DownLoaderDownLoaderTM
J-STYLE FOLDING KAYAK CARRIER
12’ Safety LinesJawz Universal Adapters Mounting BoltsKayak Carriers Load Straps T-Knobs
60mm
70mm
Installation & Loading Instructions - Please Read Before Beginning
Veuillez lire les instructions avant d’entreprendre l’installation et le chargement
1
3
2
. Insert Mounting Bolt through one hole of a Jawz adapter.
Insert washer and loosely apply a T-knob. See image 2.
. Faites passer le boulon de fixation dans l’un des trous
d’un adaptateur Jawz puis vissez légèrement un bouton
en ‘‘T’’ à la base du boulon. (Figure 2)
. Prior to installation, insert a bolt into the mounting holes in
the bottom of the carriers. Push upward to open the two
mounting hole covers located in the Base pads.
. Insert a Mounting Bolt into one mounting hole from the top
side. Rotate and close the mounting hole cover.
See image 1.
. Insérez un boulon de fixation dans l’un des trous hexagonaux
situés sur le côté supérieur du support.
(Figure 1)
. Place the carrier onto the front cross bar with the boarding
ramp facing out. Swing the Jawz under the cross bar as
shown. See image 3.
. Placez le support sur la barre transversale avant, la rampe
de chargement vers l’extérieur. Faites passer l’adaptateur
Jawz sous la barre transversale, tel qu’indiqué. (Figure 3)
1
Mounting Bolt Washers
Base Pad
Covers
Place the carrier onto the front cross bar with the forward
section (with small foam pads, or boarding ramp) facing
out. Swing the Jawz under the cross bar as shown. See
image 3.
3
. Insert a second Mounting Bolt into the top side unused hex
hole and down through the Jawz mounting adapter. Apply
washer and second T-knob and slightly tighten until the carrier
is secure. Repeat steps 1-4 for the 2nd carrier and rear cross
bar. See image 4.
. Insérez un boulon de fixation dans le second trou hexagonal
situé sur le côté supérieur du support et faites-le passer dans
l’adaptateur Jawz. Vissez un bouton en T à la base du second
boulon, puis serrez légèrement jusqu’à ce que le support soit
bien fixé. Répétez les étapes 1 à 4 pour le deuxième support
et la barre transversale arrière. (Figure 4)
Installation & Loading Instructions - MPG117MD J-Pro2
Instructions - Installation et chargement
TM
. Route the free end of a 12’ Load Strap around the
top rear of the carrier. Pull the free end down until
there is an even loop. Repeat for the second carrier.
See image 7.
. Faites passer le bout plat d’une des courroies de fixation
de 3,6 mètres autour de la partie supérieure du support
arrière.Tirez sur le bout plat de la courroie afin d’obtenir
une boucle de longueurs égales. Faites de même pour le
deuxième support. (Figure 7)
. Confirm the carriers are in alignment. Firmly tighten
the T-knobs until both carriers are securely fixed to
the cross bars. See image 5.
. Assurez-vous que les supports soient bien alignés.
Vissez fermement les boutons en ‘‘T’’ jusqu’à ce que
les deux supports soient solidement fixés aux barres
transversales. (Figure 5)
5
. Insert the four Rubber Plugs into the four top side hex holes
in the two carriers. See image 6.
. Insérez un bouchon de caoutchouc dans chacun des quatre
trous hexagonaux situés sur le côté supérieur des supports.
(Figure 6)
4
6
4
Loading the Kayaks
. Insert a second Mounting Bolt into the top side unused hex
hole and down through the Jawz mounting adapter. Apply
washer and second T-knob and slightly tighten until the carrier
is secure. Repeat steps 1-4 for the 2nd carrier and rear cross
bar. See image 4.
. Insérez un boulon de fixation dans le second trou hexagonal
situé sur le côté supérieur du support et faites-le passer dans
l’adaptateur Jawz. Vissez un bouton en T à la base du second
boulon, puis serrez légèrement jusqu’à ce que le support soit
bien fixé. Répétez les étapes 1 à 4 pour le deuxième support
et la barre transversale arrière. (Figure 4)
Installation & Loading Instructions - MPG117MD J-Pro2
Instructions - Installation et chargement
TM
. Route the free end of a 12’ Load Strap around the
top rear of the carrier. Pull the free end down until
there is an even loop. Repeat for the second carrier.
See image 7.
. Faites passer le bout plat d’une des courroies de fixation
de 3,6 mètres autour de la partie supérieure du support
arrière.Tirez sur le bout plat de la courroie afin d’obtenir
une boucle de longueurs égales. Faites de même pour le
deuxième support. (Figure 7)
. Confirm the carriers are in alignment. Firmly tighten
the T-knobs until both carriers are securely fixed to
the cross bars. See image 5.
. Assurez-vous que les supports soient bien alignés.
Vissez fermement les boutons en ‘‘T’’ jusqu’à ce que
les deux supports soient solidement fixés aux barres
transversales. (Figure 5)
5
. Insert the four Rubber Plugs into the four top side hex holes
in the two carriers. See image 6.
. Insérez un bouchon de caoutchouc dans chacun des quatre
trous hexagonaux situés sur le côté supérieur des supports.
(Figure 6)
4
6
7
See image 1
(Figure 1)
Insert a second mounting bolt into the top side unused hex
hole and down through the Jawz mounting adapter. Close
the mounting hole cover. Apply second T-knob and slightly
tighten until the carrier is secure. Repeat steps 1-4 for the
second carrier and rear cross bar. See image 4.
Insérez un deuxième boulon de xation dans le trou hexag-
onal utilisé côté haut et vers le bas par l’adaptateur de mon-
tage Jawz. Fermez le couvercle du trou de montage. Ap-
pliquer la deuxième T-bouton et serrez légèrement jusqu’à
ce que le transporteur est sécurisé. Répétez les étapes 1-4
pour le second transporteur et barre transversale arrière.
(Figure 4)
Note: The base of the carrier has a rectangular “cutout” that has been
included for square cross bar t. This “cutout” does not effect the t or
function of the carriers when installed to round or oval shaped cross bars.
Remarque: la base du support est munie d’une «découpe» rectangulaire
qui a été incluse pour un ajustement carré. Cette “découpe” n’affecte pas
l’ajustement ou la fonction des supports lorsqu’ils sont installés sur des
barres transversales de forme ronde ou ovale.
. Insert a second Mounting Bolt into the top side unused hex
hole and down through the Jawz mounting adapter. Apply
washer and second T-knob and slightly tighten until the carrier
is secure. Repeat steps 1-4 for the 2nd carrier and rear cross
bar. See image 4.
. Insérez un boulon de fixation dans le second trou hexagonal
situé sur le côté supérieur du support et faites-le passer dans
l’adaptateur Jawz. Vissez un bouton en T à la base du second
boulon, puis serrez légèrement jusqu’à ce que le support soit
bien fixé. Répétez les étapes 1 à 4 pour le deuxième support
et la barre transversale arrière. (Figure 4)
Installation & Loading Instructions - MPG117MD J-Pro2
Instructions - Installation et chargement
TM
. Route the free end of a 12’ Load Strap around the
top rear of the carrier. Pull the free end down until
there is an even loop. Repeat for the second carrier.
See image 7.
. Faites passer le bout plat d’une des courroies de fixation
de 3,6 mètres autour de la partie supérieure du support
arrière.Tirez sur le bout plat de la courroie afin d’obtenir
une boucle de longueurs égales. Faites de même pour le
deuxième support. (Figure 7)
. Confirm the carriers are in alignment. Firmly tighten
the T-knobs until both carriers are securely fixed to
the cross bars. See image 5.
. Assurez-vous que les supports soient bien alignés.
Vissez fermement les boutons en ‘‘T’’ jusqu’à ce que
les deux supports soient solidement fixés aux barres
transversales. (Figure 5)
5
. Insert the four Rubber Plugs into the four top side hex holes
in the two carriers. See image 6.
. Insérez un bouchon de caoutchouc dans chacun des quatre
trous hexagonaux situés sur le côté supérieur des supports.
(Figure 6)
4
6
7
1