DeLonghi EMK 4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

14
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Les termes suivants seront utilisés dans la suite de
la notice
A. Couvercle verseuse
B. Fentes sortie café
C. Verseuse
D. Disque filtre
E. Joint
F. Filtre entonnoir
G. Disque adaptateur pour demi-cafetière
H. Valve de sécurité
I. Chaudière
L. Base d’appui
M. Cordon d’alimentation
N. Tableau de commande
O. Afficheur
P. Touche réglage heure exacte
Q. Voyant fonction “Keep warm” (maintien au
chaud)
R. Touche fonction “Keep warm” (maintien au
chaud)
S. Touche marche/arrêt
T. Touche programmation heure mise en marche
U. Voyant fonction “mise en marche pro-
grammée”
V. Touche fonction “mise en marche pro-
grammée”
Z. Témoin marche/arrêt
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette machine est fabriquée pour ‘faire du
café’. N’utilisez jamais d’autres extraits, poudre
de cacao, camomille, autres infusions ou pro-
duits solubles : ils pourraient boucher le filtre.
Pendant le nettoyage, n’immergez jamais la
base et la chaudière dans l'eau : c'est un
appareil électrique !
Attention aux brûlures causées par les jets
d’eau chaude ou de vapeur ou par un usage
impropre de l’appareil.
Évitez de toucher les surfaces chaudes de l’ap-
pareil. Utiliser les touches ou les manches.
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous de
son intégrité. Si vous avez des doutes, ne l’utili-
sez pas et adressez-vous à un spécialiste.
Les emballages de cet appareil (sacs en plasti-
que, polystyrène expansé, etc.) sont des sources
potentielles de danger. Ne les laissez pas à la
portée des enfants !
Cet appareil est destiné à un usage exclusive-
ment ménager. Tout autre usage est jugé impro-
pre et, par conséquent, dangereux.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
d’éventuels dégâts découlant d’usages impro-
pres, erronés et irraisonnés.
La cafetière doit fonctionner exclusivement à l’é-
lectricité. Évitez de la faire marcher sur des feux
ou des plans de cuisson allumés.
Ne touchez jamais l’appareil les mains ou les
pieds mouillés ou humides.
Ne laissez jamais les enfants ni les personnes
inaptes se servir de l'appareil sans surveillance.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Si l’appareil tombe en panne ou s’il fonctionne
mal, arrêtez-le et n’y touchez plus. Pour toute
réparation, adressez-vous exclusivement à un
Centre de service agréé par le Fabricant et exi-
gez des pièces détachées d’origine.
L’inobservation de ces règles risque de compro-
mettre la sécurité de l’appareil.
Le cordon d'alimentation de cet appareil ne doit
jamais être remplacé par l'utilisateur car cette
opération exige des outils spéciaux. Si le cor-
don est abîmé ou doit être remplacé, adressez-
vous exclusivement à un Centre de Service
agréé par le fabricant afin d'éviter tout risque.
INSTALLATION
Placez l'appareil sur un plan de travail éloigné
des robinets d'eau et des éviers.
Vérifiez si la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil. Branchez l’appareil exclusivement
sur une prise de courant présentant une inten-
sité minimale de 6 A et munie d’une terre effi-
cace. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable d’éventuels accidents provoqués
par le manque de mise à la terre.
S’il y a incompatibilité entre la prise de courant
et la fiche de l'appareil, appelez un électricien
pour qu’il remplace la prise.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’installer et d’utiliser votre appareil.
Vous pourrez ainsi en tirer les meilleurs
résultats et l’utiliser en toute sécurité.
FRANÇAIS
15
FONCTIONNEMENT
Quand vous branchez la base sur le réseau élec-
trique, le contrôle électronique émet un signal
sonore ; dès que des traits clignotants apparais-
sent sur l’afficheur, vous pouvez programmer
l’heure exacte ou préparer du café.
Régler l’heure exacte
1) Appuyez sur la touche (P) et maintenez la
pression jusqu’à faire apparaître l’heure exac-
te.
2) Relâchez la touche : au bout de 5 secondes
l’heure affichée sera mémorisée.
N.B. : Si la mise en marche programmée est
activée, l’heure ne pourra pas être modifiée.
Programmer l’heure de mise en marche
1) Appuyez sur la touche “TIMER” et maintenez
la pression jusqu’à faire apparaître l’heure
désirée de mise en marche. Le message
“PROG” apparaîtra sur l‘afficheur, en haut à
droite.
2) Relâchez la touche : au bout de 5 secondes
l’heure affichée sera mémorisée et l’heure
exacte reviendra sur l’afficheur.
Vous pouvez afficher à tout moment l’heure pro-
grammée en appuyant sur la touche “TIMER”. Au
bout de quelques secondes, l’heure exacte revien-
dra. L’heure de mise en marche préréglée de l’ap-
pareil est 6:00.
N.B. : Si la mise en marche programmée est
activée, l’heure de mise en marche programmée
ne pourra pas être modifiée.
COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ
Préparer la cafetière
Assurez-vous que la cafetière est froide. Tenez
le bas d’une main et, de l’autre, dévissez le
haut (fig. 1).
Retirez le filtre entonnoir et, pour préparer une
cafetière entière, remplissez la chaudière d’eau
fraîche jusqu’à la valve de sécurité (à l’intérieur
de la chaudière) sans la dépasser (fig. 2). Pour
préparer, en revanche, une demi-cafetière rem-
plissez la chaudière jusqu’au signe rond sous la
valve de sécurité (fig. 3 - X).
CONSEIL : utilisez de l’eau fraîche et légère. Les
eaux saumâtres ou très dures enlèvent du goût au
café.
IMPORTANT : évitez d’utiliser la cafetière sans
eau ou avec de l’eau chaude pour aller plus
vite.
Introduisez le filtre entonnoir dans la chaudière
(fig. 4). Pour préparer une demi-cafetière,
introduisez également le disque adaptateur (G)
dans le filtre entonnoir (fig. 5).
Remplissez le filtre entonnoir de mouture, sans
tasser (fig. 6) et peu à peu pour que la mouture
ne déborde pas.
Répartissez la mouture uniformément et éliminez
du bord du filtre l’éventuel excédent.
IMPORTANT : utilisez de la mouture de bonne
qualité, moyennement fine et spéciale moka.
N’utilisez pas la cafetière avec du café d’orge.
Vissez la cafetière à bloc sans exagérer, en
tenant la chaudière d’une main et en tournant
le compartiment supérieur dans le sens des
aiguilles d’une montre, sans faire levier sur le
manche.
IMPORTANT : pour éviter les éclaboussures
d’eau bouillante, évitez de faire marcher la
cafetière si le disque filtre (D) n’est pas correc-
tement inséré.
Posez la cafetière sur la base (fig. 7). Fermez
le couvercle.
Mise en marche manuelle
•Premere il tasto start/stop (S). La lampa-
da spia (Z) indica che la caffettiera è in fun-
zione mentre la spia (Q) indica che è attiva la
funzione Keep Warm. Se non si desidera que-
sta funzione, premere il tasto Keep Warm
(R).
Il caffè inizierà a fuoriuscire dopo qualche
minuto.
Quando l’erogazione è terminata, sul display
compare la scritta “END” e vengono emessi 3
avvisi acustici. La spia (Z) si spegne dopo
qualche minuto.
Per togliere la scritta “END” premere un tasto
qualsiasi o attendere qualche minuto in questo
modo il display visualizza ancora l’ora corrente.
Mise en marche programmée
Une fois que la cafetière est prête, appuyez
sur la touche “Timer On” (V) ; après avoir
programmé l’heure désirée de mise en mar-
che, les voyants “mise en marche pro-
grammée” (U) et “Keep Warm” (Q) s’allume-
ront (Pour désactiver la fonction “Keep
Warm”, appuyez sur la touche“ ” ).
•À l’heure programmée, l’appareil émettra
quelques bips, le voyant “mise en marche pro-
grammée” s’éteindra et le témoin (Z) s’allume-
ra pour signaler que l’appareil commence à
chauffer l’eau.
16
Une fois que le café est prêt, l’appareil affiche
“END” et émet 3 bips. Au bout de quelques
minutes, le témoin de marche (Z) s’éteint et le
voyant “Keep Warm” (Q) reste allumé.
Appuyez sur une touche quelconque pour
supprimer le message “END”.
S’il n’y a pas d’eau dans la chaudière ou si la
cafetière n’est pas posée sur sa base, la machine
affichera “H2O” et émettra un bip prolongé. Si la
cafetière n’est pas posée sur sa base dans la
minute qui suit, la cafetière s’éteindra.
Une fois que le café est prêt
Quand le café a fini de sortir, mélangez-le
avant de le servir, pour uniformiser sa densité.
Ne retirez pas la cafetière de sa base tant
que le message END n’est pas affiché.
CONSEIL : pour obtenir du café chaud, il est
recommandé d’utiliser les quantités d’eau indi-
quées au point 2 du paragraphe "Préparer la
cafetière"
Si vous utilisez moins d’eau, il est conseillé de
laisser la cafetière quelques minutes sur sa base
IMPORTANT : lors de la première mise en service
de la cafetière, lavez tous les accessoires et l’inté-
rieur de la cafetière à l’eau chaude puis préparez
plusieurs cafés que vous jetterez.
FONCTION MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE
Le dispositif ‘keep warm’ permet de maintenir le
café à la bonne température une demi-heure
après la mise en marche de la cafetière.
Le dispositif est activé automatiquement à chaque
mise en marche de l’appareil.
Pour le désactiver, appuyez sur la touche ; le
voyant (Q) s’éteindra.
Ce dispositif est automatiquement désactivé
quand la cafetière quitte sa base d’appui, une fois
que le café est sorti.
S’il reste du café dans la cafetière, vous pourrez
poser celle-ci sur sa base et réactiver la fonction
maintien au chaud en appuyant sur la touche ;
mais si le café a été préparé longtemps avant et
que la cafetière est froide, au bout d’une minute
environ elle s’arrêtera en émettant un bip pro-
longé.
N’oubliez pas que le café réchauffé perd son
arôme typique.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de procéder au nettoyage, laissez
refroidir la cafetière.
Assurez-vous périodiquement que les fentes
de sortie café ne sont pas bouchées.
Nettoyez-les éventuellement avec une épingle
(fig. 9).
L’entonnoir et le joint s’usent avec le temps :
dès qu’ils présentent des signes d’usure ou de
détérioration, remplacez-les.
Utilisez les entonnoirs et les joints en vente
dans les centres de service agréés et en tout
cas identiques aux originaux fournis avec
l’appareil.
Contrôlez de temps en temps les trous du
disque filtre et s’ils sont obturés, débouchez-
les avec une épingle (fig. 8).
Évitez de passer votre cafetière au lave-vais-
selle
Pour nettoyer l’extérieur de la chaudière et la
base d’appui, évitez les solvants et les déter-
gents abrasifs. Utilisez simplement un linge
humide et veillez à ce que l’eau ne pénètre
pas dans le connecteur.
Il est nécessaire de détartrer la chaudière tous
les deux ou trois mois. Pour effectuer cette
opération, la chaudière doit être froide et
HORS de sa base. Remplissez la chaudière de
liquide détartrant et attendez une demi-heure.
Rincez l’intérieur en veillant à ne pas mouiller
la base. N’immergez pas la chaudière dans
l’eau. Faites au moins 3 cafés que vous jette-
rez.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de mauvais fonctionnement si l’opération
susmentionnée n’a pas été effectuée.
Remarque : si vous retirez le disque filtre pour
nettoyer la machine ou remplacer le joint, n’ou-
bliez pas (avant d’utiliser à nouveau la cafetière)
de le remettre correctement en place afin d’évi-
ter les éclaboussures d’eau chaude.
Ne rincez jamais la chaudière sous le robinet
et évitez de l’immerger dans l’eau.
DÉTARTRAGE
Après de nombreux cafés, il se peut que le fond
de la chaudière s’entartre et que le temps de per-
colation soit beaucoup plus long.
Pour résoudre ce problème, il faut effectuer de
temps en temps un détartrage.
Utilisez des produits spécifiques pour détartrer les
machines à café (par exemple de l’acide citrique)
en vente dans le commerce.
Pour le détartrage, procédez de la façon suivante:
1. Assurez-vous que la cafetière est froide et
dévissez-la (fig. 1).
2. Remplissez la chaudière de détartrant (fig. 10)
et attendez une demi-heure.
Assurez-vous que la chaudière est parfaite-
ment propre à l’intérieur.
Pour effectuer cette opération, la chaudière
doit être froide et HORS de sa base.
3. Au bout d’une demi-heure, videz la chaudière
et assurez-vous que le fond est détartré, puis
rincez la chaudière l’intérieur fig. 11).
N’immergez pas la chaudière dans l’eau.
4. Faites au moins 3 cafés que vous jetterez.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
mauvais fonctionnement si l’opération susmen-
tionnée n’a pas été effectuée.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des
centres de collecte sélective prévus par
l'administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet
d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et
la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet
de récupérer les matériaux qui le composent dans le but
d'une économie importante en termes d'énergie et de
ressources.Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparé-
ment les appareils électroménagers, le produit porte le
symbole d'un caisson à ordures barré.
17
18
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈME CAUSES PROBABLES SOLUTION
Le café ne sort pas
Le café est très long à sortir
Le café coule des bords de la
chaudière
L’afficheur indique H2O
L’appareil émet un “bip” pro-
longé puis s’éteint.
Manque d’eau dans la chau-
dière.
La mouture utilisée ne va pas.
Le disque filtre est bouché.
La mouture a été tassée.
Il s’est formé du tartre dans le
fond de la chaudière.
Le disque filtre est bouché.
Le joint est déchiré ou il a
brûlé.
Il n’y a pas d’eau.
La cafetière n’est pas bien
posée sur sa base.
L’appareil a été interrompu
pendant son fonctionnement.
La chaudière est chaude.
Vous avez retiré la moka de
sa base trop longtemps et la
fonction Keep Warm s’est
arrêtée.
Vous avez appuyé sur la tou-
che Keep Warm mais la cafe-
tière était froide.
Remplissez la chaudière d’eau
fraîche
Utilisez de la mouture spéciale
moka
Nettoyez le disque filtre de la
manière indiquée au paragraphe
“Nettoyage et entretien”.
Ne tassez pas la mouture
Effectuez le nettoyage comme
l’indique le chapitre
"DÉTARTRAGE"
Nettoyez le disque filtre de la
manière indiquée au para-
graphe “Nettoyage et entre-
tien”
Remplacez le joint.
Remplissez la chaudière
Assurez-vous que la chaudière
est bien enfoncée dans le con-
necteur.
N’interrompez pas la phase
de chauffage.
Attendez que la chaudière
refroidisse
Utilisez de l’eau froide
Appuyez sur la touche Keep
Warm
Le café réchauffé perd son
arôme. Il est conseillé d’en
faire du frais.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

DeLonghi EMK 4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à