Johannus Rembrandt 350 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
350
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
2
Fabricant Johannus Orgelbouw b.v.
Adresse Keplerlaan 2
6716 BS EDE
Pays Pays-Bas
Téléphone +31 (0)318 63 74 03
Fax +31 (0)318 62 22 38
Site Internet www.johannus.com
Version 1.1
Date mai 2012
© 2012, Johannus Orgelbouw b.v.
Tous droits réservés. Aucun élément de cette édition ne peut être copié,
enregistré dans un fichier automatisé, ou publié, que ce soit sous forme
électronique, mécanique, par photocopies, photographies ou de quelque manière
que ce soit sans l’autorisation de Johannus Orgelbouw b.v. obtenue au préalable.
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
3
TABLE DES MATIÈRES
1 SÉCURITÉ ....................................................................................... 5
1.1 Consignes de sécuri................................................................................. 5
1.2 Pictogrammes présents sur l’orgue ............................................................ 5
1.3 Pictogrammes présents dans ce manuel .................................................... 5
1.4 Transport et entreposage ........................................................................... 5
2 INSTALLATION ............................................................................... 6
2.1 Installation et raccordement ...................................................................... 6
2.2 Mise sous tension ....................................................................................... 7
3 DESCRIPTION DE L’ORGUE .............................................................. 8
3.1 Vue d’ensemble des éléments principaux .................................................. 8
3.2 Vue d’ensemble de la console .................................................................... 9
3.3 Raccordement et mise sous tension de l’équipement périphérique ....... 10
3.4 Raccordements externes .......................................................................... 10
4 COMMANDE .................................................................................11
4.1 Régulateurs de volume ............................................................................. 11
4.2 Pédales d’expression ................................................................................ 11
4.3 Réverbération ........................................................................................... 11
4.4 Adaptive Ambiance System ...................................................................... 12
4.5 Harmonisations ......................................................................................... 12
4.6 Registres ................................................................................................... 13
4.7 Accouplements ......................................................................................... 13
4.8 Accessoires ............................................................................................... 14
4.9 Espaces mémoire préprogrammés ........................................................... 15
4.10 Mémoire du combinateur ........................................................................ 15
4.11 Transpositeur ............................................................................................ 16
4.12 Pédale de crescendo ................................................................................. 16
4.13 Quick Access ............................................................................................. 17
4.13.1 Mode de programmation de la pédale de crescendo ................................ 17
4.13.2 Réglage Tremblant Voix Humaine .............................................................. 17
4.13.3 Attribution clavier Orchestrals ................................................................... 17
5 JOHANNUS MENU .........................................................................18
5.1 Ambiance .................................................................................................. 18
5.2 Crescendo ................................................................................................. 18
5.3 Datadump ................................................................................................. 19
5.4 Demo Songs .............................................................................................. 20
5.5 Expression Pedals ..................................................................................... 20
5.6 Keyboard Config ....................................................................................... 21
5.7 Key Volumes ............................................................................................. 22
5.8 MIDI Config ............................................................................................... 24
5.9 Orchestrals ................................................................................................ 24
5.10 Reset Procedures ...................................................................................... 25
5.11 Reverb Settings ......................................................................................... 26
5.12 Startup Settings ........................................................................................ 26
5.13 Temperaments.......................................................................................... 29
5.14 Tracker Action ........................................................................................... 30
5.15 Tremulant Vox Humana ............................................................................ 31
5.16 Tuning ....................................................................................................... 31
5.17 Tweeter Settings ....................................................................................... 31
5.18 Version ...................................................................................................... 32
6 PAQUETS DE VOIX OPTIONNELS ....................................................33
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
4
6.1 Particularités de chaque voix .................................................................... 33
6.2 Exceptions ................................................................................................. 39
7 ENTRETIEN, DYSFONCTIONNEMENTS ET GARANTIE .......................40
7.1 Entretien ................................................................................................... 40
7.1.1 Entretien du meuble .................................................................................. 40
7.1.2 Entretien des claviers ................................................................................. 40
7.2 Dysfonctionnements ................................................................................. 40
7.3 Garantie .................................................................................................... 40
8 MIDI IMPLEMENTATIONS ..............................................................41
8.1 Carte d'Implémentation MIDI ................................................................... 41
8.2 Spécifications MIDI ................................................................................... 42
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
5
1 SÉCURITÉ
1.1 Consignes de sécurité
1.2 Pictogrammes présents sur l’orgue
Mise en garde
Mise en garde contre les risques d’électrocution
Mise en garde concernant les composants sensibles à l’électricité statique
1.3 Pictogrammes présents dans ce manuel
Mise en garde ou information importante
Remarque
1.4 Transport et entreposage
Il convient, lors du transport et de l’entreposage, de prendre les précautions
suivantes :
1. Retirez le pupitre et le pédalier de l’orgue.
2. Taux d’humidité relative à l’intérieur du lieu d’entreposage : 40 à 60 %.
Placez l’orgue sur un sol d’appui horizontal et stable.
Branchez l’orgue dans une prise de courant murale mise à la terre.
Débranchez l’orgue s'il n’est pas utilisé.
Ne pas placez l’orgue dans un lieu humide.
Ne pas exposez l’orgue à des liquides.
Observez les indications et instructions contenues dans ce manuel d’utilisation.
Conservez ce manuel d’utilisation près de l’orgue.
Seul un technicien agréé par Johannus Orgelbouw b.v. est autorisé à ouvrir
l’orgue. L’orgue contient des composants sensibles à l’électricité statique. La
garantie sera annulée si l’orgue est ouvert par des personnes non-autorisées.
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
6
2 INSTALLATION
2.1 Installation et raccordement
1. Placez l’orgue sur un sol d’appui horizontal et stable.
2. Incliner l’orgue légèrement en arrière.
3. Glissez le panneau à pédalier (D) contre l'orgue.
4. Redresser l’orgue.
5. Installez le pupitre (A) dans les rainures prévues à cet effet. Les rainures se
trouvent à l'extérieur des boîtiers des tirants.
6. Placez le banc d’orgue (C) par-dessus le pédalier.
7. Vérifiez si la tension d’alimentation de l’orgue correspond bien à la tension
de votre réseau. Voir la plaque d’identification (B).
8. Branchez l’orgue dans une prise de courant murale mise à la terre.
A
B
C
D
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
7
2.2 Mise sous tension
Mettrez l’orgue sous tension à l’aide du bouton marche/arrêt situé à droite à côté
des claviers.
Attendez quelques secondes. La mise en
marche des fonctions de commande et des
réglages demande quelque secondes.
Les lampes du bouton 0 et des fonctions
configurées par défaut s’allument.
Les paramètres s’affichent à l’écran.
Romantic in
Bovenkerk Kampen
───────────────────────────
Mem : 1
Trans : 0/440
Temp : Equal
Amb : Center
Cresc : Off Sw
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
8
3 DESCRIPTION DE L’ORGUE
3.1 Vue d’ensemble des éléments principaux
A Pupitre
B Haut-parleurs d’aigus
C Haut-parleurs
D Haut-parleurs surround
E Banc d’orgue
F Pédale de boîte d’expression
G Pédale de crescendo
H dalier
A
B
C
D
E
F
G
H
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
9
3.2 Vue d’ensemble de la console
A Registres de Pédale
B Registres du Grand Orgue
C Ecran
D Registres du Récit
E Registres du Positif
F Régulateur de volume d’orgue
G SET / ENTER
H IC : Inverseur clavier
I Espaces mémoire combinateur
J Espaces mémoire préprogrammés
K 0 : Etat précédent / Annulateur
L AA : Annulation des Anches
M CH : Chorus
N MB : Basse Manuelle
O CF : Cantus Firmus
P TRANS. : Transpositeur
Q Boutons - et +
R CR : Crescendo
S MENU
T Clavier Positif
U Clavier Grand Orgue
V Clavier Récit
W Régulateur de volume de réverbération
X Marche / arrêt
Y Boutons SEQ- et SEQ+
Z S/S: Expression Général
AA Registres de MIDI
AB Variations d’harmonisation
AC Styles d’harmonisation
AD Instruments d’orchestre solo
AE Instruments d’orchestre
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
10
3.3 Raccordement et mise sous tension de l’équipement périphérique
Vous pouvez raccorder à l’orgue un appareillage auxiliaire (un appareil MIDI par
exemple)
1. Mettrez hors tension l’orgue et l’appareillage auxiliaire.
2. Raccordez l’appareillage auxiliaire à l’orgue.
3. Mettrez l’appareillage auxiliaire sous tension.
4. Rallumez l’orgue.
3.4 Raccordements externes
Les connexions externes se trouvent à gauche sous la console.
MIDI IN : Une entrée destinée à la réception des codes MIDI des autres appareils.
MIDI MOD : Une sortie MIDI programmable servant à connecter, par exemple, un
module ou un expandeur.
MIDI SEQ : Une sortie MIDI non-programmable servant à connecter, par exemple,
un Johannus Sequencer+ ou un PC (avec programme optionnel Johannus Intonat).
AUX IN : Une entrée stéréo destinée à faire entendre le son d'un appareil externe
via les amplificateurs de l'orgue. Il est ainsi possible de faire entendre un
expandeur, connecté à l'orgue via MIDI MOD, par les haut-parleurs.
AUX OUT : Une sortie stéréo destinée à raccorder un périphérique externe
(amplificateur, enregistreur, par exemple).
PHONES : Un raccordement pour un casque d’écoute (stéréo) convient pour un
casque avec une impédance de 30 Ω ou plus (voir les spécifications du casque).
Les haut-parleurs de l’orgue sont automatiquement mis à l’arrêt lorsque le casque
d’écoute est en utilisation.
Suivre les instructions contenues dans la documentation de l’appareillage
auxiliaire.
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
11
4 COMMANDE
4.1 Régulateurs de volume
Orgue : Le régulateur de volume ORGUE permet de régler le volume de l’orgue en
entier.
Cathédrale : Le régulateur de volume CATHÉDRALE permet de régler en continu le
volume de l’effet de réverbération.
4.2 Pédales d’expression
L’orgue dispose, en version standard, de deux pédales d’expression dont l’une est
réglée de façon standard en pédale de boîte d’expression pour le Récit et l’autre
en pédale de crescendo. Dans le Menu Johannus permet de modifier la fonction
des deux pédales d’expression, voir § 5.5 Expression Pedals.
La pédale de boîte d’expression modifie, outre le volume, également les nuances
du son. Cela permet de simuler une boîte expressive d’un orgue à tuyaux.
Pédale d’expression supplémentaire (en option)
Si l’orgue est fabriqué avec une option Deluxe Package, vous bénéficiez d’une
pédale d’expression supplémentaire. Cette pédale d’expression supplémentaire
est réglée de façon standard en pédale de boîte d’expression pour le Positif, le
Grand Orgue et la Pédale. Cette fonction est modifiable dans le Menu Johannus,
voir § 5.5 Expression Pedals.
4.3 Réverbération
L'orgue est fabriqué avec le système acoustique LIVEreverb, un effet acoustique
naturel est réalisé au moyen d'enregistrements de réverbération effectués en
église et en salle de concert.
Tournez le régulateur de volume CATHÉDRALE pour régler le volume de la
réverbération.
Vous avez le choix parmi 12 types de réverbération (église ou salle de concert)
moyennant le Menu Johannus.
Il s’agit, en ordre de réverbération croissant :
St. Salviuskerk, Limbricht 2,5s
Zuidervermaning, Westzaan 2,5s
Frogner Kirke, Oslo 3,5s
Feike Asmazaal, Johannus Ede 3,5s
Plantagekerk, Zwolle 4,5s
St. Jozef, Utrecht 4,5s
Oude Kerk, Ede 5s
Oude Kerk, Amsterdam 5,5s
St. Peter, Bonn-Vilich 6s
Kruisverheffingskerk, Raalte 6,5s
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
12
Bovenkerk, Kampen 7s
Église Notre Dame, La Grand-Combe 8s
Veuillez consulter pour la sélection d’une réverbération en fonction de style et
variation d’harmonisation § 5.11 Reverb Settings.
4.4 Adaptive Ambiance System
L'Adaptive Ambiance System est une fonction qui, en combinaison avec le
LIVEreverb, vous fait ressentir ce qui vous entoure, l'espace dans lequel vous vous
trouvez.
L'Adaptive Ambiance System vous permet pour ainsi dire de choisir où vous
souhaitez vous situer dans l'église afin de profiter du son de votre orgue. De la
même façon que, lorsque vous vous rendez à un concert d'orgue, vous recherchez
dans l'église l'endroit où le son de l'orgue se révèle le plus beau. Pour l'un, ce sera
plus vers l'avant pour entendre chaque détail sonore; pour un autre, ce sera
plutôt vers le fond de l'église pour profiter de la fusion de la réverbération du son
de l'orgue.
Il est possible de choisir entre 4 emplacements :
Location Organ Console : vous êtes situé à la console de l'orgue
Location Front : vous êtes à l'avant dans l'église
Location Center : vous êtes au milieu de l'église
Location Rear : vous êtes à l'arrière dans l'église
En plus du choix de l'emplacement, vous avez également la possibilité de régler
l'équilibre entre le son de l'orgue et l'ambiance via le réglage du volume de la
réverbération. Plus vous avez de volume de réverbération, plus vous ressentez
l'ambiance réglée.
À l'aide du Menu Johannus, vous pouvez choisir à quel endroit dans l'église vous
souhaitez vous ‘assoir’ pour profiter de votre orgue, voir § 5.1 Ambiance.
4.5 Harmonisations
L’orgue est doté de 12 harmonisations, divisé en quatre styles : Romantique
(ROM), Symphonique (SYM), Baroque (BAR) et Historique (HIS) et trois variation
par style : Standard, Solo (SOLO) et Trio (TRIO).
Sélectionnez un style d’harmonisation en appuyant sur le bouton ROM, SYM, BAR
ou HIS. Sélectionnez une variation d’harmonisation en appuyant sur le bouton
SOLO ou TRIO. Que SOLO ou TRIO n’est pas sélectionnée, puis Standard est
automatiquement sélectionné.
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
13
4.6 Registres
Les registres sont activés par le biais d’interrupteurs des registres, de la mémoire
préprogrammés ou de la mémoire du combinateur. Le voyant du bouton du
registre s’allume si le registre correspondant est actif.
Vous pouvez distinguer trois principaux groupes de registres :
dale : Active les registres qui font partie du Pédale.
Positif : Active les registres qui font partie de Positif.
Grand Orgue : Active les registres qui font partie du Grand Orgue.
Récit : Active les registres qui font partie de Récit.
Instruments de solo et d’orchestre (optionnel)
Lorsque l'orgue est équipé du paquet Premium ou Platinum Voice en option, vous
avez le choix entre un certain nombre de voix solo ou d'orchestre.
Ces voix sont activées à l'aide des boutons à bascule se situant entre les claviers.
Le voyant du bouton à bascule s’allume lorsque la voix solo ou d'orchestre est
activée.
Voir chapitre 6 PAQUETS DE VOIX OPTIONNELS pour de plus amples informations
sur les voix solo ou d'orchestre.
Les voix solo ou d'orchestre peuvent être jouées, par défaut, à partir d'un clavier
défini par l'usine. L'utilisateur peut changer ce réglage moyennant le Quick
Access, voir § 4.13.3 Attribution clavier Orchestrals, et le Menu Johannus, voir §
5.9 Orchestrals.
4.7 Accouplements
Accouplement du clavier :
POSITIF - GRAND ORGUE :
Accouple intégralement les touches du Positif au Grand Orgue.
RÉCIT - GRAND ORGUE :
Accouple intégralement les touches du Récit au Grand Orgue.
RÉCIT - POSITIF :
Accouple intégralement les touches du Récit au Positif.
Tirasses :
POSITIF - PÉDALE :
Accouple intégralement les touches du Positif à la Pédale.
GRAND ORGUE - PÉDALE :
Accouple intégralement les touches du Grand Orgue à la Pédale.
RÉCIT - PÉDALE :
Accouple intégralement les touches du Récit à la Pédale.
Basse Manuelle (MB) :
Accouple les jeux du pédalier de manière monodique au clavier du Grand Orgue.
Seule la note la plus grave du Grand Orgue sera jouée sur les registres du pédalier.
La note de pédale parlant par la fonction Basse Manuelle sera maintenue jusqu'à
ce qu'une note plus grave soit enfoncée ou si la note de la basse d'un accord est
relâchée. Ce fonctionnement permet d'éviter les « sauts » de notes graves assez
dérangeants.
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
14
Activer la fonction Basse Manuelle à l’aide du bouton MB.
Cantus Firmus (CF) :
Cantus firmus: une expression latine qui signifie "chant ferme" ou "chant d'appui".
Accouple les jeux de Récit de manière monodique au clavier du Grand Orgue.
Seule la note la plus haut du Grand Orgue sera jouée sur les registres du Récit.
Accouple les jeux de Récit de manière monodique au clavier du Grand Orgue.
Seule la note la plus haut du Grand Orgue sera jouée sur les registres du Récit. En
utilisant le registre solo du récit sur le grand orgue uniquement, on entend un
solo.
Lorsque le ton le plus haut d’un accord est relâché, la touche activée par la
fonction Cantus Firmus disparaît jusqu’à ce qu’une touche plus haute soit à
nouveau jouée. Ce réglage prévient les « sauts » des touches solo, assez
dérangeants.
Activez la fonction Cantus Firmus à l’aide du bouton CF
4.8 Accessoires
Inverseur Clavier (IC) :
L'inverseur de claviers est une fonction qui permet d'invertir les claviers du positif
et du grand orgue. Lors de l'activation, le clavier 1 est le clavier grand orgue,
tandis que le clavier 2 est le clavier positif. Activez la fonction Inverseur Clavier à
l’aide du bouton IC.
Chorus (CH) :
Chorus est une fonction servant à réaccorder légèrement les registres de l'orgue
afin de donner plus d'ampleur et de vivacité au son. Activez le Chorus à l’aide du
bouton CH.
Annulation des anches (AA) :
Annulation des anches est une fonction servant à annuler en une seule fois toutes
les anches. Tant que le bouton est enfoncé, il est impossible d'enclencher des
anches. La déconnexion de cette fonction permet de reconnecter les anches qui
étaient actives. Activez la fonction Annulation des anches à l’aide du bouton AA.
Etat précédent / Annulateur (0) :
Le bouton 0 vous permet d’annuler des registrations à deux niveaux :
1. Appuyer brièvement sur le bouton 0 : Seule la dernière modification sera
annulée.
2. Appuyer longuement sur le bouton 0 : Tous les registres seront annulés.
N'utilisez pas le Cantus Firmus en même temps que le couple RECIT - GRAND
ORGUE. La fonction solo du Cantus Firmus serait alors désactivée.
L'utilisation du Basse Manuelle en même temps que le pédalier est à proscrire,
afin d'éviter des tons pédaliers doubles.
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
15
Séquence - et + (SEQ- et SEQ+) :
Séquence désigne une fonction permettant d'utiliser en incréments les espaces
mémoires du combinateur.
1. Choisissez l'espace mémoire à partir duquel vous souhaitez monter (par
exemple mémoire niveau 2, espace 2).
2. Appuyez sur le bouton SEQ- ou SEQ+ pour aller à l'espace mémoire
précédent ou suivant.
4.9 Espaces mémoire préprogrammés
Les espaces de mémoire préprogrammés sont disponibles en utilisant les boutons
allant de PP à T compris. Les six espaces de mémoire ont été préconfigurés à
l’usine (preset), d’un pianissimo doux au tutti puissant.
Appel d’un espace mémoire préprogrammé :
Appuyez sur un espace de mémoire préprogrammé (PP-T). Les registres actifs
s’allument.
Programmation d’un espace mémoire préprogrammé :
1. Sélectionnez les registres désirés.
2. Appuyez sur le bouton SET. Ne pas relâcher ce bouton.
3. Appuyez sur l’espace mémoire préprogrammé désiré (PP-T).
4. Relâchez le bouton SET.
4.10 Mémoire du combinateur
La mémoire du combinateur permet, à l’aide d’un seul bouton, d’activer une
registration. La mémoire du combinateur
comprend 75 niveaux. Chaque niveau a huit
espaces de mémoire (boutons 1-8). Ces niveaux
sont affichés sur l’écran (Mem:…).
Les 600 espaces mémoires du combinateur sont
vides au début; il vous revient de les
programmer.
Programmation d’un espace mémoire du combinateur :
La programmation actuelle de l’espace mémoire du combinateur
s’effacera.
Bien qu’il soit possible d’enregistrer tous les éléments moyennant le bouton
associé à un espace mémoire programmé, nous conseillons de choisir l’élément
correspondant au texte du bouton.
Le réglage actuel de l'espace de mémoire préprogrammé sera perdu.
Romantic in
Bovenkerk Kampen
───────────────────────────
Mem : 1
Trans : 0/440
Temp : Equal
Amb : Center
Cresc : Off Sw
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
16
1. Sélectionnez les registres désirés.
2. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez sur l'afficheur le niveau souhaité (1-
75).
3. Appuyez sur le bouton SET. Ne pas relâcher ce bouton.
4. Appuyez sur l’espace mémoire souhaité (1-8).
5. Relâchez le bouton SET.
Appel d’un espace mémoire du combinateur :
1. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez sur l'afficheur le niveau souhaité (1-
75).
2. Appuyez sur l’espace mémoire souhaité (1-8). Les registres actifs s’allument
4.11 Transpositeur
La fonction Transpositeur transpose l'orgue de -8 à +8 demi-tons. L'accord
programmé se lit sur l'écran (Trans: …).
1. Appuyez sur le bouton TRANS.
2. Réglez l'accord à l'aide des boutons - et +.
3. Appuyez sur le bouton SET lorsque le
bouton TRANS. est allumé si vous souhaitez
enregistrer les modifications.
4.12 Pédale de crescendo
La pédale de crescendo permet d’activer plusieurs registres en 20 paliers. Ces
registrations commencent très doucement (pianissimo) pour atteindre le niveau
très fort (tutti).
Les combinaisons du registre des paliers de pédale de crescendo préprogrammées
peuvent être modifiées par l'utilisateur. Voir § 5.2 Crescendo.
Activer la pédale de crescendo
L'écran affiche le message Cresc:Off quand
le pédale de crescendo n'est pas activé.
Activez la pédale de crescendo en appuyant sur
le bouton CR. L'écran affiche le palier réglé.
Les boutons SEQ- et SEQ+ permettent de sélectionner un espace mémoire
inférieur ou supérieur en incréments de 1. Le bouton du combinateur illuminé et
l’écran vous indiquent l’espace mémoire sélectionné.
Romantic in
Bovenkerk Kampen
───────────────────────────
Mem : 1
Trans : 0/440
Temp : Equal
Amb : Center
Cresc : Off Sw
Romantic in
Bovenkerk Kampen
───────────────────────────
Mem : 1
Trans : 0/440
Temp : Equal
Amb : Center
Cresc : Off Sw
Romantic in
Bovenkerk Kampen
───────────────────────────
Mem : 1
Trans : 0/440
Temp : Equal
Amb : Center
Cresc : 0 Sw
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
17
La pédale de crescendo comme pédale de boîte d'expression supplémentaire
La pédale de crescendo peut être également réglée en pédale de boîte
d'expression supplémentaire, voir § 5.5 Expression Pedals.
Si la pédale de crescendo est activée comme une pédale de boîte d'expression,
toutes les fonctions de pédale de crescendo sont désactivées.
4.13 Quick Access
Quick Access (accès rapide) est une fonction qui permet d'accéder rapidement à
certaines fonctions de l'orgue.
4.13.1 Mode de programmation de la pédale de crescendo
L'actionnement simultané des boutons SET et CR vous permet d'accéder
directement au mode de programmation de la pédale de crescendo.
Voir § 5.2 Crescendo, point 4 pour les étapes suivantes.
4.13.2 Réglage Tremblant Voix Humaine
Appuyer sur le bouton SET et sélectionnez
Tremblant Voix Humaine.
Les réglages du Tremblant Voix Humaine
apparaissent de suite sur l'écran.
Voir pour plus d'information § 5.15 Tremulant
Vox Humana.
4.13.3 Attribution clavier Orchestrals
Le Quick Access permet d'attribuer directement une voix solo ou d'orchestre à un
clavier ou à la pédale.
Actionnez simultanément le bouton SET et le bouton d'une voix solo ou
d'orchestre, par exemple la Flûte de Pan.
L'attribution est affichée sur l'écran.
Actionnez la touche du clavier ou de la pédale à
laquelle vous désirez attribuer la voix solo ou
d'orchestre, ou appuyez sur le bouton SET ou
MENU pour laisser les paramètres inchangés.
Cette fonction est uniquement disponible si l’orgue est équipé avec
le Premium ou Platinum Voice Package optionnelle.
Cette fonction n'est pas disponible si aucune des pédales
d’expression n’est réglée en pédale de crescendo.
Tremulant Vox Humana
>Depth +2
Speed +16
Use -/+, SET or MENU
Panflute
Assigned to: Great
Select keyboard or
Use SET or MENU
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
18
5 JOHANNUS MENU
Dans le Menu Johannus, vous pouvez configurer diverses fonctions de l’orgue.
Appuyez sur le bouton MENU pour activer le Menu Johannus à l’écran.
Vous pouvez naviguer dans le menu à l’aide des boutons - et +.
Vous confirmez le choix à l’aide du bouton SET.
Vous pouvez annuler ou reculer dans le menu à l’aide du bouton MENU.
Le Menu Johannus offre les fonctions suivantes :
Fonctions
Traduction française
Plus d’info
Ambiance
Ressenti de l’espace
§ 5.1
Crescendo
Crescendo
§ 5.2
Datadump
Datadump
§ 5.3
Demo Songs
Œuvres de démonstration
§ 5.4
Expression Pedals
Pédales d’expression
§ 5.5
Keyboard Config
Configuration de clavier
§ 5.6
Key Volumes
Volumes des notes
§ 5.7
MIDI Config
Configuration de MIDI
§ 5.8
Orchestrals
Instruments d’orchestre
§ 5.9
Reset Procedures
Procédures de réinitialisation
§ 5.10
Reverb Settings
Modification de la réverbération
§ 5.11
Startup Settings
Configuration au démarrage
§ 5.12
Temperaments
Tempéraments
§ 5.13
Tracker action
Traction
§ 5.14
Tremulant Vox Humana
Tremblant Voix Humaine
§ 5.15
Tuning
Hauteur diapason
§ 5.16
Tweeter settings
Configuration des haut-parleurs d’aigus
§ 5.17
Version
Version
§ 5.18
5.1 Ambiance
L’Adaptive Ambiance System est une fonction qui, en combinaison avec le LIVEreverb, situe le
son de l'orgue dans l'espace. Il est possible de choisir entre quatre emplacements: à la console,
devant, au milieu ou à l'arrière de l'église.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Ambiance sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton SET. Sur l'écran apparaissent les quatre choix
possibles avec une flèche indiquant le choix actuel.
4. Faites votre choix à l'aide des boutons - et +.
5. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer.
6. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.2 Crescendo
La pédale de crescendo dispose de 20 registres préprogrammés, à commencer par pianissimo
(très doucement) pour atteindre le tutti (niveau très fort). Ces registres préprogrammés
peuvent être modifiés.
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
19
Le palier 0 de la pédale de crescendo ne peut pas être modifié.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. A l'aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Crescendo sur
l’écran.
3. Appuyez sur le bouton SET. Le premier palier de la pédale de crescendo
s’affiche sur l’écran.
4. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez le palier à modifier.
5. Modifiez le registre et appuyez ensuite sur le bouton SET afin de valider votre
choix dans la mémoire.
6. Répétez les points 4 et 5 si vous désirez modifier davantage de paliers de la
pédale de crescendo.
7. Appuyez 3 x sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.3 Datadump
La fonction Datadump conduit les réglages de l'orgue vers un support de stockage (par ex. le
Johannus Sequencer+) en passant par la sortie MIDI SEQ. Voir § 3.4 Raccordements externes.
Les paramètres transférés sont: le contenu des espaces mémoire du combinateur ainsi que
tous les réglages que vous pouvez programmer à l'aide du Menu Johannus, à l'exception des
Key Volumes (volume des touches). Le réglage du volume des touches fait partie du
programme d'harmonisation. Celui-ci peut être obtenu avec le software en option Johannus
Intonat.
a. Transfert des réglages
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. A l'aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Datadump sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton SET. Le texte Press SET to send data
s’affiche sur l’écran.
4. Vérifiez si le support de stockage (le Johannus Sequencer+, par exemple) est
bien raccordé.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton SET. Le message Sending data
s’affiche sur l’écran quand les données sont envoyées. Envoyer les réglages
demande quelque temps.
6. Lorsque le transfert de données est complet, le retour au menu principal se
fait automatiquement.
7. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
b. Réception des réglages
L’orgue ne doit pas être utilisé quand le message Sending data
s’affiche sur l’écran.
La réception d'une base de données par l'orgue n'est pas liée au Menu
Johannus et peut être réalisée à n'importe quel moment lorsque l'orgue
est allumé, sauf lors d'un échantillonnage de musique.
Manuel d’utilisation Rembrandt 350
20
1. Vérifiez si le support de stockage, par exemple le Johannus Sequencer+ est
bien raccordé à la base de données enregistrée.
2. Commencez le transfert de la base de données vers le séquenceur. L'écran de
l'orgue indique que le transfert de données est en cours.
3. Lorsque les données sont réceptionnées, le retour vers l'écran de base est
automatique.
5.4 Demo Songs
La fonction Demo Songs joue douze œuvres de démonstration différentes.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Demo Songs sur
l’écran.
3. Appuyez sur le bouton SET. Une liste des œuvres de démonstration
disponibles apparait sur l'écran.
4. Sélectionnez une des douze œuvres à l'aide des boutons - et +.
5. Appuyez sur le bouton SET pour sélection l’œuvre de démonstration.
6. Sélectionnez, à l’aide des boutons - et + s'il faut jouer l’œuvre sélectionnée
(play one demo) ou pour toutes les œuvres (play all demo’s).
7. Appuyez sur le bouton SET pour jouer l’œuvre sélectionnée. Le titre et le
compositeur de l’œuvre de démonstration sont affichés à l'écran.
8. Appuyez 2x sur le bouton MENU après avoir entendu les œuvres de
démonstration pour quitter le Menu Johannus.
5.5 Expression Pedals
Le Rembrandt 350 est équipé de la PEPC (Programmable Expression Pedal Configuration). Il est
ainsi possible de configurer les pédales d'expression selon son désir.
Nous distinguons deux types de pédales d'expression :
Pédale de boîte d’expression : dynamique par augmentation et diminution du
volume. Dans un orgue à tuyaux, cela s'obtient en
ouvrant ou fermant les lamelles d'une boîte
d'expression. Voir aussi § 4.2 Pédales
d’expression.
Pédale de crescendo : dynamique par augmentation et diminution des
registres. Voir aussi § 4.12 Pédale de crescendo.
Lorsqu’un œuvre de démonstration est joué, les fonctions de commande
sont inactivées, à l’exception des fonctions suivantes :
a. Le bouton 0 : arrêter la lecture de l’œuvre.
b. Le régulateur Orgue : régler le volume total.
c. Le régulateur Cathédrale : régler le volume de réverbération.
Met de volumeregelaar Akoestiek is het galmvolume aan te passen.
Assurez-vous que vous utilisez uniquement des données issues du même
instrument. La réception de bases de données en provenance d'autres
instruments peut occasionner une sérieuse panne de l'instrument.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Johannus Rembrandt 350 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur