Sony VPL-CS7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2004 Sony Corporation
Quick Reference Manual
Guide de référence rapide
Manual de referencia rápida
Kurzreferenz
Guida rapida all’uso
CD-ROM
VPL-CS7
VPL-ES2
Data Projector
2-148-332-01 (2)
GB
JP
ES
FR
IT
DE
CS
JP
2
CD-ROM
Windows
Macintosh
CD-ROM
3
JP
JP
1
2
3
4
1
2
3
4
GB
4
INPUT A
S VIDEOVIDEOAUDI O
Projecting
Connecting the Projector
When you connect the projector, make sure to:
Turn off all equipment before making any connections.
Use the proper cables for each connection.
Insert the cable plugs firmly. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug,
not the cable itself.
Refer also to the instruction manual of the equipment to be connected.
(The VPL-ES2 is used for the following illustrations.)
Connecting with a computer
video input
HD D-sub 15 pin cable (supplied)
stereo audio connecting cable (not supplied)
Use a no-resistance cable.
Projecting
5
GB
INPUT A
S VIDEOVIDEOAUDI O
1
2
3
4
Projecting
stereo audio connecting cable (not supplied)
Use a no-resistance cable.
Connecting with a VCR/DVD player
For video signal connections, the following four connecting options are available:
1 Composite video (phono plug)* cable (not supplied)
2 S video (Mini DIN 4-pin)* cable (not supplied)
3 Component (3 × phono plug)* (VPL-ES2 only) cable (not supplied)
(Use a 75 coaxial cable)
4 Component (D-sub 15-pin y 3 × phono plug)* cable (not supplied)
If connection 4 is made, select the input signal with the “Input-A Signal Sel.” in the SET
SETTING menu. For details, see the Operating Instructions contained in the CD-ROM.
FR
2
A propos du Guide
de référence rapide
Ce guide explique les raccordements et
fonctions de base de cet appareil. Il fournit
des explications sur le fonctionnement et
donne des informations nécessaires à la
maintenance.
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
reportez-vous au mode d’emploi se
trouvant sur le CD-ROM fourni.
En ce qui concerne les précautions de
sécurité, reportez-vous au manuel séparé
« Règlements de sécurité ».
Utilisation des
manuels du CD-ROM
Le CD-ROM fourni contient le mode
d’emploi et le fichier ReadMe en japonais,
anglais, français, allemand, italien,
espagnol et chinois. Commencez par
consulter le fichier ReadMe.
Préparatifs
Pour lire le mode d’emploi du CD-ROM,
vous devez disposez du logiciel Adobe
Acrobat Reader 5.0 ou d’une version
ultérieure. Si Adobe Acrobat Reader n’est
pas installé sur votre ordinateur, vous
pouvez le télécharger gratuitement à partir
du site web de Adobe Systems.
Lecture du mode d’emploi
Le mode d’emploi se trouve sur le CD-
ROM fourni. Insérez le CD-ROM fourni
dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur et la lecture du CD-ROM
démarre après quelques instants.
Sélectionnez le mode d’emploi que vous
souhaitez lire.
Selon l’ordinateur, il est possible que la
lecture ne démarre pas automatiquement.
Dans ce cas, ouvrez le fichier du mode
d’emploi de la façon suivante :
(Sous Windows)
1 Ouvrez « Poste de travail ».
2 Cliquez sur l’icône du CD-ROM avec
le bouton droit de la souris et
sélectionnez « Explorateur ».
3 Double-cliquez sur le fichier
« index.htm » et sélectionnez le mode
d’emploi que vous souhaitez lire.
(Sous Macintosh)
1 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM
sur le bureau.
2 Double-cliquez sur le fichier
« index.htm » et sélectionnez le mode
d’emploi que vous souhaitez lire.
Remarque
Si vous ne pouvez pas ouvrir le fichier
index.htm, double-cliquez sur le mode d’emploi
que vous souhaitez lire parmi ceux figurant dans
le dossier Operating_Instructions.
A propos des marques
commerciales
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux Etats Unis et/
ou dans d’autres pays.
• Macintosh est une marque déposée de
Apple Computer, Inc. aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• Adobe et Acrobat Reader sont des
marques déposées de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
A propos du Guide de référence rapide / Utilisation des manuels du CD-ROM
3
FR
Table des matières
A propos du Guide de référence rapide ........
2
Utilisation des manuels du CD-ROM.... 2
Remarques sur l’utilisation.................... 3
Remarque sur les orifices de
ventilation .................................. 3
Remarque sur le cordon
d’alimentation ............................ 3
Projection............................................... 4
Raccordement du projecteur............ 4
Projection......................................... 6
Réglage du projecteur...................... 7
Mise hors tension............................. 7
Remplacement de la lampe.................... 8
Nettoyage du filtre à air ......................... 9
Dépannage ........................................... 11
Spécifications ...................................... 13
Remarques sur
l’utilisation
Remarque sur les orifices
de ventilation
N’obstruez pas les orifices de ventilation
(sortie d’air et prise d’air). Sinon, vous
risquez de provoquer une surchauffe interne
pouvant entraîner un incendie ou
endommager l’appareil.
Vérifiez l’emplacement des orifices de
ventilation dans les illustrations suivantes.
Pour obtenir plus de détails sur les
précautions à suivre, lisez attentivement
les « Règlements de sécurité » séparées.
1 Orifices de ventilation (sortie d’air)
2 Indicateurs
3 Capteur de télécommande
4 Orifices de ventilation (prise d’air)
1
2
3
4
FR
Remarque sur le cordon d’alimentation
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.
Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07 _
1)
YP332
Type de connecteur VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Tension et intensité 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
nominales
Approbation UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
de sécurité
Longueur de 4,5 m
cordon (max.)
1) Utilisez une fiche appropriée ayant des caractéristiques nominales conformes à la réglementation
locale.
États-Unis, Canada Japon
Royaume-Uni,
Irlande, Australie,
Nouvelle Zélande
Europe continentale
Table des matières / Remarques sur l’utilisation
FR
4
INPUT A
S VIDEOVIDEOAUDI O
Projection
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
Branchez correctement les fiches des câbles. Lorsque vous débranchez un câble, veillez à le
tenir par la fiche et non par le câble lui même.
Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
(Le modèle-VPL ES2 est représenté dans les illustrations suivantes.)
Raccordement à un ordinateur
entrée vidéo
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
Câble de raccordement audio stéréo
(non fourni)
Utilisez un câble sans résistance.
Projection
5
FR
INPUT A
S VIDEOVIDEOAUDI O
Câble de raccordement audio stéréo
(non fourni)
Utilisez un câble sans résistance.
Raccordement à un magnétoscope/Lecteur DVD
1
2
3
4
Projection
Pour les connexions utilisant des signaux vidéo, vous avez le choix entre les
quatre options de raccordement suivantes :
1 Câble vidéo composite (fiche Cinch)* (non fourni)
2 Câble S vidéo (Miniconnecteur DIN à 4 broches)* (non fourni)
3 Câble composant (3 × fiche Cinch)* (VPL-ES2 uniquement) (non fourni) (Utilisez un câble
coaxial de 75 )
4 Câble composant (D-sub à 15 broches y 3 × fiche Cinch)* (non fourni)
Si vous utilisez le raccordement 4, sélectionnez le signal d’entrée avec « Sél sign entr A » dans le
menu RÉGLAGE. Pour plus de détails, reportez vous au mode d’emploi se trouvant sur le CD-
ROM.
FR
6
Projection
Avant de procéder au raccordement de l’équipement, branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
1 Appuyez sur la touche I/1 (marche/veille).
2 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.
3 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
4 Lorsque l’ordinateur est raccordé, réglez-le de sorte qu’il transmette le signal au moniteur
externe uniquement.
Projection
1
1
2
2
4
4
7
FR
Projection
1
1
2
2
3
3
TILT
1
1
2
2
3
3
Zoom
Focus
Mise hors tension
1 Appuyez sur la touche I/1 (marche/veille).
2 Lorsqu’un message apparaît, appuyez de nouveau sur la touche I/1 (marche/veille).
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge
avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Remarques
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore. Vous risquez
d’endommager l’appareil. (VPL-ES2 uniquement)
Le circuit interne de la fonction Off & Go peut continuer à faire tourner le ventilateur pendant
quelques instants après que vous appuyez sur la touche I/1 pour mettre le projecteur hors tension et
que l’indicateur ON/STANDBY devient rouge. (VPL-CS7 seulement)
Réglage du projecteur
1 Permet de régler la position de l’image.
2 Réglez la taille de l’image.
3 Réglez la mise au point.
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE du projecteur permet de sélectionner le mode
d’image et le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE le format approprié de l’image. Pour
plus de détails, reportez vous au mode d’emploi se trouvant sur le CD-ROM.
FR
8
Remplacement de la
lampe
Remarques
Utilisez une lampe pour projecteur LMP-E180
(VPL-CS7) / LMP-E150 (VPL-ES2) comme
lampe de rechange. L’utilisation d’une lampe
autre que la LMP-E180 ou LMP-E150 peut
endommager le projecteur.
Veillez à mettre le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation secteur de
la prise secteur avant de remplacer la lampe.
Attention
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez le
projecteur avec la touche I/1. Elle peut vous
brûler si vous la touchez. Avant de remplacer
la lampe, attendez au moins une heure pour
lui permettre de se refroidir.
Remarques
Si la lampe se casse, consultez le centre de
service client.
Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le
haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe se
cassait alors que vous la retirez en l’inclinant,
les morceaux de verre pourraient se disperser
et vous blesser.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur.
2 Placez une feuille de protection (textile)
sous le projecteur. Retournez le
projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis
cruciforme.
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe
à l’aide du tournevis cruciforme (1).
Rabattez la poignée (2), puis retirez le
bloc de lampe en le prenant par la
poignée (3).
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Serrez les deux vis. Rabattez la
poignée.
Remarques
Veillez à ne pas toucher la surface en verre
de la lampe.
Le projecteur ne se met pas sous tension si
la lampe n’est pas correctement installée.
Remplacement de la lampe
9
FR
Nettoyage du filtre à
air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
500 heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur lorsque le message « Nettoyez le
filtre » apparaît sur l’affichage.
La fréquence de remplacement
approximative est de 500 heures. Cette
fréquence dépend de l’environnement et de
la manière dont le projecteur est utilisé.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur,
retirez le filtre à air et lavez-le.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Placez une feuille de protection (textile)
sous le projecteur et retournez le
projecteur à l’envers.
3 Retirez le couvercle du filtre à air.
6 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
7 Remettez le projecteur à l’endroit.
8 Branchez le cordon d’alimentation.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche I/1 s’allume en rouge.
9 Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans
l’ordre indiqué pendant moins de cinq
secondes : RESET, b, B, ENTER.
Remarque
N’introduisez pas les doigts dans le logement de
lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet
n’y pénètre pour éviter tout risque de choc
électrique ou d’incendie.
Nettoyage du filtre à air
FR
10
4 Retirez le filtre à air.
5 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit à l’ombre.
6 Réinstallez le filtre et remettez le
couvercle en place.
Remarques
Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur du projecteur et
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière,
remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.
Remettez le couvercle du filtre à air
correctement en place. La poussière risquerait
autrement de s’accumuler à l’intérieur du
projecteur et de provoquer un
dysfonctionnement.
Nettoyage du filtre à air
11
FR
Dépannage
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service
après-vente Sony.
Pour plus de détails sur les symptômes, reportez vous au mode d’emploi se trouvant sur le
CD-ROM.
Messages
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé et le
protecteur d’objectif ne se
ferment pas.
Pas d’image.
Bruit sur l’image.
L’image via le connecteur
INPUT A présente des
couleurs anormales.
Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à l’aide
de la touche I/1.
c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension.
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe.
Le cordon d’alimentation a été débranché alors que le projecteur était
sous tension.
c Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur et
mettez le projecteur hors tension.
Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués.
• Les raccordements n’ont pas été effectués conformément aux
instructions.
c Vérifiez les instructions.
La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche
INPUT.
L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un
moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la fois
vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD.
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur
externe uniquement.
c Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par
exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il
envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ou
en changeant certains paramètres de l’ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de
l’ordinateur.
Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour certaines
combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis le
connecteur et du nombres de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.
Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est
incorrect.
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Video GBR »
ou « Composant » correspondant au signal d’entrée.
FR
12
Symptôme Cause et remède
L’image n’est pas nette.
L’image dépasse l’écran.
L’image tremblote.
POWER SAVING S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie.
TEMP (température)/FAN S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée. Vérifiez si les orifices de ventilation sont
obstrués.
Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. Consultez le service
après-vente Sony.
LAMP/COVER S’allume lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie ou que sa
température est élevée. Attendez 90 secondes pour que la lampe
refroidisse et remettez l’appareil sous tension ou remplacez la lampe.
Clignote lorsque le couvercle de la lampe n’est pas correctement fermé.
Fixez correctement le couvercle.
Indicateur I/1 S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le projecteur est en veille, vous pouvez le
mettre sous tension à l’aide de la touche I/1.
S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.
Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la
mise hors tension à l’aide de la touche I/1. Vous ne pourrez pas mettre
le projecteur sous tension pendant ce temps.
Indicateurs
La mise au point de l’image est incorrecte.
c Réglez la mise au point de l’image.
De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes noires
autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche APA.
c Définissez correctement « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE.
Le paramètre « Phase des points » n’est pas correctement réglé dans le
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
c Réglez correctement « Phase des points » dans le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE.
Dépannage
13
FR
Spécifications
.........................................................................................................................................................................
1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228.
2) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux
préprogrammés admissibles du projecteur. Pour plus de détails, reportez vous au mode d’emploi se
trouvant sur le CD-ROM.
Spécifications
Système de projection
Système de projection à 3 panneaux
LCD, 1 objectif
Panneau LCD
Panneau SVGA à très grande
ouverture de 0,62 pouce,
1 440 000 pixels (480 000 pixels
× 3)
Objectif Zoom 1,2 fois (manuel)
f 18,0 à 21,6 mm/F 2,2 à 2,4
Lampe VPL-CS7 : 185 W UHP
VPL-ES2 : 157 W UHP
Dimensions de l’image projetée
Plage : 40 à 300 pouces (en
diagonale)
Intensité lumineuse
VPL-CS7 : 1 800 lumen ANSI
1)
VPL-ES2 : 1 500 lumen ANSI
1)
(Lorsque Mode de lampe est sur
« Haut »)
Distance de projection (Lors d’une installation au
plancher)
Lors de l’entrée d’un signal SVGA:
40 pouces : 1,1 à 1,4 m
(3.6 à 4,6 pieds)
60 pouces : 1,7 à 2,1 m
(5.6 à 6,9 pieds)
80 pouces : 2,3 à 2,8 m
(7,5 à 9,2 pieds)
100 pouces : 2,9 à 3,5 m
(9,5 à 11,5 pieds)
120 pouces : 3,5 à 4,2 m
(11,5 à 13,8 pieds)
150 pouces : 4,4 à 5,3 m
(14,4 à 17,4 pieds)
200 pouces : 5,9 à 7,0 m
(19,4 à 28,9 pieds)
300 pouces : 8,8 à 10,6 m
(23 à 34,8 pieds)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la
valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-
dessus.
Standard couleur
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL60,
sélection automatique/manuelle
Signaux d’ordinateur compatibles
2)
fH : 19 à 72 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée : XGA 1024 × 768 fV :
85 Hz)
Signaux vidéo utilisables
RVB 15 kHz/composantes
50/60 Hz, composantes progressives
50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i,
1080/60i, 480/60p, 575/50p, 1080/
50i 720/60p, 720/50p, 540/60p),
vidéo composite , vidéo Y/C
Dmensions 295 × 78 × 238 mm (11
5
/8 ×
3
1
/8 × 9
3
/8 pouces) (l/h/p) (sans
les pièces de projection)
Poids VPL-CS7 : 2,9 kg environ
(6 li. 6 onces)
VPL-ES2 : 2,8 kg environ
(6 li. 3 onces)
Alimentation
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
VPL-CS7 : 250 W max.
VPL-ES2 : 220 W max.
(Mode de veille : 4,6 W)
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Pile au lithium CR2025 (1)
Câble HD D-sub à 15 broches (2 m)
(1) (1-791-992-21)
Sacoche souple (1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air (pour remplacement) (1)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Guide de référence rapide (1)
Étiquette de sécurité (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur (pour remplacement)
LMP-E180 (VPL-CS7 seulement)
LMP-E150 (VPL-ES2 seulement)
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches
(mâle) y 3 × type Cinch (mâle))
3
ES
Nota sobre el cable de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 _
1)
YP332
Tipo de conexión VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Corriente y 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
tensión nominal
Aprobación de UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
seguridad
Longitud del 4,5 m
cable (máx.)
1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado, que se ajuste a las normas locales.
Tabla de contenido
Manual de referencia rápida .................. 2
Uso de los manuales en CD-ROM ........ 2
Notas sobre el uso.................................. 3
Nota sobre los orificios de
ventilación ................................. 3
Nota sobre el cable de alimentación...
3
Proyección ............................................. 4
Conexión del proyector ................... 4
Proyección ....................................... 6
Ajuste del proyector ........................ 7
Apagado de la alimentación ............ 7
Sustitución de la lámpara....................... 8
Limpieza del filtro de aire ..................... 9
Solución de problemas ........................ 11
Especificaciones .................................. 13
Notas sobre el uso
Nota sobre los orificios de
ventilación
No bloquee los orificios de ventilación
(entrada y salida de aire). Si están
bloqueados, la unidad puede calentarse
internamente y provocar un incendio o
daños en ella misma.
Compruebe el estado de los orificios de
ventilación como aparecen en las
ilustraciones siguientes.
Para obtener más información sobre otras
precauciones que se deben tener en cuenta,
consulte atentamente el apartado
“Normativa de seguridad”.
1 Orificios de ventilación (escape)
2 Indicadores
3 Detector de control remoto
4 Orificios de ventilación (aspiración)
1
2
3
4
ES
Estados Unidos,
Canadá
Japón
Reino Unido,
Irlanda, Australia,
Nueva Zelanda
Europa continental
Tabla de contenido / Notas sobre el uso
ES
4
INPUT A
S VIDEOVIDEOAUDI O
Proyección
Conexión del proyector
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Introduzca los enchufes de los cables correctamente. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Asimismo consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.
(El VPL-ES2 se utiliza en las ilustraciones siguientes).
Conexión a un ordenador
entrada de vídeo
Cable HD D-sub de 15 terminales
(suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo
(no suministrado)
Utilice un cable sin resistencia.
Proyección
DE
4
INPUT A
S VIDEOVIDEOAUDI O
Projizieren
Anschließen des Projektors
Achten Sie beim Anschließen des Projektors auf Folgendes:
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Verwenden Sie die richtigen Kabel für jeden Anschluss.
Stecken Sie die Kabelstecker fest ein. Ziehen Sie ein Kabel immer am Stecker heraus, nie
am Kabel selbst.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach.
In den folgenden Abbildungen ist das Modell VPL-ES2 dargestellt.
Anschließen an einen Computer
Videoeingang
15-poliges HD-D-Sub-Kabel
(mitgeliefert)
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
(Ein widerstandsfreies Kabel verwenden)
Projizieren
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony VPL-CS7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à