Craftsman 921.16473 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Item Part No.
Articulo N° de pieza
Article No / P
1 019-0271
la 019-0278
2 064-0117
3 145-0634
4 145-0324
5 058-0017
6 031-0094
7 N/A
8 N/A
9 061-0228
10 153-0175
10a 095-0080
10b 033-0001
10c 513-0002
10d 512-0035
10e 072-0006
11 098-3870
12 N/A
13 N/A
14 094-0186
15 N/A
16 N/A
17 112-0190
Qty
Cant.
Qte
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
1
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
2
1
Description
Filter, assy (includes item la)
Element, filter replacement
Elbow
Tube, transfer
Tube, bleeder
Nut, 1/4" O.D. tube
Check Valve
Bolt, M6 x 12mm
Nut, 5/16-18
Setscrew, M6 x 6mm
Tank assembly (includes items
lOa-lOe)
Wheel
Hubcap 1/2"
O-Ring 1-1/2
Bushing, 1-1/2 NPSM x 1/4 NPT
Petcock
Label, warning
Nut, 5/16-18 nylon stop
Washer, 5/16
Pad
Washer, 5/16 x 1" OD
Bolt, 5/16 x 1"
Handle assy (includes item 28)
18 N/A 4 Bolt, 5/16 x 1/2"
19 See page 14 1 Manifold assembly
20 065-0004 1 Nipple, 1/4" x 2"
21 142-0239 1 Shroud, back F3C2
22 142-0238 1 Shroud, front F3C2
23 098-2856 1 Label, warning
24 061-0230 6 Screw, M6 x 1 x 12mm
25 033-0010 2 Cap
26 See pages 12-13 1 Pump/motor assembly
27 026-0030 1 Cord, power
28 093-0100 1 Handle grip kit
Descripcion
Filtro (incluye los articulo l a)
Elemento
Codo
Tubo
Tubo
Tuerca
Valvula
Perno
Tuerca
Tornillo fijador
Dep6sito (incluye los articulos lOa-
lOe)
Rueda
Tapacubo
Junta t6rica
Buje
Grifo de purga
Etiqueta de advertencia
Tuerca
Arandela
Almohadilla
Arandela
Perno
Empufiadura (incluye los articulo
28)
Perno
Colector
Latiguillo
Protector
Protector
Etiqueta de advertencia
Tornillo
Tapa
Bomba
Cable
Kit del empufiadura
Description
Filtre (inclut les #l#ment la)
Element
Coude
Tube
Tube
Ecrou
Soupape
Boulon
Ecrou
Vis d'arr_t
Ensemble du reservoir (inclut
les #l#ments lOa-lOe)
Roue
Chapeau de moyeu
Joint torique
Bague
Robinet de purge
D'avertissement etiquette
Ecrou
Rondelle
Tampon
Rondelle
Boulon
Poignee (inclut les #l#ment 28)
Boulon
Ensemble du collecteur
Manchon filete
Garant
Garant
D'avertissement etiquette
Vis
Casquette
Ensemble du pompe
C&ble
Kit de poignee
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
200-2802 11
F3C2 Pump Assy
Item Part No. Qty
Articulo de pieza Cant.
Article No / P Qte Description
1 061-0231 4 Screw
2 060-0206 4 Washer
3 042-0132 1 Head
4 064-0117 1 Elbow
5 054-0263 1 O-ring, head
6 043-0223 1 Plate, assy, (includes items 5 &
7)
7 054-0264 1 O-ring, cylinder
8 Order item 22 1 Cylinder
Eccentric (includes items 10 &
9 053-0115 1
11)
10 Order item 9 1 Screw
11 Order item 9 1 Bearing
12 Order item 22 1 Screw
13 Order item 22 1 Piston cap
14 Order item 22 1 Piston ring
15 Order item 22 1 Piston
16 Order item 22 1 Screw
17 Order item 22 1 Nut
18 027-0052 1 Fan
19 060-0207 1 Washer, flat
20 061-0232 1 Screw
21 040-0434 1 Motor/Pump Assembly F3C2
21A 166-0187 1 Capacitor, start
21B 166-0188 1 Capacitor, run
21C 166-0189 1 Cover, start capacitor
21D 166-0190
22 048-0132
1 Cover, run capacitor
1 Piston/Cylinder assembly
(includes items 8 & 12-17)
Descripcion
Tornillo
Arandela
Cabezal
Codo
Junta t6rica
Conjunto de ptaca, (incluye los
articulos 5 y 7)
Junta t6rica
Cilindro
Excentrico (incluye los articulos
10y11)
Tornillo
Cojinete
Tornillo
Casquillo del pist6n
Aro del pist6n
Pist6n
Tornillo
Tuerca
Ventilador
Arandela
Tornillo
Bomba
Condensador de arranque
Condensador de funcionamiento
Tapa, condensador de arranque
Tapa, condensador de
funcionamiento
Montaje pist6n/cilindro (incluye
los articulos 8 y 12-17)
Description
Vis
Rondelle
T6te
Coude
Joint torique
Ensemble du plaque, (inclutles
#l#ments 5 et 7)
Joint torique
Cylindre
Excentrique (inclut les #l#ments
10 et 11)
Vis
Roulement
Vis
Chapeau de piston
Anneau de piston
Piston
Vis
Ecrou
Ventilateur
Rondelle
Vis
Ensemble pompe/moteur
Le condensateur de demarrage
Le condensateur de march
Le couvercte de demarrage du
condensador
Le couvercle de marche du
condensateur
Ensemble de piston/tige (inclut
les _l_ments 8 et 12-17)
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
200-2802 13
4
5
Item Part No.
Articulo N° de pieza
Article No/P
1 142-0236
2 065-0004
3 032-0118
4 034-0228
5 N/A
6 N/A
7 136-0073
8 032-0119
9 019-0270
10 N/A
11 041-0095
12 036-0031
13 136-0090
14 071-0033
15 061-0216
Qty
Cant.
Qte
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Description
Control panel cover
Nipple, 1/4" x 2"
Gauge, 300 PSI 1/8" RH connect
Switch, pressure (includes items
13-15)
Plug 1/4"
Elbow, street 1/4"
Tank safety valve
Gauge, 300 PSI 1/8" LH
Connect
Regulator
Nipple, close 1/4-18
Manifold block
Quick coupler
Valve, bleeder
Strain relief
Screw
Descripcion
Cubierta
Latiguillo
Man6metro
Man6metro (incluye los articulos
13-15)
Enchufe
Codo
Valvula
Man6metro
Regulador
Latiguillo
Colector
Acoplador rapido
Valvula
Alivio de esfuerzo
Tornillo
Description
Couverture
Manchon filete
Manometre
Interrupteur (inclut les
#l#ments 13-15)
Prise
Coude
Soupape
Manometre
Regulateur
Manchon filete
Collecteur
Raccord rapide
Soupape
Soulagement de traction
Vis
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
14 200-2802
/If;1-'] II1:11|] :F,,,_I_v_V_,_IIII":1_,!:[,,,,_
GARANTI E ................................... 24
TABLEAU DES SP#CIFICATIONS ................ 24
CONSIGNES DE S#CURIT# .................. 25-26
GLOSSAIRE DES TERMES ...................... 26
VUE D'ENSEMBLE ............................. 27
ASSEMBLAGE ................................ 27
COMMANDES DU COMPRESSEUR ............... 28
SP#CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION
#LECTRIQUES ............................. 28-29
MODE D'EMPLOI .............................. 29
ENTRETIEN .................................. 30
ENTRETIEN P#RIODIQUE ...................... 30
D#PANNAGE ................................. 31
DESSlN DES PIC:CES ET LISTE DE PIC:CES ..... 10-14
[_:I [f:1_i i I;_
GARANTIE COMPLI_TE D'UN AN DE CRAFTSMAN
Ce produit est garanti PENDANT UN AN, & partir de la date d'achat contre tout defaut de pieces ou
de fabrication. Le produit defectueux sera repare gratuitement ou remplace sans aucuns frais s'il est
impossible de le reparer.
Pour obtenir de plus amples details au sujet de la couverture de la garantie, & savoir comment
obtenir une reparation ou un remplacement, visitez le site web www.craftsman.com
Cette garantie ne couvre pas le filtre & air ou la courroie d'entraTnement, qui sont des pieces
consomptibles qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la periode couverte par la
garantie.
Cette garantie devient nulle si ce produit est utilise & des fins commerciales ou Ioue & une autre
personne.
Cette garantie vous accorde des droits legaux precis et vous pouvez beneficier d'autres droits en
fonction de I'#tat ot_ celle-ci s'applique.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 I_TATS-UNIS
i f-4-1lq=f_,AuJ ._,.',] [,."T_,,]Id[o]Eki[o]Z[..!
CAPACITI_ DU
RESERVOIR - LITRES
PRESSION
APPROXIMATIVE
DE CONJONCTION
RUNNING TENSION/
MOD¢:LE H.P. AMPS/PHASE
921.16473 120 150
(WPB1683321) 1.6 Vert. 33 (124,92 Liters ) 115/15/1 (8,27 bar) (10,34bar)
PRESSION
APPROXIMATIVE
DE DISJONCTION
24 200-2802
Les informations suivantes concernent VOTRE SI2CURITI 2 et LA PROTECTION DU MATI2RIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous
aider & identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et pr6ter attention & ces
sections.
_IL_ - DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAiNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
4_ V-_\V_=li_lii'-"I_'i_V_l=l_illl- DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
_ill II
i_l_t DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU
L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.
V-_\vi:__t i I'-'_lq_v_l:3_lli
RISQUE D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION.
RISQUE
D'I:!:CLATEMENT.
RISQUE DE CHOC
_ I:!:LECTRIQUE.
RISQUE DE BLESSURE.
r
RISQUE
D'I:!:CLATEMENT.
RISQUE DE BRULURES.
Ne jamais vaporiser de liquides inflammables dans un endroit confine. 11est normal que le moteur et le
manocontacteur produisent des etincelles Iorsqu'ils sont en marche. Si les etincelles entrent en contact avec des
vapeurs d'essence ou d'autres solvants, ces dernieres peuvent s'enflammer et provoquer ainsi un incendie ou
une explosion. Toujours mettre en marche le compresseur dans un endroit bien ventile. Ne pas fumer Iorsque
vous vaporisez. Ne pas vaporiser a des endroits oQ il risque d'y avoir des etincelles ou des flammes nues. Tenir
le compresseur aussi loin que possible de la zone vaporisee. Entreposer les materiaux inflammables dans un
endroit securitaire loin du compresseur. Pourvoir la zone d'utilisation d'un extincteur.
Ne pas souder, percer ou modifier d'une quelconque fa£on le reservoir d'air de ce compresseur. Une soudure ou
des modifications apportees au reservoir d'air du compresseur peuvent affecter grandement la force du reservoir
et entra?ner des conditions tres dangereuses. Toute soudure ou modification apportee au reservoir annulera la
garantie. Si une fuite est observee sur le reservoir, le remplacer immediatement par un nouveau reservoir ou
remplacer le compresseur au complet.
Ne jamais utiliser un compresseur electrique a air a I'exterieur Iorsqu'il pleut ou sur une surface humide, puisque
RISQUE
RES PIRATOI RE.
RISQUE
RES PIRATOI RE.
RESQUE DE BLESSURE
AUX YEUX.
cela pourrait entra?ner une decharge electrique. Omettre de bien mettre a la terre ce produit pourrait entrafner de
serieuses blessures ou un deces par electrocution. S'assurer que le circuit electrique sur lequel le compresseur
est branche offre une mise a la terre et une tension appropriees ainsi qu'une protection par fusible adequate.
Cet appareil se met en marche automatiquement. TOUJOURS eteindre le compresseur, le debrancher de la prise
et vidanger toute la pression du systeme avant d'en faire I'entretien Iorsqu'il n'est pas utilise. Ne pas utiliser
I'appareil si les epaulements ou la protection de courroie ont ete enleves. Des blessures graves peuvent se
3roduire a la suite d'un contact avec des pieces en mouvement. Demeurer alerte et vigilant Iors de I'utilisation du
compresseur. Ne pas utiliser le compresseur en etat de fatigue ou sous I'influence de medicaments ou de I'alcool.
Verifier la pression limite maximale du fabricant des outils a air et des accessoires. La pression de sortie du
compresseur doit 6tre reglee afin de ne jamais exceder la pression limite maximale de I'outil. Enlever toute la
3ression contenue dans le tuyau avant de fixer ou d'enlever des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur
pour gonfler des objets a basse pression comme les jouets d'enfant, les ballons de football, de basketball, etc.
Des temperatures elevees sont generees par la pompe et par le collecteur. Afin de prevenir les brQlures et les
autres blessures, NE PAS toucher la pompe, le collecteur ou le tuyau de transfert Iorsque la pompe est en
marche. Les laisser refroidir avant de les manipuler ou de les reparer. Tenir le compresseur eloigne des enfants
en tout temps. Ne pas toucher au-dela des epaulements de protection ou essayer de realiser I'entretien de
I'appareil avant qu'il n'ait pu refroidir.
Toujours porter un masque recouvrant le visage qui est conforme aux normes MSHA/NIOSH et travailler
dans un endroit bien ventile Iors de I'utilisation d'outils generant de la poussi_re. Certaines poussieres
_rovenant du sablage, de I'affilage, du per_age ou d'autres activites de construction peuvent contenir des produits
chimiques reconnus (par I'Etat de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des malformations ou
d'autres effets nefastes sur la fonction de reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques
comprennent :
du plomb provenant de peintures a base de plomb;
de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de ma£onnerie;
de I'a rsenic et du chrome provenant du bois traite.
S'assurer de lire toutes les etiquettes Iorsque vous vaporisez differents types de peintures ou de produits toxiques
et suivre toutes les directives de securite inscrites sur I'etiquette, ou la fiche signaletique des produits que vous
vaporisez. Utiliser un masque respiratoire repondant aux normes MSHA/NIOSH s'il y a un risque d'inhalation Iors
de la vaporisation. Lire toutes les instructions et s'assurer que votre masque respiratoire vous protege. Travailler
dans un endroit disposant d'une bonne ventilation transversale.
Toujours porter des lunettes de securite repondant a la norme ANSI Z87.1 Iors de I'utilisation d'un compresseur
air. Ne jamais pointer I'embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une partie du corps.
L'equipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.
200-2802 25
RISQUE
D'¢:CLATEMENT.
_ RISQUE
D'INCENDIE
RISQUE
RES PIRATOI RE.
Ne pas ajuster la soupape de sQrete du reservoir sous aucun pretexte. Ajuster la soupape de sQrete annule
toutes les garanties. La soupape de sQrete a ete reglee en usine selon la pression limite de cet appareil. Des
blessures corporelles et/ou des dommages a la propriete peuvent survenir si la soupape de sQrete est alteree.
Ne pas utiliser de tuyaux en plastique ou en PVC pour propulser de I'air comprim& N'utiliser que des tuyaux et
des raccords en acier galvanise pour propulser I'air comprim&
Le fonctionnement sans surveillance de ce compresseur a pu avoir comme consequence le dommage corporel
ou les degats materiels. Pour reduire le risque du feu, ne laissez pas le compresseur actionner sans surveillance.
Toujours deconnectez le courant electrique en tournant le mano-contact a au loin et vidangez le journal de
reservoir ou apres chaque utilisation.
L'air obtenu directement du compresseur ne devrait jamais 6tre utilise pour la consommation humaine. Le jet d'air
3eut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du reservoir.
Respirer ces contaminants peut provoquer des blessures graves ou m6me la mort. Afin d'utiliser I'air produit par
ce compresseur a des fins respiratoires, des filtres adequats et un equipement de securite en serie doivent 6tre
installes correctement. Les filtres en ligne et I'equipement de securite doivent 6tre installes correctement. Les
filtres en ligne et I'equipement de securite utilises sur le compresseur doivent 6tre en mesure de traiter I'air selon
les normes locales et federales applicables avant d'6tre utilisee pour la consommation humaine.
Toujours utiliser le compresseur dans une position stable et securitaire afin de prevenir les mouvements
accidentels de I'appareil. Ne jamais utiliser le compresseur sur une table, un etabli, un toit ou sur un autre endroit
surelev& Utiliser le tuyau d'air supplementaire pour atteindre les endroits sureleves.
Porter toujours des protecteurs d'oreilles en utilisant un compresseur d'air. Dans le cas contraire, il y a risque de
3erte d'audition.
RISQUE DE BLESSURE.
RISQUE AUDITIF.
Le cordon d'alimentation de ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par I'Etat de Californie
comme pouvant causer le cancer, des malformations a la naissance ou autres problemes de reproduction. Lavez-
vous les mains apr_s utilisation.
REMARQUE: CABLAGE Pour savoir quelles sont les normes d'intensite et de tension de rappareil, referez-vous a I'etiquette du numero de
ELECTIQUE. serie du compresseur d'air. Veillez ace que tout le c_blage soit effectue par un electicien qualifie conformement
au Code National Electrique des E.U.
Vidangez tousles jours I'humidite accumulee dans le reservoir. Pour eviter la corrosion, le reservoir doit _tre propre et sec.
Tirer sur la bague de la soupape de sQrete du reservoir afin d'assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de
route obstruction possible.
Le compresseur doit 6tre maintenu a une distance de 12 pouces (31 cm) du mur le plus pres dans un endroit bien ventile afin de permettre
une ventilation adequate pour le refroidissement. Restreindre les ouvertures de ventilation du compresseur pourrait provoquer une surchauffe
qui pourrait causer un incendie. Ne jamais laisser d'objets appuyes sur le compresseur ou sur le dessus de celui-ci.
Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. Avant de le transporter, il faut d'abord depressuriser le reservoir.
Protegez le tuyau d'air contre les risques d'endommagement et de perforation. Inspectez-le chaque semaine pour deceler toute trace de
faiblesse ou d'usure et remplacez-le au besoin.
Pour reduire les risques de decharge electrique, protegez I'appareil de la pluie. Entreposez-le a I'interieur.
Ne jamais utiliser le compresseur si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommages. Confier I'entretien de I'appareil a Sears ou un autre
centre de service qualifi&
CFM: Pieds cubes par minute " une unite de mesure de debit
d'air.
Bar: Unite de mesure de pression d'air.
Pression de conjonction : lorsque le moteur est eteint, la
pression du reservoir d'air diminue pendant que vous continuez
utiliser votre accessoire. Le moteur redemarrera lorsque ta
pression diminuera au-del& du niveau de basse pression
determine en usine. La basse pression & laquelle te moteur
demarre automatiquement est appelee pression de " conjonction
Pression de disjonction : torsque te compresseur & air est mis
en marche et qu'il commence & fonctionner, la pression du
reservoir d'air commence & augmenter. Elle s'accumule jusqu'au
point de haute pression determine en usine avant que te moteur
ne s'eteigne automatiquement, protegeant ainsi votre reservoir
d'air d'atteindre une pression superieure & sa capacit& La
pression etevee & laquelle le moteur s'eteint est appelee pression
de "disjonction ".
Bien aere: Qualifie un endroit oQ tes gaz d'echappement ou les
vapeurs sont remptaces par de l'air frais.
Circuit reserve: Circuit etectrique reserve exclusivement au
compresseur d'air.
26 200-2802
leLleMENTSDE BASE DU COMPRESSEUR D'AIR
Les compresseurs d'air sans huile sont lubrifies & l'usine et
ne requierent aucun huilage.
Les elements de base du compresseur d'air sont le moteur
electrique, la pompe, le manostat et le reservoir.
Le moteur electrique (A) actionne ta pompe. It est equipe
d'un protecteur de surcharge pour ne pas gritter. Le protecteur de
surcharge arrete le moteur des qu'il surchauffe. Dans ce cas,
laissez-le refroidir pendant 10 & 15 minutes, puis appuyez sans
forcer sur l'interrupteur de remise en marche du moteur pour le
redemarrer.
La pompe (A) comprime l'air.
Le reservoir (B) contient l'air comprim&
Le manocontacteur (C) ¢teint le moteur torsque le reservoir
atteint la pression de "disjonction " predeterminee. Tandis que
l'air comprime est utitise et que te reservoir diminue jusqu'a ta
pression de " conjonction " predeterminee, te manocontacteur
met en marche le moteur automatiquement et la pompe
recommence a compresser l'air.
A
c
x, B
Fig. 1
ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR
1,
2,
3,
Sortez te compresseur d'airde sa bofte. Inspectez-le pour
vous assurer qu'it n'est pas endommag& S'i a 6t6
endommag¢ pendant te transport, referez-vous &
l'etiquette de transport et dectarez tes dommages aux
transporteur. Faites cette demarche immediatement etant
donne tes detais limites des demandes d'indemnisation.
Le carton doit contenir:
compresseur d'air
manuel de l'operateur et manuel de pieces
Verifiez t'etiquette du numero de serie du compresseur
pour vous assurer qu'it s'agit bien du modele commande et
que la pression nominale est conforme & l'utilisation prevue.
Pour les compresseurs horizontaux seulement, installer la
poignee en devissant les vis (D) et en plagant ensuite tes
extremites de ta poignee (E) dans tes fixations (F) de ta
poignee et visser tes vis (D) (voir I1t.2). Resserrer les vis en
utilisant une cle hexagonale de 3 mm (non incluse).
3. Positionnez le compresseur conformement aux
recommandations suivantes :
a. Placez le compresseur pres d'une prise de courant
mise & ta terre (voir INSTRUCTIONS DE MISE
)k LA TERRE). I_vitez d'utiliser une rallonge ; utilisez
plut6t un tuyau flexible plus tong.
b. Le c6te de ta pompe du compresseur doit 6tre &au
moins 12 po (31 cm) de tout murou de toute obstruction
dans un endroit bien ventite et propre assurant une
circulation d'air et un refroidissement suffisants.
c. Dans des climats froids, entreposez les compresseurs
200-2802 27
4,
d,
portatifs dans un b&timent chauffe torsqu'its ne sont
pas en service pour reduire les problemes de
lubrification, de demarrage du moteur et de gel de
l'eau produite par condensation.
Le compresseur doit 6tre de niveau pour assurer le
drainage de l'humidite dans le reservoir.
Brancher un tuyau d'air (non indus) dans le raccord
branchement rapide (G).
Fig. 2
D
F
G
D
Manostat (voir A)
Cet interrupteur met en marche le compresseur. It est
actionne manuellement, mais, s'it se trouve sur ta position ON, le
compresseur se met en marche ou s'arr6te automatiquement,
sans avertissement, en fonction de la demande d'air. Regtez
TOUJOURS cet interrupteur sur ta position OFF quand vous
n'utilisez pas le compresseur et avant de le debrancher.
Soupape de sQrete du reservoir (voir B)
Utitise pour permettre & ta pression du reservoir de
s'echapper dans l'atmosphere. Site manocontacteur n'eteint pas
le compresseur & sa pression de "disjonction ", ta soupape de
s0rete protegera le reservoir des pressions elevees en liberant la
pression du reservoir jusqu'& ta pression etablie en usine
(legerement au-del& du reglage du manocontacteur de "
disjonction "). Pour faire fonctionner manueltement, tirer sur la
bague de la soupape afin de liberer la pression d'air du reservoir.
Soupape de sQrete contre les surpressions (voir C)
La soupape de s0rete contre tes surpressions (situee au bas
du manocontacteur) est com;ue pour liberer t'air comprime
l'interieur de la t_te du compresseur et du tube de sortie torsque
le compresseur atteint ta pression de "disjonction "ou qu'il est
eteint. La soupape de sQrete contre les surpressions permet au
moteur de se mettre en marche facilement. Lorsque te moteur
arr6te de fonctionner, vous entendrez t'air s'echappant de cette
soupape pendant quelques secondes. L'air ne doit pas
s'echapper de cet endroit lorsque te moteur est en marche ou
apres ta courte liberation se produisant apres avoir atteint la
pression de "disjonction ".
Manometre du reservoir (voir D)
Ce manometre mesure le niveau de pression d'air dans le
reservoir. L'utitisateur ne peut pas regler ce manometre et il
n'indique pas la pression dans la conduite.
Regulateur de pression d'air (voir E)
Le regulateur de pression d'air permet de regler la pression
de la conduite de l'outil que vous utilisez.
A,j&r.\VA¢l_,tiF:,_.,]€l_VAl¢l_llg;iNedepassez jamais la pression
maximum nominale de I'outil.
Regtage de ta pression : tirer sur te bouton et te tourner dans
le sens des aiguiltes d'une montre pour augmenter ta pression et
dans le sens contraire des aiguitles d'une montre pour la reduire.
Pour verrouiller un regtage, enfoncer le bouton.
Manometre de pression regulee (voir F)
Ce manometre mesure la pression de sortie regulee.
Raccord & branchement rapide (voir G)
Un raccord a branchement rapide pour raccorder ou enlever
le tu'/au d'air.
G
A
Fig. 3
i
INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR
r:\vA:l_liF'_']:l_vAl:l_/i:l Veillez &ce que toutes les
securites et protections soient installees avant
d'appuyer sur I'interrupteur de remise en marche,
Site moteur s'arr_te a cause d'une
surcharge, attendez 10 & 15 minutes que le
moteur ait refroidi, puis appuyez SANS H
FORCER sur t'interrupteur de remise en
marche du moteur (H) pour le redemarrer.
CABLAGE I_LECTIQUE
Pour vous renseigner sur tes normes d'intensite et de tension
de l'appareit, referez-vous &l'etiquette du numero de serie du
compresseur d'air.
Utilisez un circuit separe
Pour obtenir le meilleur rendement possible et une mise
en marche fiable, le compresseur d'air doit _tre installe sur
un circuit separe, aussi pres que possible d'une boite
fusibles ou d'un disjoncteur. Le compresseur utilise toute ta
capacite d'un circuit a usage domestique typique. Si d'autres
appareils electriques tirent du courant sur le circuit du
compresseur, it est possible que te compresseur ne puisse pas
demarrer. Si la tension est insuffisante ou si le circuit est
surcharge, te demarrage risque d'etre tent et d'entrafner en
consequence le dectenchement du disjoncteur ou de l'interrupteur
de remise en marche du moteur, surtout s'il fait froid.
REMARQUE : un disjoncteur est recommande afin de supporter
ta charge electrique initiale tors du demarrage du compresseur
air. Si le compresseur est branche sur un circuit protege par un
fusible, utitiser des fusibles temporises & element double (Buss
Fusetron de type "T " seulement).
RALLONGES
REMARQUE : €:vitezd'utitiserdes raltonges.
Pour obtenir un rendement optimum, branchez te c&ble
d'alimentation du compresseur directement sur une prise de
courant mise & la terre. N'utitisez pas de raltonge sauf necessite
absolue. Utitisez plut6t un tuyau flexible plus long pour atteindre
la zone oQ l'air est necessaire.
S'it t'utilisation d'une raltonge est inevitable, te cordon
electrique ne doit pas depasser 15 m (50 pi) et doit 6tre d'un
calibre minimum de 12 (AWG). N'utilisez pas une rallonge de
calibre 16 ou 14.
Utilisez seulement une raltonge & 3 fits munie d'une prise de terre
&3 lames et une prise de courant & 3 fentes dans taquelte ta prise
peut 6tre branchee. Veittez & ce que ta raltonge que vous allez utiliser
soit en bon etat. Une raltonge de dimension inferieure & celte
preconisee causera une baisse de tension sur la ligne qui se sotdera
par une perte de puissance et une surchauffe. Plus le calibre est petit,
plus la rallonge doit 6tre grosse.
28 200-2802
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
POUR MODELES A CORDON :
Ce produit doit etre mis a ta terre. En cas de court-circuit
electrique, ta mise & taterre reduit les risques de decharges
electriques en fournissant un fil par lequel le courant etectrique peut
s'echapper.
Ce produit est equip6 d'un c&ble d'alimentation muni d'un fil de
terre et d'une fiche de terre appropriee. Cette fiche doit etre branchee
sur une prise de courant qui &et6 mise & la terre et installee
conformement &toutes les normes et decrets locaux.
__ L'installation incorrecte de la fiche de
terre risque de provoquer des decharges electriques.
Si une reparation ou un remplacement du cordon
d'alimentation ou de la fiche est necessaire, ne pas
brancher le c&ble de mise a la terre a I'une des lames
plates de la fiche. Le fil de terre est recouvert d'une
gaine d'isolement verte avec ou sans rayures jaunes.
Ce produit est congu pour etre utilise sur un circuit de 115 volts.
Ce produit est congu pour fonctionner sur un circuit d'une tension
nominale de 115 ou 230 volts. Un c&ble muni d'une prise de terre,
comme illustre ici, doit etre utilis&
Veittez & ce que te compresseur soit branche sur une prise de
courant compatible avec la fiche (Fig 5). N'utilisez pas d'adaptateur
avec ce produit.
Si vous ne comprenez pastes instructions de mise a la terre ou
si vous doutez que te compresseur soit correctement mis ata terre,
consultez un etectricien qualifi& Ne modifiez pasta fiche foumie avec
l'appareit ; si elle ne s'adapte pas & ta prise de courant, faites installer
une prise de courant correcte par un etectricien qualifi&
Fig. 5
Broche de terre
Prise de
courant
mise a la
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1. Placer le manocontacteur en position OFF (C).
2. Fermez le robinet de purge du reservoir (F). Tourner vers
la droite.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
4,
_kr-'\VA=lt31i_'_]=l_VAl=l_lllmLa pompe et le moteur
electrique produisent des temperatures elevees.
Pour eviter les brQlures et autres blessures, NE
touchez PAS le compresseur quand il est en marche.
Laissez-le refroidir avant de le manipuler ou
d'effectuer son entretien. Ne laissez jamais les
enfants s'approcher du compresseur.
4. Tourner le manocontacteur en position AUTO (D).
5. Ajuster le regulateur &la pression d'utilisation de l'outil.
REMARQUE: Reglage de ta pression : tirer sur te bouton et
le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter ta pression et dans te sens contraire des aiguilles
d'une montre pour ta reduire. Pour verrouiller un reglage,
enfoncer le bouton.
_IIILF'\VA=It31i_'%']=I_VAI=I_IIImPour passer d'une
pression elevee b une pression plus basse, tournez
le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre au-dela du reglage de pression desire, puis
tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre
pour atteindre la pression desiree, Ne pas depasser
la pression de fonctionnement de I'outil ou de
I'accessoire utilise,
ARR#T
1. Placer te manocontacteur en position OFF (C).
2. Debranchez le cordon d'alimentation.
3. Reduire la pression du reservoir au moyen du tuyau de
sortie. Vous pouvez aussi tirer sur la bague de ta soupape de
sQrete du reservoir (voir G) et la tenir ouverte afin de liberer
la pression contenue dans le reservoir.
Ouvrez te robinet de purge (voir E) pour permettre
l'humidite de s'ecouler le reservoir.
___ _"_"_1L'air et I'humidite qui
s'echappent peuvent projeter des particules pouvant
causer des blessures aux yeux. Portez des lunettes
de protection Iorsque vous ouvrez le robinet de
purge.
Fig. 6
OFF (C)
(D) AUTO
/
/
;; G
/
/
E OUVERT /
",,, FERME F
200-2802 29
ENTRETIEN
L :\vA_:_li_'$']_vAl_iil Pour eviter les risques de
blessures, arr_tez et debranchez toujours le
compresseur et liberez toute la pression d'air dans le
circuit avant de proceder a I'entretien.
L'entretien regulier de l'appareil permettra d'assurer un
fonctionnement sans problemes. Votre compresseur d'air
electrique est un appareit de haute qualite ;toutefois, meme tes
machines de haute qualite necessitent un entretien periodique.
Les composants enumeres ci-dessous doivent etre inspectes
requlierement.
VIDANGE DU RI_SERVOIR
Vider t'humidite contenue dans te reservoir (pour obtenir tes
instructions, voir" Fermeture "dans la section des instructions de
fonctionnement).
_lk l-'\VJ=l;311_"_']=l_VAl=l_ll/;Ioela condensation
s'accumulera dans le reservoir. Afin de prevenir la
corrosion de I'interieur du reservoir, I'humidite doit
_tre vidangee a la fin de chaque journee de travail.
Porter des lunettes de protection.
REMARQUE : Dans les ctimats froids, purger le reservoir apres
chaque utitisation afin de reduire les problemes de gel d'eau de
condensation.
POUR REMPLACER OU NETTOYER LE CLAPET DE
NON-RETOUR
1,
2,
3,
4,
8,
#_ihr-'\VA=l;311_-'_"]=l_VJ=l_ll/;ICetappareil se met en
marche automatiquement. Arr_ttez TOUJOURS le
compresseur, debranchez-le de la prise de courant
et purgez toute la pression du circuit avant de
proceder a I'entretien du compresseur ou Iorsque
vous ne I'utilisez pas. N'utilisez pas I'appareil sans
les protections ou le garde-courroie. Risque de
blessures graves en cas de contact avec les pieces
en mouvement !
€:teindre te compresseur a air, retirer le cordon d'alimentation
de la prise ou verrouiller t'alimentation electrique et liberer ta
pression d'air du reservoir (consulter la section " Fermeture "
dans tes instructions de fonctionnement). S'assurer que le
compresseur a eu le temps de refroidir avant d'effectuer
l'entretien.
En utitisant une cte de taitte
appropriee, devisser tes ecrous
de compression (A) sur le ctapet
de non-retour (B). Retirer
doucement te tube de transfert
(C) et te tube de vidange (D).
Prendre note de l'orientation pour -B
facititer t'assemblage, devisser te C A
clapet de non-retour du reservoir
(en sens inverse des aiguittes d'une montre) en utilisant une
cte de lataitle appropriee.
Utilisant un crayon ou un tournevis, poussez soigneusement
le disque de valve & travers. Site disque de valve ne se
bouge pas librement vers te haut et vers le bas, le clapet
anti-retour doit etre nettoye ou remplace.
Nettoyer te ctapet de non-retour avec de t'eau savonneuse
tiede et s'assurer de bien le secher avant de le reinstaller. Si
le disque du clapet ne se deplace pas encore librement
de haut en bas, celui-ci devra Clapetde non-retour
etre remplace.
6. Appliquer du scellant pour
filetage sur tes filetages du
clapet de non-retour et te Toumevis
ou crayon
reinstaller sur te reservoir en
tournant dans te sens horaire. S'assurer d'utiliser la meme
orientation que torsque celui-ci a ete retire.
7. Replacer te tuyau de transfert et resserrer l'ecrou de
compression.
8. Replacer te tuyau de transfert et resserrer les ecrous de
compression.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un fittre & air sale reduira les
performances et ta duree de vie du
compresseur. Pour eviter toute
contamination interne de ta pompe, te fittre
doit etre nettoye frequemment et remplace
regulierement. Les fittres en feutre doivent
etre nettoyes dans de reau savonneuse
tiede. Les fittres en papier doivent etre
remplaces quand its sont sales. I1ne faut pas que les filtres
soient remptis de saletes ou de peinture. Site fittre se remplit de
peinture, remplacez-le. Votre garantie sera annulee si l'appareil
est directement expose & des saletes et de la peinture.
VITRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DISCHARGE
Tirer sur la bague de ta soupape de s0rete du reservoir
quotidiennement afin d'assurer que ta soupape fonctionne
correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction
possible.
ESSAI D'I_TANCHI_ITI_
Assurez-vous que tous les raccords sont serres. Le
rendement de votre compresseur peut etre reduit de maniere
significative en presence d'une petite fuite d'air dans tes tuyaux
flexibles, tes tubes de transfer ou les raccords de tuyauterie. Si
vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse
autour de la zone. Si des bultes apparaissent, reparez ou
remplacez le composant defectueux. Ne serrez pas trop.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer te compresseur pour une periode
prolongee, utitisez une soufflette pour nettoyer toute la poussiere
et tous les debris du compresseur. Debranchez te cordon
d'alimentation et enroulez-le. Tirer sur ta bague de ta soupape de
s0rete du reservoir quotidiennement afin d'assurer que ta
soupape fonctionne correctement et pour nettoyer ta soupape de
toute obstruction possible. €:vacuez toute l'humidite du reservoir.
Nettoyez tes elements et le boftier du filtre ; remplacez tes
elements au besoin. Vidangez t'huite du carter de ta pompe et
remplacez-la par de t'huite neuve. Couvrez tout l'appareil pour le
proteger de rhumidite et de la poussiere.
ENTREPOSAGE
3O
Effectuez I'entretien suivant aux Quotidiennement ou
intervalles indiques ci-dessous, apres chaque utilisation
Inspecter te filtre a air (te nettoyer ou Lorsqu'utilise dans un
le remplacer au besoin) environnement poussiereux
Actionner la soupape de s0rete du
reservoir
Vidangez le reservoir
200-2802
Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Faible pression Robinet de reservoir ouvert Fermer le robinet
ou manque d'air Verifier les raccords & t'eau savonneuse. Resserrer ou etanch6ifier les
ou Fuite des raccords
raccords. NE PAS TROP SERRER.
compresseur
fonctionnant Entree d'air obstruee Nettoyer ou remplacer l'el6ment du filtre de prise.
sans arr6t Usage excessif d'air Reduire l'utilisation d'air comprim&
Verifier te debit d'air requis pour tes accessoires. S'il est superieur au
debit PCM et &la pression fournis par te compresseur, celui-ci doit 6tre
Compresseur pas assez puissant plus puissant. La plupart des accessoires ont un facteur d'utilisation de 25
%.
Fuite d'un tuyau pneumatique Verifier ou remplacer au besoin.
Fuite du reservoir _1__Remplacer immediatement le reservoir. NE PAS
tenter une reparation.
€:clatement d'un joint Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Fuite de soupape Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Fuite ou joint de piston use Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Fuite d'air du
regulateur ou
mauvaise
regulation de la
_ression
La lecture du
manometre chute
Iors de
I'utilisation d'air.
Pieces du regulateur sales ou
endommagees
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Si ta pression chute trop, ajuster le regulateur pendant l'utilisation de
Situation normale
l'accessoire.
Verifier te debit d'air requis pour tes accessoires. S'il est superieur au
Compresseur pas assez puissant debit PCM et &la pression fournis par te compresseur, celui-ci doit 6tre
plus puissant. La plupart des accessoires ont un facteur d'utilisation de 25
%.
La soupape de La pression du reservoir depasse la
sL)rete s'ouvre limite normale Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Manocontacteur bloque
Le moteur ne La pression du reservoir depasse ta
demarre pas limite prer6glee du manocontacteur
Le limiteur de surcharge s'est declenche
Fusible grille ou disjoncteur declenche
Clapet de non-retour sale ou
defectueux.
Calibre incorrect du fil ou rallonge trop
longue
Mauvaises connexions
Peinture vaporisee sur les pieces
internes du moteur
Possibilite de moteur defectueux
Clapet de non-retour sale ou
defectueux.
Une fuite d'air
la soupape de
vidange demeure
apres que le
compresseur ait
ete eteint
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Le moteur demarre automatiquement torsque ta pression du reservoir
chute sous la pression d'enclenchement du manocontacteur.
Laisser te moteur refroidir et te timiteur de surcharge se rearmera
automatiquement apres quelques minutes.
Remplacer te fusible ou rearmer te disjoncteur. Ne pas utiliser de fusible
ou de disjoncteur d'une valeur superieure & la puissance du circuit.
Verifier le fusible ; le type T <<Fusetron >>est acceptable.
Verifier la faible tension et le calibre de la rallonge.
Debrancher les autres appareits du circuit. Faire fonctionner le
compresseur sur un circuit reserve.
Inspecter et remplacer te clapet de non-retour (voir" Pour remptacer ou
nettoyer le clapet de non-retour" dans la section Maintenance).
Verifier le calibre et la longueur de la rallonge.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Ne pas
faire fonctionner le compresseur dans l'aire de peinture.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Inspecter et remplacer te clapet de non-retour (voir" Pour remptacer ou
nettoyer le clapet de non-retour" dans la section Maintenance).
200-2802 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 921.16473 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire