Generac G0080050 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire
Génératrices refroidies par air
PWRgenerator™
9 kW
CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
®
Enregistrez votre produit Generac à :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans une application critique de support de vie.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
ii Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator
Utiliser cette page afin d’y consigner des informations importantes concernant cette génératrice.
Consigner sur cette page toutes les informations figurant sur
la plaque signalétique. Voir l’emplacement de l’étiquette
signalétique au chapitre Généralités. L’étiquette signalé-
tique de l’appareil est apposée sur la paroi intérieure, à
gauche du panneau de contrôle, comme illustré à Figure 2-
1. Voir Fonctionnement les instructions d’ouverture et de
dépose du panneau avant.
Lorsque vous communiquez avec un concessionnaire de
service indépendant autorisé (IASD) concernant des pièces
et/ou des réparations, ayez toujours le numéro de modèle et
le numéro de série complets.
Utilisation et entretien : Un entretien et des soins corrects
de l’appareil permettent de minimiser les problèmes et de
maintenir les coûts d’exploitation à un minimum. L’exploitant
a pour responsabilité d’effectuer toutes les inspections de
sécurité, de vérifier que tout l’entretien est effectué sans
délai pour garantir un fonctionnement sans danger et de
faire inspecter le matériel à intervalles réguliers par un IASD.
L’entretien courant, les réparations et le remplacement de
pièces relèvent de la responsabilité du propriétaire/exploitant
et ne constituent pas des défauts de pièces ou de main-
d’œuvre en vertu des dispositions de la garantie. Les
pratiques d’exploitation et l’usage d’un appareil particulier
peuvent contribuer à la nécessité d’un entretien ou de
réparations plus fréquents.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
IASD pour obtenir de l’assistance. Les techniciens en
entretien et en réparation agréés sont formés en usine et
peuvent répondre à tous les besoins en matière d’entretien
et de réparation. Pour trouver l’IASD le plus près, visitez le :
www.generac.com/Dealer-Locator.
Modèle :
Série :
Date de
production :
Tension (V) : 400 VCC
Ampères : 22,5 A
Sortie CC :
Vitesse du
moteur : 2 300 tr/min
Réf. contrôleur :
STA MAC ID :
SSID :
(000393a)
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov.
Table de matières
Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator iii
Section 1 : Information de sécurité
Introduction ..................................................................1
Veiller à lire attentivement ce manuel .........................1
Règles de sécurité .......................................................1
Pour tout besoin d'assistance ......................................2
Risques généraux ........................................................2
Risques liés à l’échappement .....................................3
Risques électriques .....................................................3
Risques d’incendie ......................................................3
Risques d’explosion ....................................................4
Risques liés aux batteries ...........................................4
Section 2 : Généralités
Emplacement des composants de la génératrice .....7
Étiquettes signalétiques ..............................................8
Spécifications ...............................................................9
Génératrice ..................................................................9
Moteur .........................................................................9
Systèmes de protection ............................................10
Émissions ...................................................................10
Carburant requis ........................................................10
Batterie requise ..........................................................10
Chargeur de batterie ..................................................10
Huile moteur requise .................................................10
Activation de la génératrice ......................................11
Pièces de rechange ...................................................11
Accessoires ................................................................11
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation du lieu .......................13
Enceinte de la génératrice ........................................13
Ouverture du couvercle .............................................13
Dépose du panneau d’accès avant ...........................13
Dépose du panneau latéral d’admission ...................14
Disjoncteur principal
(Sectionneur de génératrice) ....................................14
Voyants indicateurs ...................................................15
Commutateur d’arrêt d’urgence de la génératrice ..15
Interface du panneau de contrôle ............................15
Utilisation des touches AUTO/OFF/MANU ...............16
Modes de fonctionnement ........................................16
Écrans du menu d’interface ......................................17
Afficheur à cristaux liquides .......................................17
Navigation du système de menus ............................18
Configurer la minuterie d’exercice d’entretien .......20
Chargeur de batterie ..................................................20
Séquence automatique de
fonctionnement ..........................................................20
Lancement de démarrage .........................................20
Cycle de nettoyage ....................................................20
Mise à l’arrêt de la génératrice en charge ou durant
une panne de réseau électrique ...............................20
Système PWRcell .......................................................22
Communication .........................................................22
Module de commande de l’inverseur ........................22
Points de consigne de démarrage/arrêt automatique
de l'état de charge (SoC) ..........................................22
Commandes de démarrage/arrêt de la génératrice
PWRgenerator ...........................................................23
Réglage des points de consigne de la génératrice
PWRgenerator ...........................................................23
Section 4 : Entretien
Entretien .....................................................................25
Préparation pour l’entretien ......................................25
Effectuer l’entretien courant .....................................25
Calendrier d’entretien ................................................26
Journal d’entretien .....................................................26
Vérification du niveau d’huile moteur ......................27
Huile moteur requise .................................................27
Changement de l’huile et du filtre à huile ................27
Entretien de l’épurateur d’air ....................................28
Bougie(s) d’allumage .................................................28
Entretien de la batterie ..............................................29
Inspection de la batterie ............................................29
Nettoyage du piège à sédiments ..............................30
Contrôles après entretien .........................................30
Effectuer un essai d’étanchéité du circuit de
carburant ...................................................................30
Soins après immersion .............................................31
Protection contre la corrosion ..................................31
Mise hors service et remise en service ...................31
Mise hors service ......................................................31
Remise en service .....................................................32
Section 5 : Guide de dépannage et de
référence rapide
Dépannage de la génératrice ....................................33
Guide de référence rapide .........................................35
Table des matières
iv Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Information de sécurité
Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator 1
Section 1 : Information de sécurité
Introduction
Merci d’avoir acheté cette génératrice compacte, de haut
rendement et à moteur thermique refroidi par air. Elle est
conçue pour fournir automatiquement une alimentation
électrique en courant continu (CC) au système d'énergie
propre Generac PWRcell dans le but de charger les bat-
teries de stockage pendant les pannes de courant ou les
périodes de faible production solaire.
Ce modèle est équipé de série d’une enceinte métallique
résistant aux intempéries destinée exclusivement à une
installation extérieur. Cette génératrice fonctionne soit au
propane liquide (PL), soit au gaz naturel (GN).
REMARQUE : Ce modèle est spécialement conçu
comme source d'alimentation de secours et pour commu-
niquer avec l'inverseur PWRcell. La génératrice chargera
les batteries PWRcell lorsque les cellules solaires via
PVLink™ et l'alimentation secteur ne suffiront pas à
maintenir l'état de charge minimum de la batterie.
REMARQUE : Résidents de Californie : Cet appareil
ne peut être utilisé que comme source d'alimentation de
secours d'urgence, à utiliser uniquement lorsque l'ali-
mentation du réseau n'est pas disponible.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent
avec exactitude les produits fabriqués au moment de la
publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des correc-
tions et à des révisions des produits à tout moment et
sans préavis.
Veiller à lire attentivement ce manuel
Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas com-
prise, adresser toute question ou préoccupation à l’IASD
(Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant) le plus proche
ou au Service après-vente Generac au 1-888-436-3722
(1-888-GENERAC) ou visiter www.generac.com
concernant les procédures de démarrage, d’exploitation
et d’entretien. Le propriétaire est responsable du bon
entretien et de la sécurité d’utilisation de l’appareil.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec toute
autre documentation fournie avec le produit.
CONSERVER CE MANUEL pour toute consultation ulté-
rieure. Le présent manuel contient des instructions
importantes qui doivent être respectées durant le place-
ment, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil et de
ses composants. Toujours fournir ce manuel à toute per-
sonne devant utiliser cet appareil et l’instruire sur la façon
correcte de démarrer, faire fonctionner et arrêter l’appa-
reil en cas d’urgence.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les aver-
tissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les éti-
quettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont
pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure,
méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est
pas spécifiquement recommandée par le fabricant, assu-
rez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la
sécurité de fonctionnement de la génératrice.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et
autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DAN-
GER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel d’ins-
tructions d’utilisation spéciales dont le non-respect peut
s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement ces ins-
tructions. La signification des différentes mentions d’alerte
est la suivante :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur une
opération ou une procédure. Elles sont intégrées au
texte ordinaire du manuel.
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
moyennement graves.
Information de sécurité
2 Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules élimi-
ner les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les acci-
dents, il est fondamental de faire preuve de bon sens et
de respecter strictement les instructions spéciales dans
le cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil.
Pour tout besoin d'assistance
Pour tout besoin en entretien ou réparation de l'appareil,
s'adresser au Service après-vente Generac au 1-888-GENE-
RAC (1-888-436-3722) ou visiter www.generac.com.
Lors de la demande de pièces ou de services auprès du
Service après-vente Generac, veiller à toujours fournir
les numéros de modèle et de série de l'appareil tels qu'ils
figurent sur l'étiquette signalétique apposée sur l'appa-
reil. Consigner les numéros de modèle et de série dans
les espaces prévus sur la couverture avant du manuel.
Risques généraux
(000190)
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements
en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000750)
DANGER
Démarrage automatique. Couper l’alimentation secteur et
mettre l’appareil hors service avant de travailler dessus.
Tout manquement à cette règle entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans une application critique de support de vie.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
(000247a)
AVERTISSEMENT
Dommages aux équipements. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir
d’alimentation intermédiaire uniquement en cas d’interruption
temporaire de l’alimentation principale. Ce geste pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement.
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves. (000130)
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel
qualifié doit prendre en charge l'installation, l'utilisation et
l'entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes
d'installation peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
(000182a)
(000187)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Des tensions potentiellement
mortelles sont générées par cet appareil. Assurez-vous
que l’appareil est sécuritaire avant de le réparer ou d’en
effectuer l’entretien. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Choc électrique. Seul un électricien formé et licencié doit
effectuer le câblage et les connexions à l’unité. Le non-respect
des consignes d’installation peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000155a)
(000115)
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque
vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000111)
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux
et les accessoires loin des pièces mobiles. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
AVERTISSEMENT
(000108)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Évitez d'utiliser ou d'entretenir cette
machine si vous n'êtes pas alerte. La fatigue peut nuire à la
capacité de faire fonctionner ou d'entretenir cet équipement
et entraîner la mort ou des blessures graves. (000215a)
Information de sécurité
Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator 3
Risques liés à l’échappement
Risques électriques
Risques d’incendie
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou
des blessures graves. (000228)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Cela peut entraîner une
chute, des dommages de pièces, un fonctionnement non
fiable du matériel et un danger de mort ou de blessures
graves. (000216)
AVERTISSEMENT
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
(000281)
Risque d’incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
très inflammables. Ne pas faire fonctionner à
l’intérieur. Cela peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils
nus, des bornes ou des branchements pendant
que le générateur fonctionne causera la mort ou
des blessures graves.
(000150)
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
DANGER
DANGER
Retour de courant. Utilisez uniquement l’appareillage de
connexion approuvé pour isoler la génératrice de la source
d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne
entraînera des blessures graves, voire mortelles, ainsi que
des dégâts matériels. (000237)
(000152)
DANGER
Décharge électrique. Assurez-vous que le système
électrique est correctement mis à la terre avant de
fournir une alimentation. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000188)
Décharge électrique. Ne portez jamais de
bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil.
Le non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
DANGER
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs
pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les
premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000217)
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur.
Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque
d’incendie, des dommages possibles à l’équipement,
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Information de sécurité
4 Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator
Respectez les réglementations établies par l’organisme
local responsable de la santé et de la sécurité au travail.
Vérifiez également que le générateur est installé confor-
mément aux instructions et aux recommandations du
fabricant. Après l'installation, ne faites rien qui pourrait
compromettre la sécurité de l'installation et rendre l'appa-
reil non conforme aux codes, normes, lois et règlements
mentionnés ci-dessus.
Risques d’explosion
Risques liés aux batteries
AVERTISSEMENT
(000218)
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilitsation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000219)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA.
Un extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne
permettra pas d’éteindre un incendie électrique dans
un générateur de secours automatique.
(000100a)
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000257)
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour
travailler avec un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000147)
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné
de manière à prévenir l’accumulation de matière
combustible en dessous. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
(000192)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite. Gardez-le loin du feu et des étincelles.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou
des blessures graves.
(000151a)
DANGER
Risque d’explosion et d’incendie. Le raccordement de la
source de carburant doit être effectué par un technicien ou
un prestataire qualifié. Une mauvaise installation peut
entraîner des blessures graves voire mortelles, ainsi que
des dégâts matériels.
(000174)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000110)
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000188)
Décharge électrique. Ne portez jamais de
bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil.
Le non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
DANGER
(000162)
AVERTISSEMENT
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
(000137a)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000164)
Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à
la terre de la batterie avant de travailler sur la batterie
ou ses câbles. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Information de sécurité
Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator 5
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
centre local de collecte dechets solides ou une instal-
lation de recyclage pour obtenir des renseignements sur
les processus locaux de recyclage. Pour obtenir plus de
renseignements sur le recyclage des batteries, consultez
le site Web du Battery Council International au http://bat-
terycouncil.org
(000138a)
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000163a)
Risque de brûlures. N’ouvrez pas et n’endommagez pas les
batteries. Les batteries contiennent une solution électrolytique
pouvant causer des brûlures et la cécité. Si la solution
électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez
avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate.
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou
des blessures graves. (000228)
AVERTISSEMENT
Information de sécurité
6 Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Généralités
Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator 7
Section 2 : Généralités
Emplacement des composants de la génératrice
Figure 2-1. 9 kW—Emplacement des composants et des commandes
A Verrou à capuchon E Compartiment de
batterie (batterie non
fournie)
J Bouchon/jauge
d’huile
N Arrivée de carburant
B Disjoncteur principal
(sectionneur de génératrice)
F Enceinte d’échappement K Filtre à huile O Emplacement des
étiquettes signalétiques
C Boîtier du Filtre à air G Voyants indicateurs
d’état
L Socle composite P Interrupteur d’arrêt
d’urgence de la génératrice
D Panneau de contrôle H Flexible de vidange
d’huile
M Piège à sédiments Q ECM
012454
C
B
G
F
E
D
AA
L
K
J
H
N
M
Q
O
P
Généralités
8 Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator
Étiquettes signalétiques
Deux étiquettes autocollantes apposées sur la génératrice comprennent des informations sur l’appareil lui-même et sur
la pression d’admission de carburant requise pour son bon fonctionnement.
Étiquette de données de modèle
Comprend des données importantes sur la
machine, notamment :
numéro de modèle
numéro de série
date de production
tension
fréquence
courant
pays d’origine
température ambiante nominale
L'autocollant de données de modèle affiche
également les symboles de certification du
Laboratoire des assureurs (UL) et du
Southwest Research Institute (SwRI) ou Inte-
rek ETL.
Pression d’admission de carburant
Affiche le numéro de série, ainsi que les pres-
sions minimale et maximale d’admission pour
l’alimentation en gaz naturel (GN) et en pro-
pane liquide (PL). Un espace est prévu pour
permettre à l’installateur de consigner les
débits maximum en fonction des diamètres et
longueurs de tuyau installés..
Généralités
Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator 9
Spécifications
Génératrice
Moteur
Une fiche technique détaillée de la génératrice particulière considérée est disponible auprès d’un IASD local.
Modèle 9 kW
Tension nominale (V) 400 VCC
Intensité nominale (A)
sous la charge maximale
à la tension nominale
avec PL*
22,5
Disjoncteur principal
(sectionneur de
génératrice)
30 A
Batterie requise (fournie) 12 volts, Group 26R-540CCA Minimum
(Voir Pièces de rechange)
Enceinte Aluminium
Poids (kg / lb)
(sans batterie) 189 / 416
Plage normale
d’exploitation
Cet appareil est testé selon les normes UL 2200 à une température d’exploitation de
-29 °C (-20 °F) à 50 °C (122 °F). Pour les régions où les températures passent en dessous
de 0 °C (32 °F), un nécessaire pour temps froid est recommandé. En cas d’exploitation au-
dessus de 25 °C (77 °F), il peut y avoir une baisse de la puissance moteur. Voir Moteur.
Les valeurs nominales de ces génératrices sont évaluées selon UL 2200, Safety Standard for Stationary Engine
Generator Assemblies (norme de sécurité pour les génératrices fixes à moteur thermique) et CSA-C22.2 No. 100-04
Standard for Motors and Generators (norme sur les moteurs et les génératrices).
* Les caractéristiques nominales pour le GN dépendent du pouvoir calorifique spécifique du combustible.
Modèle 9 kW
Type de moteur G-Force Série 800
Nombre de cylindres 2
Cylindrée 816 cc
Bloc cylindre Aluminium à chemise en fonte
Bougie recommandée Voir Pièces de rechange
Écartement de bougie 0,508 mm (0,020 po)
Poussoirs hydrauliques Oui
Jeu des soupapes S.O.
Démarreur 12 VCC
Capacité d’huile filtre
compris Environ 2,1 L (2,2 pte)
Filtre à huile recommandé Voir Pièces de rechange
Filtre à air recommandé Voir Pièces de rechange
La puissance moteur est sujette à des facteurs limitatifs tels que le pouvoir calorifique du combustible, la température
ambiante et l’altitude. La puissance moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 304,8 m (1 000 pi) supplémentaires au-
dessus du niveau de la mer et de 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 15 °C (60 °F) de température ambiante.
Généralités
10 Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator
Systèmes de protection
La génératrice peut devoir fonctionner pendant de longues
durées sans qu’un opérateur soit présent pour contrôler
les conditions du moteur ou de la génératrice. La généra-
trice est équipée de systèmes de protection conçus pour
mettre automatiquement l’appareil à l’arrêt pour le proté-
ger contre les situations potentiellement dommageables.
Ces systèmes sont notamment les suivants :
Alarmes :
Avertissements :
Le panneau de contrôle comporte un afficheur qui alerte
l’utilisateur en cas de défaillance. La liste ci-dessus n’est
pas exhaustive. Pour plus de renseignements sur les
alarmes et le fonctionnement du danneau de contrôle,
voir Fonctionnement.
REMARQUE : Une alerte indique un problème sur la
génératrice qui doit être traité, mais qui ne met pas la
génératrice à l’arrêt. Une alarme déclenche la mise à
l’arrêt de la génératrice pour protéger le système de tout
dommage potentiel. En cas d’alarme, l’exploitant peut
supprimer l’alarme et redémarrer la génératrice avant de
communiquer avec un IASD. Sadresser à un IASD si le
problème intermittent se produit à nouveau.
Émissions
L’United States Environmental Protection Agency (US
EPA) (et le California Air Resource Board [CARB] pour le
matériel certifié aux normes de Californie) exige que ce
moteur/matériel soit conforme aux normes sur les
émissions d’échappement et par évaporation. Voir
l’autocollant de conformité antipollution sur le moteur pour
déterminer les normes applicables. Voir les informations
de garantie sur le système antipollution dans la garantie
sur les émissions jointe. Respecter les exigences
d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le
moteur reste conforme aux normes sur les émissions en
vigueur pendant la durée de service du produit.
Cette génératrice est certifiée pour fonctionner avec du
propane liquide à vapeur ou du gaz naturel par pipeline.
Le code du système de contrôle des émissions est EM
(Modification du moteur). Le système de contrôle des
émissions de cette génératrice comprend les éléments
suivants :
:
Carburant requis
Le moteur a été équipé d’un système de commande
électronique d’injection de carburant (EFIC) à double car-
burant. L’appareil peut fonctionner au GN ou au PL, mais
il a été configuré à l’usine pour fonctionner au GN. Le
système de carburant sera configuré pour la source de
carburant disponible au moment de l’installation.
Il est recommandé d’utiliser des combustibles ayant un
pouvoir calorifique d’au moins 37,26 MJ/m3 (1 000 BTU/
pi3) pour le GN ou d’au moins 93,15 MJ/m3 (2 500 BTU/
pi3) pour le PL.
REMARQUE : Pour la conversion au PL à partir du GN,
un réservoir de PL d’au moins 946 L (250 gal) est recom-
mandé. Voir les instructions et détails complets dans le
manuel d’installation.
Batterie requise
12 V, Groupe 26R humide 540CCA (non fournie avec
l’appareil). Consulter la section Entretien de la batterie-
pour les procédures d'entretien correctes de la batterie.
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie est intégré au module de conver-
tisseur sur tous les modèles. Il fonctionne en chargeur
intelligent, à savoir qu’il rifie que les courants de
charge sont sans danger et optimisés en continu pour
permettre une durée de service maximale de la batterie.
REMARQUE : Ne pas utiliser de chargeurs de batterie
externes.
Huile moteur requise
Voir la viscosité d’huile correcte sous Huile moteur
requise.
Température élevée
Basse pression d’huile
Emballement
Survitesse
Surtension
Sous-tension
Sous-tension
Sous-vitesse
Perte de régime du moteur
Anomalie du contrôleur
Erreur de câblage
Surintensité du moteur
pas-à-pas
Avertissement du
chargeur
Batterie faible
Problème de batterie
Erreur de la configuration
de démarrage périodique
Avertissement USB
Échec de téléchargement
Système Composants
Induction d’air - Collecteur d’admission
- Filtre à air
Dosage du
carburant
- Ensemble mélangeur à commande
électronique
Allumage - Bougie d’allumage
- Module d’allumage
Échappement - Collecteur d’échappement
- Silencieux
(000105)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
Généralités
Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator 11
Activation de la génératrice
La génératrice devra être activée lors de sa mise en ser-
vice initiale. Voir les instructions complètes dans le
manuel d’installation.
Pièces de rechange
Accessoires
REMARQUE : Des accessoires améliorant les performances sont proposés pour les génératrices refroidies par air. Pour
plus de renseignements sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties étendues, s’adresser à un IASD ou
visiter www.generac.com. Voir également http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/.
Description 9 kW
Batterie 26R 0H3421S
Bougie d’allumage 0G0767B
Filtre à huile 070185E
Filtre à air 0J8478
Fusible de panneau de contrôle 0D7178T
Fusibles de commutateur de transfert 0E7403C
Fusible ECM
Accessoire Description
Accessoires temps froid* —
Chauffe-plateau de bat-
terie
Chauffe-huile
Chauffe-reniflard
* chacun vendu séparément
Recommandé dans les régions la température descend régulièrement en
dessous de -18 °C (0 °F).
Recommandé dans les régions la température descend régulièrement en
dessous de -18 °C (0 °F).
Recommandés dans les régions où un givrage important est possible.
Nécessaire d’entretien courant Comprend tous les articles nécessaires pour effectuer l’entretien courant complet de
la génératrice ainsi que les recommandations d’huile (huile non fournie).
Bordure de socle
enveloppante
La bordure de socle enveloppante s’accroche autour de la base de la nouvelle
génératrice refroidie par air. Elle offre une élégante apparence profilée et couvre les
trous de levage du socle pour protéger contre les rongeurs et les insectes. Nécessite
l’utilisation du socle de montage livré avec la génératrice.
Nécessaire de retouche Si l’enceinte de la génératrice est rayée ou endommagée, il est important de
retoucher la peinture pour la protéger contre la corrosion. Le nécessaire de peinture
de retouche comprend la peinture requise pour assurer un entretien ou une retouche
corrects de l’enceinte de génératrice.
Couverture de garantie
étendue
La couverture étendue est proposée en complément à la garantie de la génératrice.
Elle couvre à la fois les pièces et la main-d’œuvre. La couverture étendue peut être
achetée dans les 12 mois à compter de la date d’achat par l’utilisateur final. Cette
couverture étendue s’applique aux appareils enregistrés et un justificatif d’achat par
l’utilisateur final devra être tenu à disposition.
Proposée pour les produits Generac® et Guardian®.
Non proposée pour les produits Corepower™, PowerPact® et EcoGen™ ni pour les
achats à l’étranger.
Généralités
12 Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Fonctionnement
Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator 13
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation du lieu
La génératrice doit être installée de manière à permettre
l’entrée et la sortie sans entrave d’un flux d’air à travers
la génératrice.
Les ouvertures d’admission extérieure par voie méca-
nique et gravitaire pour les systèmes de répartition et
d’alimentation d’air ne devront pas être placées à moins
de 3,05 m (10 pi) horizontalement de l’enceinte de la
génératrice. Pour plus de renseignements, voir Section
401.4 de l’ICC Mechanical Code.
Vérifier que tous les arbustes ou herbes hautes ayant
poussé à moins de 0,91 m (3 pi) des persiennes d’admis-
sion et de refoulement sur les côtés de l’enceinte ont été
enlevés. Installer la génératrice sur un terrain surélevé à
l’abri des inondations. Cet appareil ne devra pas être
exposé à de l’eau stagnante ni y être utilisé. Vérifier que
toutes les sources potentielles d’eau telles que les arro-
seurs, ruissellements de toiture, descentes d’eau plu-
viales et refoulements de pompe de puisard sont dirigées
à l’écart de l’enceinte de l’appareil.
Enceinte de la génératrice
Le couvercle de l’enceinte est verrouillé avant d’être
expédié. Un jeu de clés est attaché au carton sur le des-
sus de la génératrice. Un jeu de clés supplémentaire est
fixé au support de palette au niveau de l’admission avant
de la génératrice.
REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont
destinées uniquement au personnel d’entretien.
Ouverture du couvercle
1. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle de la
génératrice.
2. Voir Figure 3-1. Deux verrous (A) sécurisent le
couvercle ; un de chaque côté. Retirez le capu-
chon de protection en caoutchouc pour accéder à
la serrure.
Figure 3-1. Ouverture du couvercle
3. Appuyez sur le dessus du couvercle à hauteur d’un
loquet latéral, puis désenclenchez ce dernier afin
d’ouvrir le couvercle.
4. Procédez de même de l’autre côté. Si vous
n’appuyez pas correctement sur le dessus du cou-
vercle, ce dernier semblera bloqué.
REMARQUE : Toujours vérifier que les verrous latéraux
sont déverrouillés avant de tenter d’ouvrir le couvercle.
Dépose du panneau d’accès avant
Voir Figure 3-2. Une fois le couvercle ouvert, retirez le
panneau d’accès avant (A) en le soulevant à la verticale.
(000750)
DANGER
Démarrage automatique. Couper l’alimentation secteur et
mettre l’appareil hors service avant de travailler dessus.
Tout manquement à cette règle entraînera la mort ou des
blessures graves.
009209
A
A
Fonctionnement
14 Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator
Figure 3-2. Dépose du panneau d’accès avant
REMARQUE : Toujours tirer le panneau d’accès avant
tout droit vers le haut avant de lécarter de lenceinte (B
et C). Ne pas écarter le panneau de l’enceinte avant de
le tirer vers le haut (D).
Dépose du panneau latéral d’admission
Voir Figure 3-3. Pour accéder au compartiment de batte-
rie, au régulateur de carburant et au piège à sédiments, il
est nécessaire de retirer le panneau latéral d'admission
(A).
1. Soulevez le couvercle et ensuite retirez le panneau
d’accès avant.
2. Utilisez une clé hexagonale pour retirer les deux
vis de montage (B) et la vis du support en L (C).
3. Soulevez le panneau d'admission et éloignez-le de
la génératrice.
REMARQUE : Toujours tirer le panneau latéral d’admis-
sion tout droit vers le haut avant de l’écarter de
l’enceinte. Ne pas écarter le panneau de l’enceinte avant
de le tirer vers le haut (D).
Figure 3-3. Retrait du panneau latéral d'admission
Disjoncteur principal
(Sectionneur de génératrice)
Voir Figure 3-4. Il s'agit d'un disjoncteur de ligne princi-
pale bipolaire (MLCB) (sectionneur de génératrice) (A)
coté selon les spécifications appropriées.
Pour des raisons de sécurité, le MLCB de la génératrice
(sectionneur de génératrice) peut être verrouillé en posi-
tion OFF (OUVERT). Utiliser un cadenas de taille adap-
tée (non fourni) à manille suffisamment longue pour
traverser les deux pattes de verrouillage (B).
009210
A
B
C
D
013455
D
B
A
C
Fonctionnement
Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator 15
Figure 3-4. Disjoncteur principal de la génératrice
(MLCB)
REMARQUE : NE PAS laisser le MLCB de la généra-
trice (sectionneur de génératrice) verrouillé en position
OFF (OUVERT) durant la marche normale de la généra-
trice. Le MLCB de la génératrice (sectionneur de généra-
trice) laissé en position OFF (OUVERT) empêche la
génératrice d’alimenter le bâtiment durant une coupure
d’électricité lorsqu’elle est en mode AUTO.
Voyants indicateurs
Voir Figure 3-5. Trois voyants sont visibles à travers une
lentille translucide sur le panneau latéral de la généra-
trice. Ces voyants indiquent l’état de fonctionnement de
la génératrice.
Figure 3-5. Voyants indicateurs
Le voyant vert « Ready » (Prêt) (A) s’allume lorsqu’il
y a du courant de réseau et que le panneau de
contrôle est en mode AUTO. Le voyant clignote
lorsque le moteur démarre et que la génératrice ali-
mente l’inverseur PWRcell/les batteries.
Le voyant rouge « Alarm » (Alarme) (B) s’allume
lorsque la génératrice est à l’ARRÊT ou qu’une
erreur est détectée. S’adresser à un IASD.
Le voyant jaune « Non-Critical Alert » (Alerte non
critique) (C) s’allume lorsqu’une opération d’entre-
tien est requise.
REMARQUE : Le voyant jaune peut s’allumer en même
temps que le voyant rouge ou vert.
Commutateur d’arrêt d’urgence de la
génératrice
Toutes les génératrices sont équipées d’un moyen
externe de mise à l’arrêt de la génératrice qui est
conforme à la norme NEC la plus récente. La séquence
normale de mise à l’arrêt de la génératrice est décrite
sous Mise à l’arrêt de la génératrice en charge ou
durant une panne de réseau électrique.
Voir Figure 3-6. Un commutateur d’arrêt d’urgence de la
génératrice (A) est prévu sur l’extérieur du panneau
arrière de la génératrice. Ce commutateur d’arrêt
d’urgence éteint la génératrice et désactive les redémar-
rages.
Figure 3-6. Commutateur d’arrêt d’urgence externe
(tous les modèles)
REMARQUE : Autant que possible, suivre la procédure
normale de mise à l’arrêt avant de désactiver la généra-
trice au moyen du commutateur d’arrêt d’urgence.
REMARQUE : La génératrice ne démarre pas si le com-
mutateur darrêt durgence est OUVERT (O). Le contrô-
leur affiche une alarme « Commutateur d’arrêt » et le
voyant d’alarme rouge s’allume. Pour supprimer cet état,
mettre l’interrupteur d’arrêt d’urgence en position FER-
MÉE (I). Pour effacer l’alarme, appuyer sur la touche
OFF puis sur ENTER. La génératrice peut alors être mise
en mode AUTO ou MANUEL.
Interface du panneau de contrôle
Voir Figure 3-7. Le tableau d’interface (A) se trouve sous
le couvercle supérieur de l’enceinte. Vérifier que les ver-
rous latéraux droit et gauche sont tous deux déverrouillés
avant d’essayer de soulever le couvercle supérieur de
l’enceinte. Ouvrir le couvercle supérieur comme indiqué
sous Ouverture du couvercle.
001810
001810
BA
B
001791
001791
A
C
B
Dommages à l’équipement. Dans des conditions normales de
fonctionnement, ne pas utiliser l’interrupteur d’arrêt d’urgence
pour mettre l’appareil hors tension. Cela entraînera des
dommages à l'équipement.
(000399a)
MISE EN GARDE
013416
A
Fonctionnement
16 Manuel du propriétaire des génératrices refroidies par air PWRgenerator
Figure 3-7. Panneau de contrôle de la génératrice
Le fusible de 7,5 A se trouve sous le couvercle en caout-
chouc (B) sur la droite du panneau de contrôle.
Vérifier que les verrous latéraux droit et gauche sont bien
dégagés avant de fermer l’appareil.
Tous les panneaux doivent être en place durant toute uti-
lisation de la génératrice. Cela s’applique aussi à la mise
en marche par un technicien d’entretien durant des opé-
rations de dépannage.
Utilisation des touches AUTO/OFF/
MANU
REMARQUE : Les dommages causés par un mauvais
câblage des fils d'interconnexion ne sont pas couverts
par la garantie.
REMARQUE : Sélectionner le bouton OFF avant de
sélectionner le bouton de mode souhaité.
Modes de fonctionnement
Touche Description du fonctionnement
AUTO
Met le système en mode de fonctionnement
entièrement automatique. Permet à la généra-
trice de démarrer et d’effectuer les exercices
d’entretien automatiquement conformément à
la minuterie d’exercice.
Active le fonctionnement à distance automa-
tique. La génératrice s’allume et fonctionne
pour charger la batterie PWRcell lorsque l’état
de charge de la batterie (SoC) tombe en des-
sous d’un seuil prédéterminé ou que l’inverseur
PWRcell fournit un signal de démarrage à dis-
tance. L'onduleur PWRcell peut répartir la puis-
sance générée à la fois sur la batterie PWRcell
et sur la tension alternative.
Le voyant vert clignote lorsque la génératrice
fournit de l’énergie.
OFF
(ARRÊT)
Commande la mise à l’arrêt du moteur et
empêche le fonctionnement automatique de
l’appareil.
MANUAL
(MAN-
UEL)
Lance et démarre la génératrice. L'alimentation
n'est fournie à la batterie PWRcell que s'il y a
une demande de l'inverseur PWRcell.
Le voyant bleu s'allume lorsque l'unité com-
mence à fournir de l'énergie à l'inverseur PWR-
cell.
001798
001798
A
B
Mode Description
MANUAL
(MAN-
UEL)
L'énergie sera répartie entre la batterie PWR-
cell et l'inverseur PWRcell.
Le fonctionnement du moteur sans génération
d'énergie est possible dans ce mode si la batte-
rie PWRcell est au-dessus d'un état de charge
FULL prédéterminé et que l'onduleur PWRcell
n'est connecté à aucune charge CA.
L'unité s'arrêtera si elle est mise en mode OFF.
AUTO
L'unité démarre lorsque toutes les conditions
sont remplies :
Le SoC de tout module de batterie est infé-
rieur à AutoStartSoC (25 % par défaut).
MaxChargePower de tout module de batterie
avec un état de charge (SoC) inférieur à
AutoStartSoC est supérieur à AutoStartBatte-
ryChargePower (1 kW par défaut).
Le délai de redémarrage automatique défini
(5 minutes par faut) s'est écoulé depuis le
dernier arrêt AUTO de l'unité.
PWRcell ESS est en mode autonome.
OU :
Une commande de démarrage a été reçue
de l'inverseur PWRcell.
PWRcell ESS est en mode autonome.
Démarre et fonctionne (charge la batterie PWR-
cell si l'état de charge de la batterie est détecté
comme faible ou si le signal de démarrage est
reçu de l'inverseur PWRcell. L'inverseur peut
répartir la puissance générée pour alimenter à
la fois la batterie PWRcell et l'inverseur PWR-
cell qui génère une alimentation CA.
L'unité s'arrêtera lorsque l'une des conditions
suivantes sera remplie :
L'énergie de sortie de la génératrice est infé-
rieure à AutoStopPower (par défaut 500 w)
pendant une durée supérieure à AutoStop-
Time (par défaut 2 minutes).
L'état de charge de tous les modules de bat-
terie est supérieur à AutoStopSoC (95 % par
défaut)
Le PWRcell ESS n'est pas en mode auto-
nome
Une commande d'arrêt a été reçue de l'inver-
seur PWRcell.
OFF
(ARRÊT)
L'unité est complètement éteinte et doit être
déplacée sur AUTO ou MANUEL pour fonction-
ner.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Generac G0080050 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire