux 2 Bips
La Radio a Reçu Sans Objet No du Canaux Mélodie
Transmission Rouge No du Canaux Sans Objet
Transmission Non Rouge No du Canaux / 2 BipsRépétés
Autorisée Dignotant UL en Alternance
Verrouillage du Bloc de Sans Objet LO 2 Bips Répétés
Touches
Balayage Mode de Balayage Normal Vert Clignotant No de Groupe Sans Objet
Mode de Balayage Vert Clignotant Sans Objet Sans Objet
Prioritaire
Mode de Balayage Prioritaire Vert Clignotant Lb / No de Canal Sans Objet
avec Retour en Arrière
Édition du Liste d'Édition du Balayage Clignotement SE Sans Objet
Balayage Simple en Rouge
Édition Canaux d'Édition Prioritaire Deux Clignotements PE Sans Objet
Prioritaire en Rouge
Avertissement Batterie Déchargée Clignotement LC 3 Bips Répétés
en Rouge
Verrouillage de Canaux Orange bL Bip Simple Répété
Occupé
Transmission Neutralisée Sans Objet _h/rO 2 Bips
Minuterie de Sans Objet Pt Bip Simple /
Temporisation 3 Bips Répétés
Erreur EEPROM Sans Objet Er Bip Simple Répété
Déverrouillage Sans Objet UL 2 Bips Répétés
REMARQUE: Toutes les tonalités audibles peuvent être programmées
sur "arrêt" pour un fonctionnement silencieux.
XIII. Indicateurs de Statut et Tonalités d'Avertissement Audibles (suite)
Temps-dehors-temporisateur de TX
Basculant le brouilleur marche-arrêt
Basculant le bloc de touches marche-arrêt
Le bloc de touches alerte
Le bouton latéral alerte
Décodez de l'adresse valide de Selcall
Alerte automobile-muette
* Indique une fonction initialement programmée par votre concessionnaire en matériel
de communication radio.
47
XIV. Modes de Balayage
Le balayage est une fonction programmable par le vendeur vous permettant
de surveiller un certain nombre de canaux ou des canaux à l'intérieur d'un
groupe. Votre concessionnaire en matériel de communication radio vous
assistera dans la définition d'un mode de balayage et pour établir la "liste de
balayage" de vos canal.
Balayage de Canal Normal
Une fois la liste de balayage établie, initier le balayage en appuyant et
en relâchant le bouton scan (balayage; premier bouton sous le poussoir
P.T.T.).
Si une conversation est détectée sur l'un des canal de la liste de balayage,
la radio s'arrête sur ce canal et vous serez en mesure d'entendre la
conversation. Si l'appareil est programmé pour un balayage detransmission,
vous serez en mesure de transmettre sur ce canal actif pendant la durée du
balayage programmée (la durée du balayage est le temps pendant lequel
la radio demeure sur cette fréquence une fois que l'activité a cessé. Une
programmation de 4 - 7 secondes par le vendeur est typique). La radio
reprend le balayage une fois que le temps de balayage est expiré et poursuit
ce balayage jusqu'au moment où le canal est changé. Le LED clignote en
vert.
Balayage d'un Canal Prioritaire
Il est possible de programmer un seul canal en tant que canal "Prioritaire".
La radio surveillera constamment ce canal au cours du balayage et lorsque
ce balayage s'arrête sur un canal actif et si un appel est détecté sur le canal
prioritaire, la radio se cale automatiquement sur ce canal et y demeure tant
que la conversation sur le canal prioritaire se déroule. L'activité sur un canal
prioritaire a préséance sur toute autre conversation. Pour passer en mode
de balayage prioritaire, appuyer sur le bouton scan et le relâcher (premier
bouton sous le poussoir P.T.T.). Le LED clignotera en vert.
XV. Autres Caractéristiques du Balayage
Retour en Arrière
Cette fonction est idéale pour les utilisateurs ne requérant pas de faire un
balayage comme indiqué ci-dessus mais souhaitent ne jamais manquer un
appel fait sur le canal "Prioritaire" si un autre canal avait été sélectionné. Une
fois un canal sélectionné, la radio effectuera périodiquement un "retour en
arrière" au canal prioritaire. Si une activité est détectée sur le canal prioritaire,
48
XV. Autres Caractéristiques du Balayage
Retour en Arrière (suite)
la radio se calera sur ce canal autant qu'il demeure actif. Pour passer en
mode "retour en arrière", appuyer sur le bouton scan et le maintenir enfoncé
(premier bouton sous le poussoir P.T.T.). La valeur Lb / Channel sera affichée
dans la fenêtre d'affichage et le LED clignotera en vert.
REMARQUE: La fonction "Retour en arrière" exige que la radio quitte le
canal courant pendant une fraction de seconde (à intervalles réguliers)
afin de vérifier s'il y a activité sur le canal prioritaire. En fonction de la
programmation de l'appareil (vitesse de balayage, etc.), il est possible
de ne pas remarquer cette particularité étant donné qu'il se produit une
interruption sur le canal courant au cours de cette fraction de seconde.
En tout temps, une transmission aura lieu sur le canal actif.
Effacement des Canal Balayés
Pour effacer temporairement un canal de la liste de balayage, pousser
simplement sur le bouton monitor (moniteur; second bouton sous le
poussoir P.T.T.) au cours du balayage et arrêter sur le canal à effacer. Cette
opération retire le canal de la liste de balayage jusqu'à ce que le canal soit
changé ou jusqu'à ce que l'alimentation de la radio soit réenclenchée. Une
fois l'alimentation rétablie ou lorsque la position du canal sur la liste de
balayage est à nouveau sélectionnée, la liste de balayage originalement
programmée sera activée.
Balayage CTCSS / DCS
Afin de faciliter le blocage d'appels non sollicités effectués à votre radio,
la Série SP-200K peut être programmée par votre vendeur pour faire un
balayage de tonalités.
Transmission (TX) Avec Balayage Normal
Cette fonction permet une transmission seulement jusqu'à la réception
d'un appel, en fonction du temps de balayage programmé. Après la reprise
du balayage et qu'une transmission est faite, la radio fera entendre deux
bips, affiche _h et ne permet pas d'effectuer une transmission.
Transmission (TX) Avec Balayage Prioritaire
Cette fonction permet une transmission après la réception d'un appel en
fonction du temps de balayage programmé. La transmission sera effectuée
sur le canal de réception de l'appel. Après la reprise du balayage et si une
transmission a lieu, la radio émet sur le canal prioritaire programmé.
49
XV. Autres Caractéristiques du Balayage (suite)
Transmission (TX) Prioritaire Seulement
Cette fonction permet une transmission sur le canal prioritaire lors du
balayage, sans arrêt sur un canal actif. La radio émet toujours sur le canal
prioritaire au cours du balayage ou si le poste se cale sur un canal actif.
Balayage sur le Mode Réception Seulement
Ce mode ne permet que la réception. Il n'y a pas de transmission possible.
Si malgré cela une transmission est faite, la radio émettra deux bips, affiche
r0 et interdit la transmission.
XVI. Édition de la Liste de Balayage
En tout temps, il est possible d'éditer la liste originale de balayage et le canal
de balayage prioritaire. Veuillez noter que si la radio a été programmée pour
un balayage de canal seulement, il ne sera pas possible d'éditer la liste de
balayage. Seul le canal prioritaire peut être édité.
Édition d'un Groupe de Canaux
Pour éditer la liste de balayage de groupe sur une radio programmée pour
un balayage d'un groupe de canal, mettre l'appareil hors-tension, appuyer
et maintenir enfoncé le bouton scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.).
Tout en maintenant le poussoir enfoncé, mettre la radio sous tension et noter
l'apparition d'un clignotement rouge sur le LED. La fenêtre d'affichage indique
SE. Relâcher le bouton scan. Le premier numéro du groupe s'affiche. Si vous
ne souhaitez pas éditer le groupe sélectionné, appuyer sur le bouton I ou J
pour sélectionner le groupe de canaux à éditer. Après la sélection, appuyer
et relâcher le bouton scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Il est à
présent possible d'éditer le no de canaux compris dans le groupe de canaux
sélectionné.
Si le numéro du canal clignote, ce canal est déjà inclus dans la liste de
balayage du groupe de canal sélectionné. Si le numéro est figé, il est
possible d'ajouter ou d'effacer le canal de la liste de balayage. Appuyer
et relâcher le bouton monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.).
Le canal sélectionné clignote s'il avait été ajouté à la liste de balayage ou
demeure figé s'il avait été effacé de la liste.
Pour éditer d'autres canaux, appuyer sur le bouton I ou J pour sélectionner
le canal compris dans le groupe de canal. Pour ajouter ou effacer le canal
nouvellement sélectionné de la liste de balayage d'un groupe de canal,
50
XVI. Édition de la Liste de Balayage (suite)
Édition d'un Groupe de Canal (suite)
répéter la procédure citée ci-dessus. Une fois les opérations d'édition de
la liste de balayage de groupe de canal terminées, appuyer et relâcher
lebouton scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). A ce stade, il faut
entrer la nouvelle liste de balayage de groupes de canal.
Édition d'un Canal Prioritaire
Il est possible de ne programmer qu'un seul canal prioritaire dans la radio.
Pour éditer un canal prioritaire, mettre la radio hors-tension, appuyer et
maintenir le bouton scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Tout en
maintenant le bouton scan enfoncé, mettre le poste de radio sous tension
et relâcher le bouton scan après le second clignotement en rouge du LED.
PE apparaît dans la fenêtre d'affichage. Relâcher le bouton scan. Le premier
numéro de canal s'affiche. Si ce canal n'est pas votre canal prioritaire,
appuyer et relâcher le bouton I ou J pour sélectionner le canal prioritaire
désiré.
Après la sélection du canal, un numéro de canal clignotant indique que le
canal est déjà sélectionné comme étant prioritaire. Si le numéro de canal
est figé, ce canal n'a pas été sélectionné comme étant prioritaire. Pour
ajouter le canal sélectionné comme étant prioritaire ou leffacer, appuyer
et relâcher le bouton monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.).
Le canal sélectionné clignotera sil avait été ajouté comme canal prioritaire
ou est figé sil avait été effacé.
Une fois le processus d'ajout ou d'effacement du canal prioritaire effectué,
appuyer et relâcher le bouton scan. A ce stade, le nouveau canal prioritaire
devrait en principe être intégré.
51
XVII. Installations Possibles pour la Série de SP-200K
Cochez les configurations appropriées ci-dessous:
Puissance Vers le Haut D'Alerte SUR( ) OUTRE DE ( )
Brouilleur en Fonction à la Mise Sous Tension SUR( ) OUTRE DE ( )
Alerte "Marche / Arrêt" de Brouilleur SUR( ) OUTRE DE ( )
Brouilleur Permanent OUI( ) NON ( )
P.T.T.:
Verrouillage de P.T.T. Jusqu'
à Selcall Valide OUI( ) NON( )
Identification Automatique de Nombre (ANI) OUI( ) NON ( )
Tous les Deux OUI( ) NON ( )
Bloc de Touches:
Selcall Seulement OUI( ) NON ( )
DTMF Seulement OUI( ) NON ( )
Tous les Deux OUI( ) NON ( )
Clé 1 - Presse Courte = (Presse et Version Immédiate):
Brouilleur
à Bascule OUI( ) NON ( )
Appel 1 OUI( ) NON ( )
Appel 2 OUI( ) NON ( )
Appel d'Urgence OUI( ) NON ( )
Appel de Groupe OUI( ) NON ( )
Assommez / Rétablissez OUI( ) NON ( )
Moniteur à Bascule OUI( ) NON ( )
"Marche / Arrêt" Secret OUI( ) NON ( )
Bloc de Touches à Bascule OUI( ) NON ( )
Clé 1 - Longue Presse = (Presse et Prise Pendant 2 Secondes):
Brouilleur à Bascule OUI( ) NON ( )
Appel 1 OUI( ) NON ( )
Appel 2 OUI( ) NON ( )
Appel d'Urgence OUI( ) NON ( )
Appel de Groupe OUI( ) NON ( )
Assommez / Rétablissez OUI( ) NON ( )
Moniteur à Bascule OUI( ) NON ( )
"Marche / Arrêt" Secret OUI( ) NON ( )
Bloc de Touches à Bascule OUI( ) NON ( )
52
XVII. Installations Possibles pour la Série de SP-200K (suite)
Cochez les configurations appropriées ci-dessous:
53
Clé 2 - Presse Courte = (Presse et Version Immédiate):
Brouilleur
à Bascule OUI( ) NON ( )
Appel 1 OUI( ) NON ( )
Appel 2 OUI( ) NON ( )
Appel d'Urgence OUI( ) NON ( )
Appel de Groupe OUI( ) NON ( )
Assommez / Rétablissez OUI( ) NON ( )
Moniteur à Bascule OUI( ) NON ( )
"Marche / Arrêt" Secret OUI( ) NON ( )
Bloc de Touches à Bascule OUI( ) NON ( )
Clé 2 - Longue Presse = (Presse et Prise Pendant 2 Secondes):
Brouilleur à Bascule OUI( ) NON ( )
Appel 1 OUI( ) NON ( )
Appel 2 OUI( ) NON ( )
Appel d'Urgence OUI( ) NON ( )
Appel de Groupe OUI( ) NON ( )
Assommez / Rétablissez OUI( ) NON ( )
Moniteur à Bascule OUI( ) NON ( )
"Marche / Arrêt" Secret OUI( ) NON ( )
Bloc de Touches à Bascule OUI( ) NON ( )
54
XVIII. Accessoires Compatibles de SP-200K / SP-210K
Paquet Prismatique de batterie de 900 mAh (QPA-900)
Paquet de batterie de 1350 mAh NiMH (QPA-1350)
Antenne de VHF, non coupée, 148-174 MHz, SMA (ACC-102)
Antenne à UHF, 440-470 MHz, 3-1/2", SMA (ACC-100)
Fente duelle / chargeur duel d'appareil de bureau de cadence (ACC-400K)
Écouteur d'ultra-lite avec verrouiller le connecteur (ACC-616)
Écouteur bruit-atténuant d'au-dessus-tête (ACC-626)
(exige l'adaptateur ACC-506)
Écouteur bruit-atténuant de derrière-tête (ACC-627)
(exige l'adaptateur ACC-506)
Haut-parleur de bourgeon d'oreille avec les P.T.T. intégrées,
microphone et connecteur de verrouillage (ACC-706)
Microphone de haut-parleur de revers avec le plot d'oreille et le
connecteur de verrouillage (ACC-726)
Microphone résistant de haut-parleur avec le plot sonore d'écouteur
(ACC-727)
Écouteur de lover-corde, utilisé avec ACC-727 (QPA-1424)
Haut-parleur d'oreille, pour l'usage avec ACC-726 (WTA-9F)
Cas en cuir avec le pivot (ACC-300)
Cas en nylon avec le clip de ceinture (ACC-301)
Adaptateur d'accessoire de 1-broche de 2-broches (ACC-506)
XIX. Licence par le FCC
La réglementation du FCC exige que tout utilisateur de cet émetteur / récepteur
radio détienne une licence en bonne et due forme compte tenu de la règle
ou des règles applicable(s).
Consulter votre concessionnaire en matériel de communication radios ou
contacter le bureau local du FCC pour toute information relative à l'obtention
d'une telle licence.
XX. Service
Ne pas altérer les réglages internes du poste sous peine de causer des
dommages à l'équipement ou causer un fonctionnement anormal. L'intérieur
ne contient pas des composants justifiant ce type d'intervention. Nous
recommandons de retourner la radio à un concessionnaire en materiél
de communication radios pour tout type de service ou de réparations.
XXI. Droits de Reproduction du Logiciel
Le(s) product(s) de Topaz3 / Maxon décrit(s) dans ces consignes d'utilisation
peut inclure des programmes copyrighted de Topaz3 / Maxon logiciel
enregistrés dans des mémoires à semiconducteurs ou d'autres medias. Les
lois aux Etats-Unis et à toute autre conserve de pays pour certaines droites
exclusives de Topaz3 / Maxon pour copyrighted des programmes de logiciel,
y compris la droite exclusive de copier ou se reproduire sous n'importe quelle
forme copyrighted le programme de logiciel.
En conséquence, des programmes copyrighted de Topaz3 / Maxon logiciel
contenus dans les produits de Topaz3 / Maxon décrits dans ce ne peut pas
être copié ou reproduit sans permission écrite exprès de Topaz3, LLC.
En outre, l'achat des produits de Topaz3 / Maxon ne sera pas considéré pour
accorder directement ou implicitement, effet d'estoppel, ou autrement, aucun
permis sous copyright, brevets ou demandes de brevet de Topaz3, LLC,
excepté le permis non-exclusif et redevance-libre normal d'utiliser qui surgit
par exécution de loi dans la vente d'un produit.
XXII. Entretien
Les radios de la Série SP-200K ne requièrent pas d'entretien. Afin de garder
l'appareil en bon état, appliquer les instructions de nettoyage suivantes:
Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon propre imprégné d'une
solution de détergent à vaisselle liquide diluée avec de l'eau. Appliquer la
solution parcimonieusement pour éviter toute infiltration d'humidité dans les
orifices. NE PAS immerger la radio dans le liquide. Utiliser une brosse non-
métallique pour les particules si nécessaire. Sécher la surface complètement
avec un chiffon doux non-pelucheux.
NE PAS utiliser de solvants ou d'alcool pour le nettoyage. Ces produits
peuvent causer des dommages permanents au boîtier.
Nettoyer les contacts de la batterie et les prises pour accessoires avec un
chiffon non-pelucheux pour enlever la saleté, la graisse ou les corps étrangers
pouvant empêcher un bon contact électrique.
55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Maxon SP-200K Series Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur