Johannus Sweelinck 30 Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel musical
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Notice d’utilisation
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
Sweelinck 10, 20 et 30
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
Informations sur le document
Code SWLKV202FR.wpd
Nom Notice d’utilisation JOHANNUS Sweelinck 10, 20 et 30
Date d’édition décembre 1998
Numéro de série
© Copyright 1998 JOHANNUS Orgelbouw b.v. Pays-Bas
Tous droits réservés. Toute reproduction sous forme de multiplication et/ou de publication par photocopie,
microfilm, bande sonore, m ode électronique ou tout autre procédé que ce soit, ou toute copie dans un
système informatisé pour avoir accès aux données est interdite sans l’autorisation préalable de JOHANNUS
Orgelbouw.
Les informations contenues dans ce document sont continuellement mises à jour. JOHANNUS Orgelbouw
b.v. décline donc toute responsabilité pour toute imperfection ou erreur éventuelle dans le présent document.
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
Avant-propos
Félicitations ! vous avez fait le bon choix en achetant cet orgue JOHANNUS. Vous êtes maintenant
l’heureux propriétaire d’un instrument qui vous offre une énorme richesse de sons et recèle des
possibilités inouïes.
Facteurs de cet instrument, nous avons le plaisir de vous le faire découvrir.
Cette notice d’utilisation contient une grande nombre d’informations utiles. Après une première
exploration, nous verrons comment l’utiliser, puis, nous passerons en revue toutes les possibilités
qu’il contient.
Dans les chapitres qui suivent, nous nous pencherons entre autres sur la sélection du
tempérament, l’utilisation du combinateur, les applications de MIDI, etc.
Des possibilités d’extension sont aussi décrites. Dans les annexes, vous trouverez les fiches
techniques et des exemples de registrations.
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
Table des matières
Une première exploration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Le meuble de l’orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
La console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Le pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Le couvercle enrouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Le pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Le banc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
La console en détails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les fonctions de commande pour chaque type d’orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sweelinck 10 et 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sweelinck 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tirasses/accouplements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tremblants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Intonation 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Registres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Les registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Les tuyaux à bouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Les tuyaux à anche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Les registres par type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Le réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton de réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pédale d’expression Positif (Sweelinck 30 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pédale d’expression Grand orgue + Pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pédale d’expression Récit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Les boutons-poussoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
WM = Werckmeister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MT = Mésotonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MB = Basse manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CF = Cantus Firmus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FA = Fixe accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SET = Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Boutons de combinaisons 1 à 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Boutons – et + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GC = Crescendo général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PG = Programmer le crescendo général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PP à T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bouton 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AA = Annulation des anches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Les boutons de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TRANSPOSITEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
VOLUME DE RÉVERBÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DURÉE DE RÉVERBÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Le verrouilleur du combinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MEMORY LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
Connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MIDI IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MIDI THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MIDI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AUX OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
EXT. REV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection du tempérament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Le tempérament égal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Le Werckmeister III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Le mésotonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du combinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Les combinaisons ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programmer les combinaisons personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activer les combinaisons personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du crescendo général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modifier les combinaisons de registre du crescendo général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remettre le crescendo général dans la position standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Applications de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extensions de l'orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Module de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pistons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Extension du combinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Système externe de reproduction du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interrupteur 3 positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fiche technique du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des fonctions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SWEELINCK 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SWEELINCK 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SWEELINCK 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Exemples de registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exemple de registration Sweelinck 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Votre propre registration Sweelinck 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Exemple de registration Sweelinck 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Votre propre registration Sweelinck 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Exemple de registration Sweelinck 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Votre propre registration Sweelinck 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
1
Une première exploration
Le meuble de l’orgue
Le meuble comprend une console, un pupitre, un pédalier et un banc.
Le modèle standard est en chêne foncé ou clair, mais vous pouvez choisir une autre teinte
ou une autre sorte de bois.
La console
La console comprend deux ou trois claviers, des registres et divers accessoires. Les
claviers ont un toucher d’orgue à tuyaux et les modèles standard ont des touches en
matière synthétique. Le clavier peut être livré au choix avec des touches en bois. Pour plus
de détails, veuillez consulter le chapitre “La console en détails”.
Le pupitre
Le pupitre est fourni à part. Placez le pupitre dans le support qui se trouve au-dessus de
l’orgue.
Le couvercle enrouleur
L’orgue se ferme à l’aide d’un couvercle enrouleur en bois pourvu d’une serrure et d’une
clé. La serrure se trouve au-dessus de l’orgue, derrière le pupitre.
Pour ouvrir l’orgue, procédez comme suit :
1. Mettez la clé dans la serrure du couvercle.
2. Tournez la clé d’un quart de tour à gauche : le penne remonte.
3. Faites glisser le couvercle vers le haut.
Pour fermer, procédez comme suit :
1. Contrôlez si la clé ne se trouve pas dans l’espace à fermer (voir avertissement).
2. Tirez le couvercle vers vous.
3. Enfoncez la serrure.
Avertissement
La clé n’est pas nécessaire pour fermer l’orgue, mais bien pour l’ouvrir. Ne laissez donc
jamais la clé dans l’espace que vous allez fermer.
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
2
Le pédalier
Le modèle standard est pourvu d’un pédalier dit à 30 touches malinoises. Il existe d’autres
modèles au choix.
Le pédalier est amovible. Des aimants sont montés sur le devant des touches. Les
interrupteurs magnétiques sont montés derrière le panneau noir du pédalier de l’orgue et
sont invisibles. Quand vous enfoncez une touche du pédalier, l’aimant se rapproche de
l’interrupteur magnétique qui s’enclenche.
Chaque orgue est pourvu d’un éclairage pour le pédalier qui s’allume et s’éteint en même
temps que l’orgue.
Placement du pédalier :
1. Vérifiez d’abord si le sol où seront placés l’orgue et le pédalier est bien plat.
2. Il peut être nécessaire d’incliner l’orgue légèrement en arrière pendant qu’on place le
pédalier, pour bien l’insérer.
3. Poussez le pédalier le plus loin possible contre le panneau noir du pédalier.
Le banc
Chaque orgue est pourvu d’un banc avec un casier à partitions. Il existe différents modèles,
au choix.
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
3
Mise en service
Raccordement électrique
Procédez comme suit :
1. Vérifiez si la tension du secteur mentionnée sur la plaque constructeur correspond à
celle du secteur vous allez brancher l’orgue. La plaque constructeur se trouve à
gauche sous les claviers manuels.
2. Branchez l’orgue à une prise murale, avec terre, sinon vous courez le risque que
certaines fonctions ne donnent pas leur maximum..
Mise en marche
Enclenchez l’orgue en appuyant sur l’interrupteur (à droite à côté des claviers manuels).
La lampe témoin s’allume. Cela prend quelques secondes avant que toutes les fonctions
de commande s’enclenchent, car différentes connexions électroniques ont besoin d’un peu
de temps pour atteindre le point de réglage correct.
En allumant l’orgue, le chiffre
1
11
1
apparaît à l’afficheur droite au-dessus des claviers
manuels).
Le bouton annulateur 0 s’allumera également.
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
4
La console en détails
Les fonctions de commande pour chaque type d’orgue
Le nombre et l’endroit des différentes commandes diffèrent par type d’orgue. Nous
donnons ci-dessous une reproduction de chaque orgue avec indication des commandes.
Sweelinck 10 et 20
Le Sweelinck 20 a un peu plus de registres que le Sweelinck 10, mais les commandes se
trouvent à la même place.
1. Couvercle enrouleur
2. Registres PÉDALIER
3. Pupitre
4. Serrure du couvercle
5. Registres GRAND ORGUE
6. Clavier récit
7. Clavier grand orgue
8. Registres RÉCIT
9. Afficheur (combi. et cresc.gén.)
10. Interrupteur d’alimentation
11. TRANSPOSITEUR
12. PITCH
13. VOLUME
14. Réglage crescendo
• GC (Crescendo général)
• PG (Programmation cresc. gén)
15. Boutons de réglage
• – (combi et cresc.)
• + (combi et cresc.)
16. Fixe accessoires
• FA
17. Boutons d’accouplement
• MB (Basse manuelle)
• CF (Cantus Firmus)
18. Sélecteur de tempérament
• WM (Werckmeister III)
• MT (Mésotonique)
19. Pédale crescendo général
20. Pédale d’expression RÉCIT
21. Pédale d’expression GRAND ORGUE + PÉD.
22. PÉDALIER
23. Combinaisons fixes
24. Combinaisons 1 à 8
25. Plaque constructeur
26. Programmation
• SET (combi et cresc.)
27. Connexions externes
28. Verrouilleur combinateur
MEMORY LOCK
29. Contrôle durée réverbération
30. Contrôle volume réverbération
31. Accessoires (midi, chorus, inton.2)
32. Accessoires (tirasses/accoupl., tremblants)
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
5
Sweelinck 30
1. Couvercle enrouleur
2. Registres/trem. POSITIF
3. Registres/trem. GR. ORGUE
4. Pupitre
5. Serrure couvercle
6. Clavier positif
7. Clavier grand orgue
8. Clavier récit
9. Registres RÉCIT
10. Accessoires (midi/chorus/inton.2)
11. Interrupteur d’alimentation
12. Afficheur (combi. et cresc. gén.)
13. PITCH
14. TRANSPOSITEUR
15. VOLUME
16. Réglage crescendo
• GC (Crescendo général)
• PG (Programmation cresc. gén)
17. Boutons de réglage
• – (combi et cresc.)
• + (combi et cresc.)
18. Fixe Accessoires
• FA
19. Boutons
• MB (Basse manuelle)
• CF (Cantus Firmus)
20. Sélecteur de tempérament
• WM (Werckmeister)
• MT (Mésotonique)
21. Pédale crescendo général
22. Pédale d’expression RÉCIT
23. Pédale d’expression GRAND ORGUE + PÉD.
24. Pédale d’expression POSITIF
25. Pédalier
26 Combinaisons fixes
27. Combinaisons 1 à 8
28. Plaque constructeur
29. Programmation
• SET
30. Connexions externes
31. Verrouilleur combinateur
MEMORY LOCK
32. Contrôle durée réverbération
33. Contrôle volumeréverbération
34. Accessoires (tirasses/accoupl.)
35. Registres PÉDALIER
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
6
Les accessoires
Les accessoires suivants sont fournis de façon standard :
!Tirasses/accouplements
!Tremblants
!Chorus
!Intonation 2
!Registres MIDI
Tirasses/accouplements
Toutes ces accessoires sont complets, c-à-d. que tous les jeux enfoncés sont accouplés.
Positif - Grand orgue (Sweelinck 30 seulement)
L’accouplement du positif au grand orgue. Dès que vous enfoncez un jeu du grand orgue,
le jeu du positif y est accouplé de sorte que les registres du positif viennent compléter ceux
du grand orgue.
Récit - Grand orgue
L’accouplement du récit au grand orgue. Dès que vous enfoncez un jeu du grand orgue,
le jeu du récit y est accouplé de sorte que les registres du récit viennent compléter ceux
du grand orgue.
Récit - Positif (Sweelinck 30 seulement)
L’accouplement du récit au positif. Dès que vous enfoncez un jeu du positif, le jeu du récit
y accouplé de sorte que les registres du récit viennent compléter ceux du positif.
Positif - Pédalier (Sweelinck 30 seulement)
La tirasse du positif au pédalier. Dès que vous enfoncez un jeu du pédalier, le jeu du positif
y est accouplé de sorte que les registres du positif viennent compléter ceux du pédalier.
Grand orgue - Pédalier
La tirasse du grand orgue au pédalier. Dès que vous enfoncez un jeu du pédalier, le jeu
du grand orgue y est accouplé de sorte que les registres du grand orgue viennent
compléter ceux du pédalier.
Récit - Pédalier
La tirasse du récit au pédalier. Dès que vous enfoncez une touche au pédalier, le jeu du
récit y est accouplé de sorte que les registres du récit viennent compléter ceux du pédalier.
Tremblants
Quand la musique est assez lente et douce, les tremblants servent à moduler le son de
l’orgue pour lui ôter sa rigidité. Chaque clavier est pourvu d’un tremblant propre.
A l’aide des tirasses/accouplements et/ou du poussoir CF, vous accouplez les tremblants
des claviers correspondants.
Chorus
Pour éviter que l’orgue ne soit un instrument trop rigide, à la sonorité stérile, l’instrument
a été conçu de manière à ce qu’il y ait de très légers écarts d’accord entre les différents
registres. Ces légers écarts d’accord donnent à l’orgue un caractère plus vaste, plus vivant.
Une fois ce registre enclenché, cet effet en est renforcé.
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
7
Intonation 2
L’intonation influence le timbre de l’orgue. L’intonation est une partie très importante de la
facture des orgues à tuyaux. A chaque orgue à tuyaux, chaque registre est réglé, un par
un, en fonction de l’espace où se trouve l’instrument.
Votre orgue comprend deux intonations, une baroque et une romantique. Un orgue
romantique a en général une sonorité plus “ronde” tandis que le timbre d’un orgue à
l’intonation baroque est plus clair. Consultez le chapitre “Sélection du tempérament”.
Registres MIDI
Les registres MIDI forment un groupe d’accessoires à part. Consultez à ce sujet le
chapitre : “Applications de MIDI”.
L’afficheur
A droite au-dessus des claviers manuels, se trouve un afficheur du 7-segment (een z.g.
7-segment display). Cet afficheur a différentes fonctions.
Quand le bouton GC n’est pas enfoncé, l’afficheur indique le groupe de mémoire
sélectionné dans le combinateur. Voir à cet effet “Utilisation du combinateur”.
Quand le bouton GC est enfoncé, l’afficheur indique jusqu’à quelle étape la pédale du
crescendo général est enfoncée. Voir à cet effet “Utilisation du crescendo général”.
Quand les boutons GC et PG sont enfoncés, l’afficheur indique quelle étape du crescendo
général doit être programmé. Voir à cet effet “Utilisation crescendo général”.
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
8
Les registres
Les registres sont commandés par des interrupteurs à bascule. Ce sont des interrupteurs
qui se remettent dans la position médiane après chaque utilisation. C’est pourquoi, une
lampe témoin est associée à chaque registre et s’allume dès que le registre est enclenché.
Cette lampe s’allume et s’éteint aussi lors de l’utilisation des combinaisons fixes et
personnelles
Dans un orgue à tuyaux, les registres enclenchent ou annulent le son de toute une rangée
de tuyaux. Des registres variés permettent à l’organiste d’y apporter des nuances de
tonalités et de dynamiques. Cela veut dire qu’il faut donc avoir quelque connaissance de
l’orgue à tuyaux traditionnel pour pouvoir bien utiliser les registres, et une notion des
timbres des différents registres. C’est pourquoi nous rappelons ci-dessous les sortes de
registres.
Vous trouverez dans les annexes, des exemples détaillés de registrations.
On distingue deux groupes de tuyaux principaux :
!les tuyaux à bouche
!les tuyaux à anche
Les tuyaux à bouche
Dans les tuyaux à bouche, le principe de la formation du son est le même que pour les flûte
à bec. Il existe deux sortes de tuyaux à bouche : ouvert ou moitié) bouché. Un exemple
de tuyau à moitié bouché est la Flûte à cheminée. Un conduit (ouvert) (la cheminée) est
soudé au couvercle. Un exemple de tuyau ouvert est la Montre. Les tuyaux du registre se
trouvent en général sur le devant d’un orgue à tuyaux. Parmi les tuyaux à bouche, on
distingue les familles suivantes :
Les prestants
Font partie de la famille des prestants la Montre, le Prestant, la Quinte, la Doublette, la
Fourniture, la Cymbale, le Plein jeu et la Sesquialtera. Dans ces derniers registres, un jeu
actionne plusieurs tuyaux (de hauteurs de tons différentes). On les appelle les jeux de
mutation composés.
Les gambes
Font partie de la famille des tuyaux à bouche ouverts, aux mensurations étroites, les
registres de gambes tels que la Viole de Gambe et le Salicional.
Les flûtes
Font partie de la famille des flûtes, ouvertes ou bouchées, en métal ou en bois, le Bourdon,
la Soubasse, le Nasard, la Flûte pointue, le Cor de chamois, la Flûte à cheminée.
Les tuyaux à anche
Dans un tuyau à anche, le vent est poussé dans l’anche par l’orifice du pied, faisant vibrer
la languette. Cette vibration est renforcée et colorée” par la colonne d’air dans le pavillon.
Font partie des tuyaux à anche à long pavillon en forme d’entonnoir : la Bombarde, la
Trompette, le Chalumeau, etc. Font partie du groupe à pavillon cylindrique : le Basson, le
Cromorne, etc. Font partie du groupe à pavillon court : la Régale, la Voix humaine, la
Ranquette , etc.
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
9
Les registres par type
Dans les annexes, vous trouverez la liste des registres pour chaque type d’orgue dans des
exemples de registrations. Aux différents noms de registres, est indiquée la hauteur en
pieds. Le plus grand tuyau (C majeur) du registre ouvert est long de 8 pieds (environ
240 cm). Un registre où il est indiqué 16 pieds sonne un octave plus bas.
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
10
Le réglage du volume
Le volume peut être réglé des manières suivantes :
Bouton de réglage du volume
Ce bouton règle le volume total quelle que soit la position des pédales d’expression. Ce
bouton a donc un effet sur tous les claviers.
Pédale d’expression Positif (Sweelinck 30 seulement)
Vous réglez le volume du positif avec la pédale d’expression gauche.
Pédale d’expression Grand orgue + Pédalier
Vous réglez en même temps le volume du grand-orgue et du pédalier avec la pédale
gauche (au Sweelinck 30, c’est celle du milieu).
Pédale d’expression Récit
Vous réglez le volume du récit avec la pédale d’expression droite.
Les pédales d’expression fonctionnent indépendamment de la position du volume.
Les boutons-poussoirs
Les boutons-poussoirs sont des interrupteurs qui après la mise en marche et l’arrêt
retournent à leur position médiane. C’est pourquoi, chaque bouton est muni d’une lampe
témoin qui s’allume dès qu’on pousse dessus.
WM = Werckmeister
En poussant sur ce bouton, vous sélectionnez le tempérament Werckmeister III. Consultez
le chapitre “Sélection du tempérament”.
Dès que ce tempérament est enclenché, le tempérament du mésotonique est
automatiquement coupé s’il a été enclenché.
En poussant encore une fois sur le bouton WM, la fonction est annulée.
MT = Mésotonique
En poussant sur ce bouton, vous sélectionnez le tempérament du mésotonique. Consultez
le chapitre “Sélection du tempérament”.
Dès que ce tempérament est enclenché, le tempérament du Werckmeister III est
automatiquement coupé s’il a été enclenché.
En poussant encore une fois sur le bouton MT, la fonction est annulée.
MB = Basse manuelle
En poussant sur ce bouton, le pédalier est accouplé au clavier du grand orgue. Si vous
jouez un accord sur le grand orgue, le ton le plus bas de cet accord est accouplé au grand
orgue à partir du pédalier.
En poussant encore ue fois sur le bouton MB, la fonction est annulée.
CF = Cantus Firmus
En poussant sur ce bouton, le récit est accouplé au grand orgue. Si vous jouez un accord
sur le grand orgue, le ton le plus haut de cet accord est accouplé au grand orgue à partir
du récit de sorte que l’on obtient l’effet d’une voix qui se détache. Cette fonction n’a pas
d’effet si le récit est accouplé au grand orgue.
En poussant encore une fois sur le bouton CF, la fonction est annulée.
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
11
FA = Fixe accessoires
Une fois enclenchés, les tirasses/accouplements et les tremblants modifient les
combinaisons fixes (presets) ou les combinaisons ajustables l’aide du combinateur), de
même si vous utilisez le bouton “0". Si vous voulez éliminer cet effet, appuyez sur le bouton
FA. Tant que cette fonction est enclenchée, les tirasses/accouplements et les tremblants
ne peuvent être connectés et déconnectés que manuellement.
En poussant encore une fois sur le bouton FA, la fonction est annulée.
SET = Programmation
Ce bouton sert à programmer les combinaisons ajustables (Consultez le chapitre
“Utilisation du combinateur”) et les combinaisons de registre du crescendo général
(Consultez le chapitre "Utilisation du crescendo général”).
Boutons de combinaisons 1 à 8
Ces boutons servent à placer la registration choisie par vous dans la mémoire du
combinateur en lui donnant le numéro d’un groupe de mémoire (de 1 à 8). Vous devez
enfoncer de nouveau ces boutons pour activer les registrations ainsi enregistrées.
Consultez le chapitre “Utilisation du combinateur”.
Boutons – et +
Ces boutons servent à sélectionner un groupe de mémoire (Mem. 1 à 8) du combinateur
(Consultez le chapitre "Utilisation du combinateur") et un niveau du crescendo général
(Consultez le chapitre "Utilisation du crescendo général").
En tenant enfoncé le bouton – et +, la valeur diminue ou augmente automatiquement.
GC = Crescendo général
Ce bouton permet d’enclencher ou de couper la fonction du crescendo général. Consultez
le chapitre "Utilisation du crescendo général".
PG = Programmer le crescendo général
Ce bouton vous permet de modifier les combinaisons de registre du crescendo général.
Consultez le chapitre "Utilisation du crescendo général".
PP à T
Les combinaisons fixes sont des groupes de registres, établis selon des normes musicales
fixes, allant de PP (pianissimo = très doucement) à T (tutti = très fort).
Le bouton T a une fonction double. Quand vous jouez avec une registration personnelle
ou fixe (de PP à T), et que vous enfoncez le bouton T, vous obtenez toute la dimension,
ce qui est l’effet normal de ce bouton. En appuyant encore une fois sur ce bouton, vous
revenez à la registration précédente.
Ces combinaisons fixes (presets), établies lors de la facture de l’orgue, ne peuvent plus
être modifiées par l’utilisateur.
Quand vous enfoncez un des boutons des presets, les registres qui s’allument sont ceux
qui sont enclenchés. Il est possible d’enclencher ou d’annuler manuellement des registres
au sein d’une combinaison fixe.
Bouton 0
Le bouton 0 (annulateur) se trouve à droite du bouton T des combinaisons fixes.
Ce bouton à aussi une double fonction. Il permet d’annuler une combinaison fixe ou une
sélection manuelle de registre choisies par mégarde. En appuyant brièvement sur ce
bouton, vous annulez la dernière modification.
Exemple
Vous jouez avec la registration FLÛTE 8', FLÛTE 4' et FLÛTE 2'. Quelque temps après,
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
12
vous enclenchez MONTRE 16' et MONTRE 8'. Il s’écoule évidemment un peu de temps
(même s’il est très court) entre l’enclenchement de MONTRE 16' et de MONTRE 8'. En
appuyant brièvement sur le bouton 0, seul MONTRE 8' sera annulé (dernière modification).
Ce ne sont donc pas les deux MONTRE 16' et MONTRE 8' qui sont éliminés (ce qui, du
point de vue de l’organiste, pourrait en fait être la dernière registration). L’orgue, lui,
considère que la registration FLÛTE 8', FLÛTE 4', FLÛTE 2', MONTRE 16' est la sélection
précédente alors que l’organiste considère plutôt la registration FLÛTE 8', FLÛTE 4',
FLÛTE 2' comme étant la sélection précédente.
Si vous tenez le bouton 0 plus longtemps enfoncé, tous les registres enclenchés - à
quelques exception près - sont coupés en une fois. Les exceptions sont : les
tirasses/accouplements et les tremblants si le bouton FA est enfoncé, et les registres
Chorus, Intonation 2 et les registres MIDI.
AA = Annulation des anches
Tout à fait à droite des combinaisons fixes, se trouve le bouton AA (annulation des
anches). En enfonçant ce bouton, toutes les anches sont coupées en une fois. Tant que
le bouton AA est enfoncé, aucune anche ne peut être enclenchée.
En poussant de nouveau le bouton TA, les anches sont remises en action.
Les boutons de réglage
PITCH
Ce bouton vous permet de hausser ou de diminuer en continu le tempérament d’un quart
de ton. La position médiane y est indiquée à l’aide d’un clic de manière à pouvoir tempérer
l’orgue à A = 440 Hz (quand le TRANSPOSITEUR est en position 0).
TRANSPOSITEUR
Ce bouton vous permet de transposer votre orgue. C’est-à-dire que vous pouvez mettre
l’orgue dans 1, 2, 3 demi-tons fixes plus hauts ou plus bas. Si le transpositeur se trouve
en position 0, l’orgue est accordé normalement à A = 440 Hz, à condition que le PITCH se
trouve en position médiane.
En combinaison avec le PITCH, le TRANSPOSITEUR permet de transposer
progressivement la tonalité de l’orgue trois demi-tons plus haut ou plus bas.
VOLUME DE RÉVERBÉRATION
L’effet de réverbération numérique intégré donne au timbre de l’orgue une dimension
spatiale. Ce bouton permet de régler progressivement le volume de réverbération. Pour
ôter complètement l’effet de réverbération, tournez le bouton à fond vers la gauche.
DURÉE DE RÉVERBÉRATION
Ce bouton vous permet de choisir parmi trois durées de réverbération différentes.
Le verrouilleur du combinateur
MEMORY LOCK
Le verrouilleur vous permet d’”ouvrir” la mémoire pour enregistrer vos registrations
personnelles ou les étapes du crescendo général modifié. De même il vous permet de
modifier les registrations mémorisées. Dès que la mémoire est “activée”, la lampe témoin
du bouton SET s’allume. Consultez les chapitres Utilisation du combinateur” et “Utilisation
du crescendo général".
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
13
Connexions externes
A gauche, sous la console, se trouvent les connexions externes suivantes :
MIDI IN
Pour recevoir les codes MIDI d’autres instruments.
MIDI THRU
Pour transmettre les codes MIDI entrants, provenant d’autres instruments.
MIDI OUT
Pour envoyer des codes MIDI vers d’autres instruments.
AUX IN
Cette entrée sert à reproduire le son d’un appareil externe via les amplificateurs de l’orgue.
Ainsi par exemple, un expandeur qui est transmis par le MIDI OUT de l’orgue, s’entend par
les hauts-parleurs de l’orgue.
Le volume de l’appareil qui est raccordé à l’orgue via le canal AUX IN ne peut être réglé
ni par les pédales d’expression ni par le bouton de réglage du volume (sauf si l’appareil
externe passe par le MIDI OUT de l’orgue).
AUX OUT
Cette sortie sert à raccorder un amplificateur externe (stéréo).
EXT. REV.
EXTERN REVERB est une connexion qui sert spécialement à brancher une réverbération
externe JOHANNUS. Composé de quatre amplificateurs séparés placés à quatre endroits
différents dans l’espace se trouve l’orgue, ce système imite l’acoustique d’une salle de
concert ou d’une cathédrale. Il est déconseillé d’utiliser cette sortie à d’autres fins.
Notice d’utilisation
Sweelinck 10, 20 et 30
JOHANNUS
JOHANNUSJOHANNUS
JOHANNUS
14
PHONES
Cette prise pour casque (stéréo) convient pour des casques d’une impédance allant
jusqu’à 2000 Ω. Si le casque a une basse impédance (8 Ω), le volume sera peut-être trop
fort et peut être réglé à l’aide du bouton de réglage VOLUME.
Lorsqu’on utilise le casque, les hauts-parleurs de l’orgue sont automatiquement coupés.
Les différents canaux des hauts-parleurs sont alors régulièrement répartis entre les canaux
du casque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Johannus Sweelinck 30 Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel musical
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à