Duerkopp Adler 550-12-12 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
Table des matières Page:
Partie 3: Instructions de service cl. 550-12-12
1. Généralités
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Régler la tête de la machine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Manivelle de larbre de bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Position de la poulie inrieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Boulon flottant et palier gauche de larbre inrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Boîtier de lentraînement du crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Poser le crochet dans son support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Lee de la boucle et hauteur de la barre à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.6.1 Lee de la boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.6.2 Mouvement du crochet sur renversement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.6.3 Hauteur de la barre à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.6.4 Réglage à la languette de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.7 Evitement daiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.8 Protège-aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Transport inférieur différentiel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.1 Transporteur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2 Transporteur différentiel et cylindre à étages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3 Hauteur des transporteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4 Transporteurs en sens longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.5 Mouvement de poussée des transporteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.6 Mouvement de lee des transporteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.7 Condensation de points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. Donneur du fil de canette commandé selon la longueur de points
. . . . . . . . . . . . . . 23
5. Rondelle du donneur de fil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Transport supérieur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1 Hauteur du pied de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2 Réglage de pression du transport supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.3 Modification du niveau de lee pour le système du transport supérieur . . . . . . . . . . . . . 29
6.4 Mouvement de poussée du transport supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.5 Pied de transport en sens longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.6 Mouvement de lee pour le pied de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.7 Equerre darrêt pour le pied de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. Levée de dégagement du pied presseur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Home
8. Coupe-fil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1 Rondelle darrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.2 Pression de coupe et tôle de pince-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.3 Position finale gauche du couteau crochu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.4 Position finale droite du couteau crochu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. Tire-fil du crochet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10. Relâche de tension
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11. Tire-fil pour le fil d’aiguille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12. Guide-fil au bras de la machine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13. Réglage de service aux sous-groupes électroniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1. Généralités
ATTENTION!
Les travaux décrits aux Instructions de service ne doivent être
effectués que par des spécialistes ou bien des personnes instruites en
conséquence!
Attention! Danger d’accident!
Avant de faire des travaux de réparation, transformation et d’entretien,
déclencher l’interrupteur principal et déconnecter l’unité de couture du
réseau d’alimentation pneumatique.
N’effectuer des travaux d’ajustage et des tests de fonction sur la
machine en marche que si toutes les mesures de sécurité et les
précautions nécessaires ont été prises.
La tête de la machine est équipée d’aides de réglage qui permettent
d’ajuster la machine rapidement et facilement.
A l’aide de la goupille de réglage 1 et une rondelle d’ajustage 3 fixée
sur la poulie de l’arbre de bras, l’unité de couture peut être bloquée en
5 positions de réglage.
Selon les positions choisies, 1 à 5 rainures de la goupille de réglage 1
sont visibles (2 = paroi du boîtier)
A
= 1 rainure visible Rondelle d’ajustage sur la manivelle
de l’arbre de bras.
B
= 2 rainures visibles Rondelle de prise-fil.
C
= 3 rainures visibles Excentrique de levée et de poussée.
D
= 4 rainures visibles Position de la poulie inférieure.
Levée de la boucle et hauteur de la barre
à aiguille.
E
= 5 rainures visibles Crochet sur renversement.
A
3
21
B
D
E
C
3
2. Régler la tête de la machine
2.1 Manivelle de l’arbre de bras
La rainure de repère de la manivelle de l’arbre de bras et l’entaille A
de la rondelle d’ajustage doivent être sur le même alignement.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Mettre la goupille de réglage 1 dans le trou de repère et la bloquer
dans la rainure de repère de la manivelle de l’arbre de bras.
Au lieu de la goupille de réglage, on peut utiliser également une
goupille quelconque ou bien un foret à queue 5 mm.
Vérifier si dans cette position la goupille de réglage 2 se laisse
enfoncer en position
A
(1 rainure visible).
Sinon, il faut corriger le réglage.
Réglage
Enlever le couvercle du bras.
Déplacer la courroie trapézoidale dentée sur la poulie supérieure 3
à gauche et desserrer les vis.
Bloquer la rondelle d’ajustage en position
A
(1 rainure visible).
Avec goupille de réglage 2.
Mettre la goupille de réglage 1 dans le trou de repère et la bloquer
dans la rainure de repère de la manivelle de l’arbre de bras.
Pousser la poulie supérieure 3 légèrement à droite contre la
goupille de réglage 2.
Bien serrer les deux vis.
Remettre la courroie trapézoidale dentée au milieu de la poulie en
tournant le volant à main.
Remettre le couvercle du bras.
2
1
3
4
2.2 Position de la poulie inférieure
Lorsque l’unité de couture est bloquée en position
D
(4 rainures
visibles), les vis de la poulie inférieure doivent prendre la position
montrée.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Bloquer la tête en position
D
(4 rainures visibles).
Si les vis sont mal placées, régler d’abord la position de la poulie
supérieure (voir chapitre 2,1).
Enlever la courroie trapézoidale dentée de la poulie supérieure.
Tourner la poulie inférieure jusqu’à ce que les vis prennent la
position montrée.
Tous les réglages suivants doivent être vérifiés ou rajustés.
5
2.3 Boulon flottant et palier gauche de l’arbre inférieur
La distance entre le milieu d’aiguille et le début du palier gauche de
l’arbre inférieur doit être de 39,8 mm.
La distance entre le milieu d’aiguille et la fin du boulon flottant doit être
de 38,8 mm.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Enlever la plaque de l’aiguille, le coupe-fil, le protège-aiguille et le
crochet avec son support.
Vidanger l’huile du boîtier d’entraînement du crochet et enlever
celui-ci.
Mettre la jauge 6 (réf. de cde. 933 000735 ) sur le support de la
plaque à aiguille de la semelle et la visser.
Pousser le palier gauche de l’arbre inférieur 7 par déplacement
axial contre la jauge 6 (cote 39,8 mm) et le visser.
Enlever le couvercle du boîtier de 1 et la cuvette à huile de 5.
Dégager les excentriques 3 et 4 et la roue dentée 2.
Pousser le boulon flottant 8 par déplacement axial contre la jauge
6 (cote 38,8 mm) et le visser.
Bloquer les excentriques 3 et 4.
Ajuster la roue dentée 2.
Si nécessaire, ajuster également la poulie latéralement.
Remonter le boîtier de l’entraînement du crochet et les autres
pièces enlevées.
ATTENTION!
Respecter au montage les instructions de réglage de ce manuel.
Remplir le boîtier de l’entraînement du crochet jusqu’au repère
supérieur du voyant avec l’huile
ESSO SP-NK 10.
1
2
3
4
5
6
7
8
6
2.4 Boîtier de l’entraînement du crochet
La pointe de l’aiguille doit être dirigée vers le milieu de l’arbre du
crochet. Le bord inférieur de l’arbre du crochet est parallèle à la face
inférieure de la plaque à aiguille.
La distance entre le bord supérieur du support de la plaque à aiguille
et le bord inférieur de l’arbre du crochet est 50,5 mm.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Enlever la plaque à aiguille, le coupe-fil, le protège-aiguille et le
crochet avec son support.
Mettre la jauge 1 (réf. de cde. 933 000739k ) sur le support de la
plaque à aiguille de la semelle et la visser.
Pousser l’arbre du crochet 3 contre la jauge et visser le boîtier du
crochet avec la vis 2.
Remonter les autres pièces enlevées.
ATTENTION!
Respecter au montage les instructions de réglage de ce manuel.
1
2
3
7
2.5 Poser le crochet dans son support
La face avant du crochet doit être à un angle de 89° 30’ par rapport au
bord 1 de la découpure de l’appareil.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Desserrer la vis 3 du crochet.
Poser la jauge 2 (réf. de cde. 933 000750) contre le bord 1 et
mettre le crochet dans la position correcte.
Bien visser la vis 3 du crochet.
2
1
3
8
2.6 Levée de la boucle et hauteur de la barre à aiguille
2.6.1 Levée de la boucle
La levée de la boucle est de 3,5 mm.
Cela signifie que la pointe du crochet doit montrer au milieu de
l’aiguille, lorsque, en tournant le volant à main en sens de rotation,
l’aiguille est montée de 3,5 mm du point le plus bas.
Cette position doit également exister lorsque, en tournant le volant en
sens inverse de rotation, l’aiguille est montée de 3,5 mm de son point
le plus bas.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Bloquer la tête en position
D
(4 rainures visibles).
Desserrer la vis 3.
Régler la position du crochet à l’aide des vis-butée 1 et 2.
Serrer la vis 3.
2
3
1
9
2.6.2 Mouvement du crochet sur renversement
Le mouvement du crochet sur renversement est réglé à l’aide des
jauges 1 et 2 (réf. de cde. 933 080192).
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Bloquer la tête en position
D
(4 rainures visibles).
Fixer le pointeur 1 et l’équerre 2 (voir illustration).
Aligner le pointeur sur la fente de l’équerre.
Retirer la goupille de réglage et, en tournant le volant à main,
mettre l’unité de couture en position
E
(5 rainures visibles) et la
bloquer.
Le pointeur doit avoir fait un mouvement de va-et-vient à gauche et
de retour à la fente.
Sinon, desserrer les vis de fixation à la poulie inférieure 3.
Diminuer la distance entre le pointeur et la fente à la
moit
en
tournant l’arbre inférieur.
Ajuster l’équerre (fente sur pointeur).
Répéter ce réglage jusq’à ce qu’en position
D
et en position
E,
le
pointeur 1 se trouve exactement au-dessus de la fente.
1
2
3
10
2.6.3 Hauteur de la barre à aiguille
La hauteur de la barre à aiguille est correctement ajustée si le trou du
crochet montre au milieu de l’aiguille
et
le bord inférieur du trou
d’aiguille montre au bord supérieur du trou de crochet.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Dévisser le couvercle de la tête.
Pousser la jauge 2 (réf. de cde. 933 000755a) jusqu’au contact
dans la barre à aiguille et la fixer.
Bloquer la tête en position
D
(4 rainures visibles).
Ajuster la barre à aiguille en hauteur et serrer la vis 1 pour la
fixation de la barre à aiguille.
2
1
11
2.6.4 Réglage à la languette de levage
Le réglage de la levée de la boucle peut également être effectué à
l’aide du bloque de réglage et de la languette de levage.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Le réglage correct de la barre à aiguille en hauteur (voir 2.6.3) est la
condition préalable pour le réglage de la levée de la boucle à l’aide de
la languette de levage.
Tourner le volant à main jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans la
1ère position (
UT
).
Monter la languette de levage 1 et le bloque de réglage 2 comme
montré dans l’illustration.
Enlever la languette de levage.
Bloquer le bloque de réglage en tournant le volant à main.
Régler le crochet à l’aide des vis-butée (voir 2.6.1).
bloque de réglage réf. de cde. 223 000531
languette de levage réf. de cde. 223 000536k
1
2
12
2.7 Evitement de l’aiguille du crochet
Par évitement d’aiguille (largeur d’ellipse) on entend le mouvement
effectué par le crochet pour se déplacer pendant sont mouvement de
droite à gauche
derrière
l’aiguille et de gauche à droite
devant
l’aiguille.
La largeur d’ellipse dépend du système et de la largeur d’aiuille.
La largeur d’ellipse est ajustée correctement s’il y a une distance de
0,1 mm entre la pointe du crochet et l’aiguille pendant le mouvement
du crochet
de droite à gauche
(voir b).
Pendant le mouvement du crochet
de gauche à droite
(voir a)
l’aiguille doit s’appliquer, dans la position montrée, à la face arrière du
crochet.
Calcul de la largeur d’ellipse:
E = a
+
b
+
0,1
+
x
E [mm] largeur d’ellipse
a [mm] épaisseur d’aiguille à la zone de la gorge
b [mm] épaisseur du crochet à la zone du trou de
guide-fil sur la pointe du crochet
0,1 [mm] distance entre la pointe du crochet et l’aiguille
pendant le mouvement de droite à gauche
x [mm] montant pour aiguilles plus larges
x = 0 pour aiguilles jusqu’à Nm 100
x = 0,1 pour aiguilles jusqu’à Nm 120
x = 0,2 pour aiguilles jusqu’à Nm 130
Exemple pour une aiguille 934 Sin/ Nm 110
E = 0,7
+
1,4
+
0,1
+
0,1 =
2,3 mm
a = 0,7 mm largeur d’ellipse
b = 1,4 mm épaisseur d’aiguille à la zone de la gorge
1,0 mm distance entre pointe du crochet et aiguille
x = 0,1 mm montant pour aiguilles plus larges
a) b) c)
13
Attention! Danger d’accident!
Avant mesurage et réglage déclencher l’interrupteur principal.
Mesurage de la largeur d’ellipse
Fixer la montre-compteur 1 à l’aide du set de pièces (réf. de cde.
933 000743).
Régler les points le plus bas et le plus élevé en tournant le volant à
main.
La différence doit correspondre à la largeur d’ellipse.
Sinon, régler la largeur d’ellipse à nouveau.
Réglage de la largeur d’ellipse
Déplacer l’arbre inférieur en sens axial (voir chapitre 2.3).
La largeur d’ellipse change seulement de la moitié du montant de
déplacement de l’arbre inférieur!
A droite: largeur d’ellipse plus petite
A gauche: largeur d’ellipse plus grande
Ne pas oublier de rebloquer ensuite les excentriques 4 et 5 sur
l’arbre inférieur!
Ne pas tourner les excentriques de poussée! Sinon, ils sont à
régler de nouveau.
Rajuster la roue dentée 3.
En faisant attention de ne pas la tourner! Sinon, la rondelle du
donneur de fil doit être réglée à nouveau.
Vérifier la position de la rondelle d’arrêt (voir chapitre 8.2) et de la
poulie en sens axial.
1
2
3
4
5
14
2.8 Protège-aiguille
Le protège-aiguille 1 sert à éviter une déviation de l’aiguille dans le
chemin du crochet.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Préparation
Enlever la plaque à aiguille et le transporteur.
1. Régler la hauteur
Déplacer le protège-aiguille 1 dans la cage 2.
Voir a) .
En position la plus basse de l’aiguille, la moitié supérieure du trou
d’aiguille doit rester dégagée.
2. Régler la position
Ajuster l’étau d’aiguille sur le boîtier du crochet.
Voir b) .
Lorsque la pointe du crochet se déplace de droite à gauche et
atteint l’aiguille, la pointe d’aiguille doit s’appliquer au
protège-aiguille.
Le crochet doit se déplacer derrière l’aiguille sans la toucher.
Lorsque l’aiguille est abaissée, elle ne doit pas être écare par le
protège-aiguille, pour que la formation des boucles ne soit pas
gênée.
a) b)
1
2
15
3. Transport inférieur différentiel
3.1 Transporteur principal
Le transport inférieur fonctionne avec 2 transporteurs se trouvant l’un
derrière l’autre et réglables indépendemment.
La longueur de poussée du transporteur principal (support droit de
transporteur) est déterminée par la position de l’arbre de coulisse
gauche 3. Elle a été réglée à l’usine à une poussée de 2,5 mm pour la
longueur normale de points.
Le transporteur différentiel peut parcourir une longueur de poussée
plus grande ou égale à celle du transporteur principal. Le montant de
froncage dépend du réglage à la commande.
Les différentes longueurs de poussée du transporteur différentiel
(support gauche de transporteur) sont réglées par le cylindre à étages
actionné pneumatiquement.
La condensation de points au début et à la fin de couture est réglé par
le cylindre à étages. Elle doit être activée à la commande.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Desserrer le contre-écrou 2.
Régler la vis 1.
A une vitesse de couture de 2 800 min
-1
le chemin de transport
doit être 2,5 mm.
Serrer le contre-écrou 2.
Faire une couture d’essai et vérifier la longueur de points.
1
2
3
16
3.2 Transporteur différentiel et cylindre à étages
Au réglage initial (largeur supplémentaire = 0 ) le transporteur
différentiel est ajuspour une vitesse de couture de 2 800 min
-1
à une
longueur de points de 2,5 mm.
Le cylindre à étages se trouve en position initiale.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Démonter le cylindre à étages et monter la jauge 1 (réf. de cde.
935 054565).
Le boulon de l’excentrique 1 à l’oeil supérieur de la jauge doit être
en position du milieu. Tourner la fente de la vis jusqu’à ce qu’elle
est parallèle à la ligne centrale de la jauge.
Régler la longueur de points.
Desserrer la vis 3. Tourner la coulisse en conséquence.
A une vitesse de couture de 2 800 min
-1
le chemin de transport
doit être 2,5 mm (synchrone au transporteur principal).
Démonter la jauge 2 et monter le cylindre à étages.
Régler la largeur supplémentaire à la commande à 0 et faire une
couture d’essai. Vérifier la longueur de points.
Lorsque la longueur de points n’est pas correcte, ajuster le boulon
excentrique 1 en conséquence.
1
2
3
17
3.3 Hauteur des transporteurs
Le transporteur principal 4 (support droit de transporteur) doit être en
position la plus haute à 1,1 mm parallèle sur la surface de la plaque à
aiguille.
Le transporteur différentiel 3 (support gauche de transporteur) doit
être en position la plus haute à 1,5 mm parallèle sur la surface de la
plaque à aiguille.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Desserrer les vis 1 et 2.
Régler la hauteur des supports de transporteur à l’aide de la jauge
(réf. de cde. 935 054563).
Serrer les vis 1 et 2.
1
2
3
4
18
3.4 Transporteurs en sens longitudinal
Avec une largeur supplémentaire maximale réglée à la commande, les
transporteurs ne doivent pas se heurter l’un contre l’autre ni contre la
plaque à aiguille.
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Desserrer les vis 1 et 2.
Régler les transporteurs en sens longitudinal.
Serrer les vis 1 et 2.
La vis 2 est accessible uniquement de l’extérieur à travers le trou
dans la semelle.
1
2
19
3.5 Mouvement de poussée des transporteurs
Le mouvement de poussée des transporteurs est déterminé par la
position des excentriques 1 et 2 sur l’arbre du bras.
Le réglage des excentriques de poussée se fait à l’aide de la jauge 3
(réf. de cde. 933 000758).
Attention! Danger d’accident!
Avant le réglage déclencher l’interrupteur principal.
Bloquer la tête en position
C
(3 rainures visibles).
Desserrer les vis sur l’excentrique de poussée.
Poser la jauge 3 dans la fente de l’excentrique de poussée.
Tourner l’excentrique de poussée en sens de rotation de la
machine de sorte que le bord de la jauge 1 repose sur la coulisse
du régulateur de points 4.
Serrer les vis de l’excentrique de poussée 1.
Régler l’excentrique de poussée 2 comme décrit ci-dessus.
Vérifier si le pied de transport supérieur et le transporteur
différentiel n’effectuent pas de mouvement relatif l’un vers l’autre
pendant le transport. Dans ce cas, il faut corriger la position des
excentriques de poussée 1 et 2.
Vérifier la longueur de points (voir 3.2).
1
2
3
4
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Duerkopp Adler 550-12-12 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur