Campbell Hausfeld PL154199AV Guide d'installation

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Guide d'installation
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Instructions d’Utilisation
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
Description
Les meules à matrices pneumatiques
sont conçues pour le meulage, le
polissage, l’enlevage d’ébarbures et
l’égalisation des bords tranchants. Cet
outil peut être utilisé avec les burins en
carbure. Plusieurs mandrins sont
disponibles et fonctionnent comme
adaptateurs pour presque tous les
accessoires de meulage standards. Cet
outil peut être utilisé pour l’enlevage
de joints et pour le meulage des
soudures. Les têtes coudées permettent
l’accès aux endroits difficiles. Les
modèles avec l’échappement en avant,
dirigent l’air à l’écart du visage de
l’utilisateur.
Directives de
Sécurité
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois, la
peinture, le métal, le béton, le ciment
ou autre maçonnerie. Cette poussière
contient souvent des produits
chimiques reconnus pour causer le
cancer, les déformations congénitales
ou autres problèmes de la
reproduction. Portez de l’équipement
de protection.
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈmes D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information.
Danger
vous
avertis d’un danger qui RÉSULTERA
en blessure grave ou la mort.
Avertissement vous avertis d’un
danger qui POURRA résulter en
blessure grave ou la mort.
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
!
DANGER
Attention
vous avertis d’un danger qui POURRA
résulter en blessure.
Avis
vous
avertis d’informations importantes
qui aidera à empêcher le dommage à
l’équipement.
Généralités sur la
Sécurité
Déballage
Lors du déballage du modèle,
l’examiner soigneusement pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours
de transport.
Ce produit fait partie d’un système de
haute pression et les précautions de
sécurité suivantes doivent être prises en
permanence, en même temps que
toute autre règle de sécurité en
vigueur.
1. Lire attentivement tous les
manuels, y compris celui de
ce produit. Bien se
familiariser avec les
commandes et l’utilisation correcte
de l’équipement.
2. Seules les personnes bien
familiarisées avec ces règles
d’utilisation en toute sécurité
doivent être autorisées à se servir de
l’outil pneumatique.
Ne pas
dépasser
la pression maximum de service de
l’outil pneumatique (621 kPa). Ceci
peut diminuer la durée de l’outil.
3. Ne pas dépasser la pression
nominale de n’importe quelle pièce
du système. La pression de service
maximum de 621 kPa est mesurée à
l’arrivée de l’outil pendant que
l’outil fonctionne. La perte de
pression entre le compresseur et
l’outil doit être réglé au
compresseur.
!
ATTENTION
AVIS
!
ATTENTION
IN242203AV 11/02
4. Débrancher l’outil pneumatique de
l’alimentation en air avant de
remplacer des outils ou des
accessoires, de procéder à
l’entretien ou de mettre l’outil à
repos.
Les lunettes de sécurité et la
protection auditive doivent
être utilisées pendant l’opération.
5. Ne pas porter de vêtements
flottants, d’écharpe, ni de cravates
pendant l’opération d’un outil. Les
vêtements flottants risquent de se
prendre dans les pièces mobiles, ce
qui peut provoquer des blessures
graves.
6. Ne jamais appuyer sur la gâchette
pendant le branchement du tuyau
d’alimentation en air.
7. Toujours utiliser des accessoires
conçus pour les outils
pneumatiques. Ne pas utiliser des
accessoires endommagés ou usés.
8. Ne jamais actionner l’outil s’il n’est
pas appliqué à un objet de travail.
Les accessoires doivent être bien
fixés. Les accessoires desserrés
peuvent causer des blessures graves.
9. Protéger les canalisations d’air
contre les dommages ou les
perforations.
10. Ne jamais diriger un outil
pneumatique vers soi-même ni vers
une autre personne afin d’éviter
tout risque de blessures graves.
11. Vérifier les tuyaux d’air pour
rechercher tout signe de faiblesse
ou d’usure avant chaque utilisation.
S’assurer que tous les branchements
soient bien serrés.
Dissiper toute la pression
du système avant d’essayer
d’installer, de déplacer le
produit ou de procéder au service ou
à l’entretien.
12. Vérifier le serrage des écrous,
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
BUILT TO LAST
Meule À Matrices
Pneumatique
5Fr
MANUAL
Instructions d’Utilisation
8Fr
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un
An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de
durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries
, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses
, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis,
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable
et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement
.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
Guide de Dépannage
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
L’outil
fonctionne
lentement ou
ne fonctionne
pas
Humidité
expulsée de
l’outil
Vibration
excessive
1. Présence de grenaille ou de
gomme dans l’outil
2. Absence d’huile dans l’outil
3. Pression d’air basse
4. Fuites dans le tuyau d’air
5. Chute de pression
6. Régulateur mal-ajusté
7. Roulement usé dans le moteur
ou dans la tête coudée
8. Engrenages usés (PL1541
seulement)
1. Présence d’eau dans le
réservoir
2. Eau dans les canalisations/
tuyaux
1. Meule ou burin endommagé
2. Arbre de mandrin courbé
1. Rincer l’outil avec de l’huile pour outils pneumatiques Campbell
Hausfeld, du dissolvant de gomme ou un mélange en proportions
égaux d’huile de moteur SAE 10 et de kérosène. En cas
d’utilisation d’un produit autre que l’huile Campbell Hausfeld,
graisser l’outil après l’avoir nettoyé
2. Graisser l’outil selon les instructions dans la section Pré-Opération
3. Ajuster le régulateur du compresseur au réglage maximum pour
l’outil pendant que l’outil fonctionne librement
4. Serrer et assurer l’étanchéité des raccords du tuyau en cas de fuites
5. S’assurer que le tuyau soit de la bonne taille. Les longs tuyaux ou
les outils exigeant de grands volumes d’air peuvent nécessiter un
tuyau de diamètre intérieur d’au moins 1/2 po, suivant la longueur
totale du tuyau
6. Ajuster le régulateur à la vitesse maximum avec un tournevis
fendu
7. Enlever et inspecter le roulement pour la rouille, la saleté, la
grenaille ou pour une voie usée. Nettoyer et graisser le roulement
de nouveau avec la graisse pour roulements, ou le remplacer
8. Remplacer les engrenages (PL1541 seulement)
1. Vidanger le réservoir (Voir le manuel du compresseur). Huiler
l’outil et le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il semble ne plus
contenir d’eau. Huiler encore et faire fonctionner pendant 1-2
secondes.
2a. Monter un séparateur/filtre d’eau (PA2121). REMARQUE: Les
séparateurs ne fonctionnent correctement que lorsque l’air qui les
traversent est frais. Positionner le séparateur/filtre aussi loin que
possible du compresseur
2b. Monter un sécheur d’air
2c. Huiler l’outil immédiatement quand l’eau entre l’outil
1. Remplacer avec une nouvelle meule ou un nouveau burin
2. Remplacer l’arbre ou le mandrin (Voir la liste de pièces pour les
Modèles PL2521, PL1541 et PL1520 seulement)
7Fr
Instructions d’Utilisation
Fonctionnement
(Suite)
l’outil pneumatique de la source d’air
avant le graissage.
1. Tourner la meule à l’envers.
2. En tirant sur la gâchette, verser une
cuillère à café d’huile Campbell
Hausfeld dans l’arrivée d’air.
Une fois
qu’un
outil pneumatique a été graissé, de
l’huile s’écoulera de l’orifice de
sortie lors des quelques premières
secondes de fonctionnement. C’est
pourquoi cet orifice doit être
recouvert d’un torchon avant
!
AVERTISSEMENT
d’alimenter en air comprimé. Manque
de couvrir l’orifice de sortie peut
résulter en blessure grave.
3. Brancher la meule à matrices à la
source d’air et couvrir l’orifice
d’échappement d’un torchon. Faire
fonctionner la meule pendant 2 ou
3 secondes afin de laisser plus
d’huile pour le rangement.
Service Technique
Pour des informations concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, composer le 1-800-543-6400.
Pièces de Rechange
Pour des informations concernant la
commande des pièces de rechange,
appeler en P.C.V. 1-800-543-8622.
S’il vous plaît fournir l’information
suivante:
• Numéro du modèle
• Code estampé
• Numéro et description de la pièce
Correspondance:
Campbell Hausfeld
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
6Fr
Généralités sur la
Sécurité (Suite)
boulons et vis et s’assurer que
l’équipement soit en bon état de
marche.
13. Ne pas se mettre les mains près ou
en-dessous des pièces mobiles.
14. Toujours fixer l’objet de travail dans
un étau ou avec une bride. Ne
jamais placer les mains sur l’arrière-
cylindre pendant l’opération de
l’outil.
15. N’utilisez pas un mandrin de disque
à découper sur cet outil sans avoir
un appareil protecteur en place.
Ne pas
abuser
ce produit. L’exposition excessif à la
vibration, au travail dans les
positions d’accès difficile et le
mouvement répététif peuvent causer
des blessures aux mains et aux bras.
Arrêter d’utiliser un outil et
consulter un médecin si vous avez le
malaise, l’engourdissement, le
picotement ou la douleur.
Montage
MONTAGE DU SYSTÈME
POUR LES INSTRUCTIONS DE
BRANCHEMENT DU SYSTÈME D’AIR, SE
RÉFÉRER À LA SECTION DE MONTAGE
D’OUTIL PNEUMATIQUE ET PISTOLET
VAPORISATEUR (IN170102AV).
L’utili-
sation
d’un tuyau flexible principal empêche
l’action accidentel de l’outil pendant
que le système est branché à l’air
pressurisé.
L’utilisation des raccords ou des tuyaux
d’air trop petits peut créer une perte
de pression et peut diminuer la
puissance de l’outil.
REMARQUE: Ne pas installer un
raccord rapide entre l’outil et le tuyau
principal.
MONTAGE DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
TOUS LES MODÈLES
S’assurer que l’outil n’est pas branché à
la source d’air, ensuite placer l’outil à
l’envers sur l’établi.
Ne
jamais
transporter un outil par le tuyau et
ne jamais l’utiliser pour déplacer
l’outil ou le compresseur. Garder les
tuyaux à l’écart de la chaleur, l’huile
et les objets pointus. Remplacer un
tuyau usé, faible ou endommagé.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Pré-Fonctionnement
GRAISSAGE
Les outils pneumatiques requièrent le
graissage pendant toute leur durée de
service. L’utilisateur est responsable du
graissage correct. Utiliser l’huile pour
outils pneumatiques Campbell
Hausfeld (No. de Pièce ST127000AV)
pour graisser, nettoyer et empêcher la
rouille en une étape. Manque de
graisser l’outil pneumatique raccourcira
de façon spectaculaire la durée de
service et annulera la garantie.
Cet outil
pneuma-
tique requiert un graissage avant
d’être utilisé la première fois et
après chaque usage.
1. Débrancher l’outil de la source
d’air.
2. Tourner la meule à l’envers.
3. En tirant sur la gâchette, verser une
cuillère à café d’huile Campbell
Hausfeld dans l’arrivée d’air.
Une fois
qu’un
outil pneumatique a été graissé, de
l’huile s’écoulera de l’orifice de
sortie lors des quelques premières
secondes de fonctionnement. C’est
pourquoi cet orifice doit être
recouvert d’un torchon avant
d’alimenter en air comprimé.
Manque de couvrir l’orifice de sortie
peut résulter en blessure grave.
4. Lâcher la gâchette et brancher
l’outil pneumatique à la source
d’air. Recouvrir l’orifice
d’échappement d’un torchon et
faire fonctionner l’outil
pneumatique pendant 20 à 30
secondes. De l’huile s’écoulera de
l’orifice d’échappement lorsque
l’outil est alimenté en air. Continuer
de faire fonctionner l’outil jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus d’huile qui sort.
Essuyer tout l’huile qui reste sur
l’outil avant son usage.
Fonctionnement
ACCESSOIRES
Debran-
cher
l’outil pneumatique de la source
d’air avant de changer les
accessoires afin d’éviter des
blessures graves.
1. Introduire la tige de l’accessoire de
meulage dans l’ouverture du
mandrin (Voir Figure 1). S’assurer que
la tige soit complètement introduite.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
2. Bien serrer la mandrin avec les
clés (fournies avec quelques
modèles) (Voir Figures 2 et 3).
Appliquer une clé sur l’écrou du
mandrin et l’autre sur la tige.
Tourner la clé sur l’écrou du
mandrin à la droite, et
simultanément, tourner l’autre clé
au sens opposé. S’assurer de ne pas
laisser glisser la tige.
3. Faire l’action opposé de l’Étape 2
pour desserrer et changer
l’accessoire de meulage.
S’assur-
er que la
tige d’accessoire soit complètement
introduite dans l’ouverture du
mandrin et serrée avec sûreté. Les
accessoires desserrés peuvent
s’envoler pendent le fonctionnement
et peuvent causer des blessures
graves. Utiliser seulement les
accessoires classifiés pour un tr/min
minimum de 25,000.
Entreposage
L’outil pneumatique doit être graissé
avant de le ranger. Un moteur
pneumatique ne peut être graissé trop
souvant.
Débran-
cher
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Instructions d’Utilisation
Figure 1
Figure 2 - Clés
Écrou de
Mandrin
Figure 3
Tourner la Clé
à la Droite
pour Serrer le
Mandrin
Accessoire
de Meulage
Toujours Tourner
Cette Clé au Sens
Opposé
Guide de Dépannage
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
L’outil
fonctionne
lentement ou
ne fonctionne
pas
Humidité
expulsée de
l’outil
Vibration
excessive
1. Présence de grenaille ou de
gomme dans l’outil
2. Absence d’huile dans l’outil
3. Pression d’air basse
4. Fuites dans le tuyau d’air
5. Chute de pression
6. Régulateur mal-ajusté
7. Roulement usé dans le moteur
ou dans la tête coudée
8. Engrenages usés (PL1541
seulement)
1. Présence d’eau dans le
réservoir
2. Eau dans les canalisations/
tuyaux
1. Meule ou burin endommagé
2. Arbre de mandrin courbé
1. Rincer l’outil avec de l’huile pour outils pneumatiques Campbell
Hausfeld, du dissolvant de gomme ou un mélange en proportions
égaux d’huile de moteur SAE 10 et de kérosène. En cas
d’utilisation d’un produit autre que l’huile Campbell Hausfeld,
graisser l’outil après l’avoir nettoyé
2. Graisser l’outil selon les instructions dans la section Pré-Opération
3. Ajuster le régulateur du compresseur au réglage maximum pour
l’outil pendant que l’outil fonctionne librement
4. Serrer et assurer l’étanchéité des raccords du tuyau en cas de fuites
5. S’assurer que le tuyau soit de la bonne taille. Les longs tuyaux ou
les outils exigeant de grands volumes d’air peuvent nécessiter un
tuyau de diamètre intérieur d’au moins 1/2 po, suivant la longueur
totale du tuyau
6. Ajuster le régulateur à la vitesse maximum avec un tournevis
fendu
7. Enlever et inspecter le roulement pour la rouille, la saleté, la
grenaille ou pour une voie usée. Nettoyer et graisser le roulement
de nouveau avec la graisse pour roulements, ou le remplacer
8. Remplacer les engrenages (PL1541 seulement)
1. Vidanger le réservoir (Voir le manuel du compresseur). Huiler
l’outil et le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il semble ne plus
contenir d’eau. Huiler encore et faire fonctionner pendant 1-2
secondes.
2a. Monter un séparateur/filtre d’eau (PA2121). REMARQUE: Les
séparateurs ne fonctionnent correctement que lorsque l’air qui les
traversent est frais. Positionner le séparateur/filtre aussi loin que
possible du compresseur
2b. Monter un sécheur d’air
2c. Huiler l’outil immédiatement quand l’eau entre l’outil
1. Remplacer avec une nouvelle meule ou un nouveau burin
2. Remplacer l’arbre ou le mandrin (Voir la liste de pièces pour les
Modèles PL2521, PL1541 et PL1520 seulement)
7Fr
Instructions d’Utilisation
Fonctionnement
(Suite)
l’outil pneumatique de la source d’air
avant le graissage.
1. Tourner la meule à l’envers.
2. En tirant sur la gâchette, verser une
cuillère à café d’huile Campbell
Hausfeld dans l’arrivée d’air.
Une fois
qu’un
outil pneumatique a été graissé, de
l’huile s’écoulera de l’orifice de
sortie lors des quelques premières
secondes de fonctionnement. C’est
pourquoi cet orifice doit être
recouvert d’un torchon avant
!
AVERTISSEMENT
d’alimenter en air comprimé. Manque
de couvrir l’orifice de sortie peut
résulter en blessure grave.
3. Brancher la meule à matrices à la
source d’air et couvrir l’orifice
d’échappement d’un torchon. Faire
fonctionner la meule pendant 2 ou
3 secondes afin de laisser plus
d’huile pour le rangement.
Service Technique
Pour des informations concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, composer le 1-800-543-6400.
Pièces de Rechange
Pour des informations concernant la
commande des pièces de rechange,
appeler en P.C.V. 1-800-543-8622.
S’il vous plaît fournir l’information
suivante:
• Numéro du modèle
• Code estampé
• Numéro et description de la pièce
Correspondance:
Campbell Hausfeld
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
6Fr
Généralités sur la
Sécurité (Suite)
boulons et vis et s’assurer que
l’équipement soit en bon état de
marche.
13. Ne pas se mettre les mains près ou
en-dessous des pièces mobiles.
14. Toujours fixer l’objet de travail dans
un étau ou avec une bride. Ne
jamais placer les mains sur l’arrière-
cylindre pendant l’opération de
l’outil.
15. N’utilisez pas un mandrin de disque
à découper sur cet outil sans avoir
un appareil protecteur en place.
Ne pas
abuser
ce produit. L’exposition excessif à la
vibration, au travail dans les
positions d’accès difficile et le
mouvement répététif peuvent causer
des blessures aux mains et aux bras.
Arrêter d’utiliser un outil et
consulter un médecin si vous avez le
malaise, l’engourdissement, le
picotement ou la douleur.
Montage
MONTAGE DU SYSTÈME
POUR LES INSTRUCTIONS DE
BRANCHEMENT DU SYSTÈME D’AIR, SE
RÉFÉRER À LA SECTION DE MONTAGE
D’OUTIL PNEUMATIQUE ET PISTOLET
VAPORISATEUR (IN170102AV).
L’utili-
sation
d’un tuyau flexible principal empêche
l’action accidentel de l’outil pendant
que le système est branché à l’air
pressurisé.
L’utilisation des raccords ou des tuyaux
d’air trop petits peut créer une perte
de pression et peut diminuer la
puissance de l’outil.
REMARQUE: Ne pas installer un
raccord rapide entre l’outil et le tuyau
principal.
MONTAGE DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
TOUS LES MODÈLES
S’assurer que l’outil n’est pas branché à
la source d’air, ensuite placer l’outil à
l’envers sur l’établi.
Ne
jamais
transporter un outil par le tuyau et
ne jamais l’utiliser pour déplacer
l’outil ou le compresseur. Garder les
tuyaux à l’écart de la chaleur, l’huile
et les objets pointus. Remplacer un
tuyau usé, faible ou endommagé.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Pré-Fonctionnement
GRAISSAGE
Les outils pneumatiques requièrent le
graissage pendant toute leur durée de
service. L’utilisateur est responsable du
graissage correct. Utiliser l’huile pour
outils pneumatiques Campbell
Hausfeld (No. de Pièce ST127000AV)
pour graisser, nettoyer et empêcher la
rouille en une étape. Manque de
graisser l’outil pneumatique raccourcira
de façon spectaculaire la durée de
service et annulera la garantie.
Cet outil
pneuma-
tique requiert un graissage avant
d’être utilisé la première fois et
après chaque usage.
1. Débrancher l’outil de la source
d’air.
2. Tourner la meule à l’envers.
3. En tirant sur la gâchette, verser une
cuillère à café d’huile Campbell
Hausfeld dans l’arrivée d’air.
Une fois
qu’un
outil pneumatique a été graissé, de
l’huile s’écoulera de l’orifice de
sortie lors des quelques premières
secondes de fonctionnement. C’est
pourquoi cet orifice doit être
recouvert d’un torchon avant
d’alimenter en air comprimé.
Manque de couvrir l’orifice de sortie
peut résulter en blessure grave.
4. Lâcher la gâchette et brancher
l’outil pneumatique à la source
d’air. Recouvrir l’orifice
d’échappement d’un torchon et
faire fonctionner l’outil
pneumatique pendant 20 à 30
secondes. De l’huile s’écoulera de
l’orifice d’échappement lorsque
l’outil est alimenté en air. Continuer
de faire fonctionner l’outil jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus d’huile qui sort.
Essuyer tout l’huile qui reste sur
l’outil avant son usage.
Fonctionnement
ACCESSOIRES
Debran-
cher
l’outil pneumatique de la source
d’air avant de changer les
accessoires afin d’éviter des
blessures graves.
1. Introduire la tige de l’accessoire de
meulage dans l’ouverture du
mandrin (Voir Figure 1). S’assurer que
la tige soit complètement introduite.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
2. Bien serrer la mandrin avec les
clés (fournies avec quelques
modèles) (Voir Figures 2 et 3).
Appliquer une clé sur l’écrou du
mandrin et l’autre sur la tige.
Tourner la clé sur l’écrou du
mandrin à la droite, et
simultanément, tourner l’autre clé
au sens opposé. S’assurer de ne pas
laisser glisser la tige.
3. Faire l’action opposé de l’Étape 2
pour desserrer et changer
l’accessoire de meulage.
S’assur-
er que la
tige d’accessoire soit complètement
introduite dans l’ouverture du
mandrin et serrée avec sûreté. Les
accessoires desserrés peuvent
s’envoler pendent le fonctionnement
et peuvent causer des blessures
graves. Utiliser seulement les
accessoires classifiés pour un tr/min
minimum de 25,000.
Entreposage
L’outil pneumatique doit être graissé
avant de le ranger. Un moteur
pneumatique ne peut être graissé trop
souvant.
Débran-
cher
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Instructions d’Utilisation
Figure 1
Figure 2 - Clés
Écrou de
Mandrin
Figure 3
Tourner la Clé
à la Droite
pour Serrer le
Mandrin
Accessoire
de Meulage
Toujours Tourner
Cette Clé au Sens
Opposé
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Instructions d’Utilisation
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
Description
Les meules à matrices pneumatiques
sont conçues pour le meulage, le
polissage, l’enlevage d’ébarbures et
l’égalisation des bords tranchants. Cet
outil peut être utilisé avec les burins en
carbure. Plusieurs mandrins sont
disponibles et fonctionnent comme
adaptateurs pour presque tous les
accessoires de meulage standards. Cet
outil peut être utilisé pour l’enlevage
de joints et pour le meulage des
soudures. Les têtes coudées permettent
l’accès aux endroits difficiles. Les
modèles avec l’échappement en avant,
dirigent l’air à l’écart du visage de
l’utilisateur.
Directives de
Sécurité
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Vous pouvez créer de la
poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois, la
peinture, le métal, le béton, le ciment
ou autre maçonnerie. Cette poussière
contient souvent des produits
chimiques reconnus pour causer le
cancer, les déformations congénitales
ou autres problèmes de la
reproduction. Portez de l’équipement
de protection.
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈmes D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information.
Danger
vous
avertis d’un danger qui RÉSULTERA
en blessure grave ou la mort.
Avertissement vous avertis d’un
danger qui POURRA résulter en
blessure grave ou la mort.
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
!
DANGER
Attention
vous avertis d’un danger qui POURRA
résulter en blessure.
Avis
vous
avertis d’informations importantes
qui aidera à empêcher le dommage à
l’équipement.
Généralités sur la
Sécurité
Déballage
Lors du déballage du modèle,
l’examiner soigneusement pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours
de transport.
Ce produit fait partie d’un système de
haute pression et les précautions de
sécurité suivantes doivent être prises en
permanence, en même temps que
toute autre règle de sécurité en
vigueur.
1. Lire attentivement tous les
manuels, y compris celui de
ce produit. Bien se
familiariser avec les
commandes et l’utilisation correcte
de l’équipement.
2. Seules les personnes bien
familiarisées avec ces règles
d’utilisation en toute sécurité
doivent être autorisées à se servir de
l’outil pneumatique.
Ne pas
dépasser
la pression maximum de service de
l’outil pneumatique (621 kPa). Ceci
peut diminuer la durée de l’outil.
3. Ne pas dépasser la pression
nominale de n’importe quelle pièce
du système. La pression de service
maximum de 621 kPa est mesurée à
l’arrivée de l’outil pendant que
l’outil fonctionne. La perte de
pression entre le compresseur et
l’outil doit être réglé au
compresseur.
!
ATTENTION
AVIS
!
ATTENTION
IN242203AV 11/02
4. Débrancher l’outil pneumatique de
l’alimentation en air avant de
remplacer des outils ou des
accessoires, de procéder à
l’entretien ou de mettre l’outil à
repos.
Les lunettes de sécurité et la
protection auditive doivent
être utilisées pendant l’opération.
5. Ne pas porter de vêtements
flottants, d’écharpe, ni de cravates
pendant l’opération d’un outil. Les
vêtements flottants risquent de se
prendre dans les pièces mobiles, ce
qui peut provoquer des blessures
graves.
6. Ne jamais appuyer sur la gâchette
pendant le branchement du tuyau
d’alimentation en air.
7. Toujours utiliser des accessoires
conçus pour les outils
pneumatiques. Ne pas utiliser des
accessoires endommagés ou usés.
8. Ne jamais actionner l’outil s’il n’est
pas appliqué à un objet de travail.
Les accessoires doivent être bien
fixés. Les accessoires desserrés
peuvent causer des blessures graves.
9. Protéger les canalisations d’air
contre les dommages ou les
perforations.
10. Ne jamais diriger un outil
pneumatique vers soi-même ni vers
une autre personne afin d’éviter
tout risque de blessures graves.
11. Vérifier les tuyaux d’air pour
rechercher tout signe de faiblesse
ou d’usure avant chaque utilisation.
S’assurer que tous les branchements
soient bien serrés.
Dissiper toute la pression
du système avant d’essayer
d’installer, de déplacer le
produit ou de procéder au service ou
à l’entretien.
12. Vérifier le serrage des écrous,
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
BUILT TO LAST
Meule À Matrices
Pneumatique
5Fr
MANUAL
Instructions d’Utilisation
8Fr
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un
An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de
durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries
, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses
, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis,
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable
et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement
.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Campbell Hausfeld PL154199AV Guide d'installation

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Guide d'installation