XciteRC Buggy twenty4 B spécification

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
spécification
28
twenty4 series
FR
Sommaire
Mentions légales
Cette notice d’emploi est une publication de la
XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Autenbachstr. 12
D-73035 Göppingen
Phone: +49 7161 40 799 0
Fax: +49 7161 40 799 99
Web: www.XciteRC.de
Tous droits réservés, traduction incluse. Toute reproduction p.ex. photocopie , microfiche ou enregistrement informatique
doivent être autorisées par écrit par l’éditeur. La réimpression, aussi par extraits est interdite.
Cette notice d’emploi répond au stand technique du produit au moment de la mise à l’impression. Toute modification de
la technique et de l’équipement est réservée. Aucun droit ne peut être réclamé des données et figures de cette notice
d’emploi.
NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D ERREUR D’ IMPRESSION! NOUS NOUS RESERVONS LE
DROIT DE MODIFICATION!
Veuillez trouver la dernière version de cette notice d’emploi dans l’internet sous www.XciteRCc.de
© Copyright 2013 by XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Sommaire
Utilisation destinée .................................................................................................................................... 29
Contenu de la livraison .............................................................................................................................29
Accessoires indispensables ...................................................................................................................... 29
Légende des symboles de danger ...........................................................................................................29
Consignes de sécurité ..............................................................................................................................29
Consignes de sécurité pour l’utilisation des piles ou accumulateurs ..........................................................31
La télécommande ..................................................................................................................................... 32
Télécommande (emetteur) ........................................................................................................................ 32
BINDING ..................................................................................................................................................33
Inserer les batteries ..................................................................................................................................33
Mise en service ......................................................................................................................................... 34
Après l’utilisation ....................................................................................................................................... 35
Entretien ................................................................................................................................................... 36
Problèmes pouvant survenir ..................................................................................................................... 36
Réparations, pieces détachées .................................................................................................................37
Charactéristiques techniques ....................................................................................................................38
Consignes pour la protection de l‘environnement...................................................................................... 38
Informations relatives à la loi de recyclage des piles ..................................................................................38
Declaration de conformité .........................................................................................................................54
29
twenty4 series
FR
Utilisation destinée
Nous vous remercions pour votre véhicule de Twenty4 série de XciteRC. La notice d’emploi livrée contient
des consignes importantes pour l’utilisation de votre nouveau modèle.
Pour une utilisation sans danger lisez toutes les consignes de cette notice avant de
mettre votre modèle en marche.
Tous noms de société et désignations de produits sont marques des porteurs respectifs. Tous droits réservés.
Utilisation destinée
Le Twenty4 est un véhicule Offroad entièrement monté, avec moteur et variateur. La radiocommande en
2.4 GHz est également fournie. Vous ne pourrez évoluer avec ce modèle que sur des plans d’eau adaptés,
suffisamment grands et sans obstacles.
Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans. L’utilisation ou la mani-
pulation par des enfants de moins de 14 ans ne doit se faire que sous surveillance d’un adulte.
Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité et avertissements contenus dans ce mode
d‘emploi et ceux qui figurent sur l’emballage avant de mettre en marche votre modèle!
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour l’usage du
produit. Conservez le pour votre lecture mais aussi remettez cette documentation à tierce per-
sonne si vous décidez de prêter ou vendre le Twenty4. Notre garantie ne couvrira aucun dégât ou
mauvais fonctionnement en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Contenu de la livraison
Véhicule RTR, pré-assemblé
Emetteur
Mode d’emploi avec liste des pièces de rechange
Accessoires indispensables
3 piles ou accumulateurs format AA pour l‘émetteur
4 accumulateurs format AA pour l‘émetteur
Outils
Légende des symboles de danger
DANGER: Ces indications doivent être respectées impérativement par l’utilisateur! L’inobser-
vation de ces indications peut entrainer un mauvais fonctionnement. Ces indications sont éga-
lement utiles pour votre propre sécurité et pour celle des autres personnes!
ATTENTION: Ces indications doivent être respectées par l’utilisateur! L’inobservation de ces
indications peut aboutir à la perte de la garantie, peut être la cause de dommages de toute
sorte ou d’accidents.
Indications ou conseils pour un fonctionnement optimal.
Instructions pour la maintenance et l’entretien afin d’assurer une durée de vie maximum du
produit.
Consignes de sécurité
Ces indications doivent être respectées impérativement. La XciteRC Modellbau GmbH&Co.KG décline
toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et/ou à autre matériel suite à une utilisation non
conforme ou suite au non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas, la garantie ne s’applique pas.
Utilisez le modèle toujours avec grande attention et responsabilité pour éviter tout dommage aux personnes
ou/et autre matériel. Nous recommandons également de souscrire une assurance de responsabilité civile. Si
vous avez déjà une assurance de responsabilité civile, informez- vous soigneusement si votre contrat vous
30
twenty4 series
FR
Consignes de sécurité
couvre pour l’utilisation de cet appareil.
•
Attention, ce produit contient des petites pièces mobiles qui peuvent être avalées et qui sont donc
dangereuses pour la santé. Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants de moins de 3 ans.
• Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans
• La manipulation d’un modèle radiocommandé demande de la pratique et de l’expérience. Au début,
faites voler votre nouveau modèle avec beaucoup de prudence et familiarisez- vous d’abord avec les
réactions de la boite de commande.
•
DANGER: une manipulation contrôlée et sécurisée exige concentration et réactivité. Ne faites pas
conduire le modèle si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médicaments. –
Danger d’accident et de blessure !
•
DANGER: la commande de ce modèle s‘effectue par signaux radioélectriques qui peuvent être in-
fluencés par l’environnement. Eventuellement, vous pourriez perdre le contrôle de votre modèle. Ne faites
conduire votre modèle que si vous avez une visibilité suffisante permettant un contact visuel direct et en
espace libre, à l’écart des voitures, trafic et personnes- Danger d’accident et de blessure !
• Ne faites pas conduire votre modèle pendant un orage ou à proximité de mâts d’émission ou de lignes
haute tension.
• L’utilisation d’appareils radiocommandés n’est pas permise dans tous les lieux publics (rues, chemins,
places ou lacs). Renseignez-vous préalablement si leur usage est permis. Ceci est également valable
pour les lieux privés, l’autorisation du propriétaire du lieu est indispensable.
•
DANGER: ne naviguez que sur des plans d’eau dans lesquels il n’y a pas de baigneurs, ni d’ani-
maux - Risque de blessures!
•
DANGER: Faites attention que vos doigts, vos cheveux et vos vêtements ne rentrent pas dans le
champ des parties rotatives et des roues. – Danger de blessure !
• Pour la mise en marche, actionnez toujours d’abord l’émetteur puis dans un deuxième temps l’appareil.
A NOTER: L’émetteur doit toujours rester allumé pendant l’utilisation!
• Ne faites jamais conduire votre modèle avec des accumulateurs faibles car la portée sera extrêmement
diminuée.
• Quand l’accumulateur faiblit, alors le modèle ralentit dans un premier temps, ensuite les manettes de
contrôle ne réagissent plus correctement. Il est impératif de stopper l’utilisation pour recharger les accu-
mulateurs.
• Respectez soigneusement les consignes et les avertissements contenus dans ce mode d’emploi du
Twenty4, ainsi que ceux de tous les accessoires que vous utiliserez en accompagnement de celui-ci
(chargeurs, accumulateurs rechargeables etc.).
•
DANGER: Tenez à l’écart des enfants toutes les parties d’emballages, toutes les petites pièces, les
matériaux chimiques et électriques – Danger d’accident et de blessure !
•
ATTENTION: Evitez tous les obstacles que l’appareil ne pourrait pas franchir et continuez à donner
plein gaz. Une collision peut provoquer la destruction du moteur, du variateur et du boitier de vitesse!
• Le modèle et l’émetteur ne doivent être ni mouillés ni tenus dans un endroit humide car les pièces électro-
niques (récepteur, variateur et servo) et les accumulateurs Lithium ne sont pas étanches. Ne faites jamais
conduire le modèle par temps de pluie ou de brouillard dense, ne le faites pas rouler sur l’herbe humide
et ne le faites pas traverser les flaques ou la neige.
•
DANGER: Danger d’incendie et d’explosion par intrusion d’humidité dans les accumula-
teurs LiPo!
• Les parties en matière plastique (par exemple les suspensions et les pièces de carrosserie) perdent de la
flexibilité à basses températures (moins de 10°C) et peuvent se rompre plus facilement.
• Aucune modification ni aucune réadaptation du modèle ne sont permises par motif de sécurité et d’agré-
31
twenty4 series
FR
Consignes de sécurité
ment CE. Ceci est valable, en particulier, pour l’émetteur, le récepteur et le variateur, à exception des
travaux d’entretien ou de réparation avec des pièces détachées d’origine.
• Les roues dentées dans les servos sont usinées avec grande précision et sont très petites. La marge
de tolérance est minime. Ne tournez jamais les servos avec la main - ils pourraient être sérieusement
détruits.
• Après l’usage, éteindrez en premier le modèle, puis l’émetteur.
•
DANGER: Enlevez les accus du modèle et de l‘émetteur. Ne stockez jamais le modèle sans avoir
retiré les accumulateurs. Danger d’incendie !
• Stockez les accumulateurs à part et sur un support incombustible.
• Les composants de propulsion (moteur et variateur) et l’accumulateur peuvent s’échauffer pendant
l’usage.
•
DANGER: Danger de brûlure ! Laissez refroidir complètement ces composants après l’usage et
aussi avant chaque changement de l’accumulateur.
La mise en route et l’utilisation du modèle se font sous l’entière et totale responsabilité de l’utilisateur. Seule
une utilisation responsable et prudente vous protégera d’éventuelles blessures et dégâts matériels.
Consignes de sécurité pour l’utilisation des piles ou accumulateurs
• Les piles et accumulateurs doivent être tenus à l’écart des enfants! Ne laissez jamais les piles et les
accumulateurs à portée sans surveillance, ils pourraient être avalés par des enfants ou des animaux
domestiques !
• N’utilisez que des piles/accumulateurs homologués pour ce modèle ou des piles/accumulateurs étant
de qualité similaire.
•
DANGER : n’exposez pas les piles/accumulateurs à une source de chaleur. Ne les jetez jamais au
feu. Danger de brûlure et d’explosion!
•
DANGER : respectez la polarité des différents éléments en les montant dans l’appareil, ne court-
circuitez pas les branchements. Danger de brûlure et d’explosion!
• Si possible échanger toutes les piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles neuves avec de piles
déjà usées et ne pas utiliser en même temps des accumulateurs ayant des charges différentes.
•
DANGER : N’utilisez pas de piles ou accus défectueux. Danger de brûlure! Danger d’irritation
au contact avec la peau, protégez votre peau avec des gants!
•
DANGER: n’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Danger de brûlure ou
d’explosion!
• Pour recharger les accumulateurs, ôtez-les au préalable du modèle.
• Pour recharger les accumulateurs, seule l’utilisation d’un chargeur homologué est autorisée. Le proces-
sus de rechargement ne doit se faire que sur une surface non inflammable et sous la surveillance perma-
nente d’un adulte. – Danger de brûlure!
• Ne laissez jamais des piles usées dans le modèle. Retirez les piles usées immédiatement.
•
PRECAUTION: les accumulateurs NiMH doivent être vérifiés au plus tard tous les trois mois. Les
accumulateurs ont la particularité de se décharger automatiquement pendant leur repos. Donc, pour
éviter leur déchargement complet qui entrainerait leur destruction, il faut les recharger régulièrement si
nécessaire. Utilisez de préférence des accus RTU. Ceux-ci retiennent mieux leur charge.
•
PRECAUTION: Vérifiez la capacité de stockage de vos accumulateurs en Lithium. En règle gé-
nérale, un accumulateur, stocké trop longtemps avec une charge trop forte ou avec une charge trop
basse, sera endommagé.
La société XciteRC Modelbau GmbH & Co.KG ne peut pas contrôler la manipulation des accus faite par
l’utilisateur et de ce fait, ne peut pas être tenue responsable d’une mauvaise opération de chargement ou
déchargement.
32
twenty4 series
FR
La télécommande
La télécommande
Ci-dessous, vous trouvez une vue d‘ensemble des fonctions et des réglages de la télécommande. Vous
devez absolument lire attentivement ces instructions avant d’effectuer le premier course.
• Assurez-vous que l’émetteur est bien éteint. L’interrupteur ON-OFF doit être sur la position O.
• Ensuite ouvrez le cache des accus situé sur l’arrière de
l’émetteur et introduisez les piles ou les accus dans l’empla-
cement réservé. Assurez-vous de ne pas inverser la polarité!
• Fermez le cache des accumulateur et allumez l’émetteur. –
Basculer l’interrupteur ON/OFF en position I.
• Les deux témoins sont allumés.
•
ATTENTION: si le témoin verte clignotes, il ne faut
pas démarrer le modèle. Danger d’écrasement! Il faut
immédiatement changer les piles de l’émetteur ou charger
les accumulateurs.
• Faites toujours attention au témoin rouge et au signal
d’alarme durant chaque utilisation. S’ils se déclenchent, il
faut immédiatement faire atterrir l’avion et changer les piles
ou recharger les accumulateurs.
Télécommande (emetteur)
A. Volant pour la direction à droite ou gauge
B. Levier de gaz: Contrôle la vitesse et la direction du course
C. Logement accus
1. Trim de direction : ajuste le déplacement en ligne droite
2. Commutateur Servoreverse pour direction
3. POWER-LED montre la tension de la pile
4. L‘interrupteur On/Off ouvre et ferme le circuit électrique de l‘émetteur
5. Réglage de la course de direction
6. Trim de gaz (ne peuvent pas être ajusté)
7. Commutateur Servoreverse pour le gaz
8. Témion LED « BIND »
9. Interrupteur « BIND » (Pair)
NOTE: le réglage du trim TH.TRIM et les commutateurs servo reverse pour la direction ST.REV et gaz
TH.REV ne doit pas être obstrué. Vérifier la position correcte avant chaque sortie: le trim de gaz à la position
centrale (marque montre vers le haut), Servo reverse pour direction: interrupteur en position R, servo reverse
gaz: aussi en position N.
+
-
+
-
+
-
A
B
C
5
6
7
8
9
1
2
3
4
33
twenty4 series
FR
Binding · Inserer les batteries
BINDING
Le récepteur 2.4 GHz du Twenty4 doit être initialisé et connecté une première fois avec l’émetteur, cette
procédure est appelée le „binding“. Cette mesure vous assure que votre récepteur ne recoit de connection
qu’avec votre émetteur et que le modèle n’aura pas d’interférences avec d’autres appareils. Cette procédure
peut être renouvelée plusieurs fois.
L’émetteur et le récepteur du Twenty4 sont alors connectés entre eux et vous pouvez faire décoller le mo-
dèle. Si une nouvelle procédure de „Binding“ doit être refaite, par exemple en cas d’échange d’émetteur,
veuillez alors suivre les instructions suivantes:
• Assurez-vous qu’aucun autre réseau 2.4 GHz (par exemple, WLAN ou autre émetteur) ne se trouve
dans votre entourage.
• La distance entre votre émetteur et le Twenty4 ne doit pas excéder 1métre.
Allumez la voiture, la LED rouge de l‘ensemble de réception clignote durant 5 secondes. Durant ces 5
secondes:
Appuyer sur la touche Bind de l‘émetteur, la maintenir enfoncée en allumant l‘émetteur. Relâcher la tou-
che Bind de l‘émetteur, la LED verte se met à clignoter.
Au bout de 5 secondes environ, toutes les LEDs (de l‘émetteur et de la réception) restent allumées, main-
tenant l‘émetteur est assigné à la voiture.
• Si le témoin LED clignote de nouveau en vert, il faut alors refaire la procédure.
Inserer les batteries
Note: utiliser uniquement des batteries rechargeables pour le véhicule, pas de piles! Avec
des piles le bon fonctionnement n’est pas garanti.
ATTENTION: lisez attentivement les consignes de prudence et de sécurité.
DANGER : respectez la polarité des différents éléments en les montant dans l’appareil. Danger de
brûlure et d’explosion!
Les contacts du support de batterie dans le véhicule desserrer un peu dans le temps en changeant fréquem-
ment. Se faire sentir par des bref abandons pendant la course. Transformez-les en contact avec un tournevis
légèrement de sorte qu‘ils soient correctement retour aux cellules de la batterie!
+
-
-
+
34
twenty4 series
FR
Mise en service
Mise en service
Insérez l’accu dans le véhicule et brancher le connecteur au variateur. Avant de commencer, vérifiez
toutes les fonctions de la télécommande. Suit le modèle exactement et directement vos commandes?
Ou il réagit retard ou saccadée? Si c’est le cas, recommencez en tout cas, de toute façon, mais véri-
fier les piles de l’émetteur et la batterie d’entraînement et de recharger ou remplacer si nécessaire.
Le temps de parcours de vos Twenty4 est fortement dépendante du substrat. En terrain mamelonné ou les
hautes herbes, le temps de parcours est beaucoup plus faible, voici aussi moteur, variateur et l’accu plus
chaud. Si la batterie est faible, le véhicule est le premier jamais plus lent jusqu’à ce qu’il s’arrête enfin com-
plètement. Pour augmenter la durée de vie de la batterie d’entraînement, vous devriez cesser l’exploitation
lorsque le véhicule commence à ralentir.
1. Allumez l’émetteur. – L’interrupteur ON/OFF en position I.
ON
2. Allumez le véhicule. Note: Ne mise le levier de gaz pas directement après l’allumentation! Attendez
environ 5 secondes pour que le récepteur à connecter correctement l’émetteur.
3. Pilotage :
A
D
B
1x C
2x D
B
C
A
35
twenty4 series
FR
Mise en service · Après l‘utilisation
ATTENTION: Le modèle atteint un durée de parcours jusqu‘à d‘une heure avec des accus chargés
pleinement. Pour ne pas surcharger le moteur , vous devriez insérer une pause à après 15 -30 minutes,
afin que le moteur puisse refroidir Danger de brûlure!
4. Trim de direction: conduire lentement vers l’avant au niveau du sol. Maintenant corriger la stabillité de
déplacement en ligne droite avec ST.TRIM.
5. Avec le rue rotatif au-dessous du volant, le braquage du véhicule peut être ajusté. Donne plus de braquage
un plus petit milieu de tours, courbes on pouvoir traverser plus étroitement. Pour, vous placez d‘abord
tout à fait à gauche ajuster le braquage rue rotatif sur le plus faible impact. Tournez maintenant lentement
vers la droite, jusqu‘à ce que le braquage souhaité soit atteint.
ATTENTION : Ne tournez pas puisque les renvois de direction pressent d’ailleurs contre les
supports renvoi de direction, cela pouvez endommager le servo !
-
+
+
Après l’utilisation
1. Mise hors circuit le véhicule.
2. Mise hors circuit l’émetteur. – L’interrupteur ON/OFF en position O.
OFF
3.
NOTE : mise hors circuit d’abord le véhicule, après l’émetteur.
DANGER: eteindre d’abord le modèle puis l’émetteur. Débranchez les accus et retirez les de l’appareil
Danger de brûlure et d’explosion!
36
twenty4 series
FR
Entretien · Problèmes pouvant survenir
Entretien
Pour profiter pleinement de votre modèle, il est nécessaire d’effectuer régulièrement quelques travaux d’en-
tretien afin que celui-ci reste en parfaite état de marche et ne s’use qu’avec modération.
• Après chaque utilisation débarrassez le de toute saleté ou poussière, le plus simple est d’utiliser un pin-
ceau doux ou avec un peu d’air comprimé. Si la salissure est trop importante, vous pouvez aussi utiliser
un pinceau plus dur ou une brosse à dents.
• Ne jamais utiliser de nettoyant chimique, par exemple du diluant, pour nettoyer les pièces de carrosserie
car ces produits risquent d’attaquer la matière plastique et endommager votre appareil. En principe, il
suffit de prendre un chiffon doux et un peu d’eau avec du produit vaisselle.
• Vérifiez tous les vis et revissez si nécessaire.
• Vérifiez qu’aucun interrupteur, aucun câble, aucun accu ou pile ne soient endommagés.
DANGER: ne jamais utiliser d’accus ou piles défectueuses. Et vous en débarrassez immédiate-
ment. – Danger de brûlure! Respecter les recommandations pour les piles usagées.
• Vérifiez que toutes les pièces du modèle adhérent bien, que rien n’est brisé ou ne présentent quel-
conques altérations, en particulier sur les roues dentées. Sinon réparez- les.
•
DANGER: retirer les piles ou accus du modèle et de l’émetteur quand l’appareil est à l’arrêt.- Dan-
ger de brûlure!
Problèmes pouvant survenir
Problèmes Causes possibles Solutions
Le moteur ne
démarre pas
Cordon moteur arraché, débrancher
Accu de propulsion presque vide
Trim de gaz TH.TRIM à l’émetteur ajus-
té faux
Moteur défectueux
Resouder le cordon, brancher le connecteur
Charger l’accu de propulsion selon la notice
Vérifier la radiocommande, ajuster le trim
des gaz
Remplacer le moteur
Le moteur
tourner court du
mauvais côté
Commutateur inverse gaz TH.REV
ajusté faux (position R)
Commutateur inverse servo dans la correct
position N
Le moteur n’a
pas de rende-
men
Accu de propulsion presque vide
Trim de gaz TH.TRIM à l’émetteur ajus-
té faux
L’entraînement se fait difficilement
La motorisation est bruyante
Le moteur devient très chaud
Charger l’accu de propulsion selon la notice
Vérifier la radiocommande, ajuster le trim
des gaz
Vérifier l’ensemble motorisation, nettoyer
Vérifier le jeu des pignons
Laissez refroidir, vérifier l’ensemble motori-
sation, vérifier le jeu des pignons, réexami-
ner en parts bloqué
Le modèle se
pilote
difficilement
LED’s de l’émetteur clignotes - Batte-
ries émetteur vides
Trim de direction ST.TRIM à l’émetteur
ajusté faux
Perturbations/Interférences
Trim de gaz TH.TRIM à l’émetteur ajus-
té faux
Remplacer les batteries ou recharger les
accus
Trimer de nouveau le servo de direction
Faire une courte pause puis refaire un essai
Vérifier la radiocommande, ajuster le trim
des gaz
37
twenty4 series
FR
Réparations
Problèmes Causes possibles Solutions
Le modéle n‘a
pas de fonction
LED de l‘émetteur ne s‘allume pas
Emetteur - récepteur pas lié correcte-
ment
Perturbations/Interférences
Trim de gaz TH.TRIM à l’émetteur ajus-
té faux
Antenne de véhicule n‘ont pas de con-
tact
LED’s de l’émetteur clignotes - Batte-
ries émet-teur vides
Accu de propulsion presque vide
Contacts du compartiment à piles est
sale ou courbés
Vérifiez si le véhicule ou l‘émetteur est en
marche
Liez émetteur - récepteur (liseze le chapitre
corre-spondant du manuel)
Faire une courte pause puis refaire un essai
Vérifier la radiocommande, ajuster le trim
des gaz
Contrôle l‘antenne de voiture
Remplacer les batteries ou recharger les
accus
Charger l’accu de propulsion selon la notice
Nettoyer les contacts, se penchent avec un
tournevis
Le modèle est
très bruyante
Jeu entre le pignon et engrenage mal
réglé
Pignons ou roulements usés
Roulements usés
Vérifier le jeu des pignons, réexaminer en
parts blo-qué
Vérifier et remplacer si nécessaire
Vérifier et éventuellement re-lubrifier
Réparations, pieces détachées
Les traces d’une usure normale et les pièces endommagées suite à un accident ne sont pas couverts par
la garantie. La responsabilité du constructeur est entièrement exclue. L’exclusion de la garantie s’applique
en général comme suit :
Pour les modèles de voitures: les pneus usés, les pieces d’entraînement et roues dentées usées, ou des
suspensions tordues ou cassées, le chassis ou la carrosserie
Pour les modèles de bateaux: hélices cassées, superstructures détachées
Pour les modèles d‘avions: tous les dégats causés par un transport non approprié ou un crash.
Si vous découvrez un défaut de fabrication ou une pièce détériorée au moment de l’ouverture de l’emballage
avant la première mise en route retournez le modèle sans attendre à votre concessionnaire ou directement
chez nous afin que nous procédions à un échange.
Toutes les pièces du Twenty4 peuvent être disponibles comme pièces détachées. En cas de pièces défec-
tueuses, vous pouvez vous aider du dessin éclaté pour l’identifier et la commander. Le montage est décrit
sur les pages 47 bis 51.
En cas de problème ou de questions consultez votre concessionnaire.
XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG - Service, Autenbachstrasse 12, D-73035 Göppingen, Tel. +49/7161
40 799 50
Vous trouverez les pièces détachées du Twenty4 chez votre concessionnaire ou online sur http://www.
XciteRC.de
38
twenty4 series
FR
Charactéristiques techniques · Protection de l‘environnement
Charactéristiques techniques
Longueur 160-167 mm
Largeur 121-130 mm
Hauteur 72-75 mm
Empattement 102 mm
Poids env. 315 g
Moteur Brushed RC131
Variateur 4x AA (4.8 - 6.0 V DC)
Emetteur XRC 2i 2.4 GHz 2-voies
Portée de l‘émetteur env. 50 m
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Le symbole de la poubelle barrée sur l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas jamais être jeté
à la poubelle. Cette mesure contribue à éviter tous les dangers sur l‘environnement et sur les
personnes pouvant résulter d’une élimination sauvage des appareils électriques et électroniques.
Cela favorise les efforts de recyclage.
Le dépôt de tous les appareils électriques ou électroniques dans les points de récupération autorisés près
de chez vous est gratuit. Renseignez-vous auprès de votre commune ou mairie se trouve le centre de
tri le plus proche de chez vous. Nous reprenons également tous nos appareils électriques ou électroniques
gratuitement après usage si vous nous les renvoyez. Nous les remettrons à un centre de tri ou de recyclage.
Les piles ou les accus doivent être retirés de chaque appareil et doivent être remis au centre de tri approprié
à ce type de déchets.
Informations relatives à la loi de recyclage des piles
Nous commercialisons des piles et des accus et sommes dans ce cas dans l’obligation selon la législation en
vigueur (BattG) d’informer le consommateur comme suit :
Il est formellement interdit de jeter les piles et les accus dans la poubelle domestique, la loi oblige les consommateurs
de les remettre à un dépôt homologué après usage. Les piles usagées contiennent des métaux/produits dangereux
qui peuvent entrainer des effets nocifs pour la santé et pour l’environnement en cas de mauvais stockage ou
élimination. Les piles contiennent aussi des matières premières comme du fer, du cuivre, du zinc, du manganèse ou
du nickel qui peuvent être recyclés.
Vous pouvez nous renvoyer les piles et les accumulateurs par poste suffisamment affranchie à l’adresse ci-
dessous :
XciteRC Modellbau GmbH & Co.KG
Autenbachstr. 12
D-73035 Göppingen
Ou vous pouvez les remettre gratuitement au point de collecte le plus proche de chez vous (par exemple, dans la
distribution ou dans les containers de récupération de piles de votre commune). La remise chez les commercants
est limitée aux quantités domestiques et aux marques et type de piles vendues dans ce commerce.
Sur les piles contenants des produits dangereux figurent le symbole d’une poubelle barrée et le symbole des
métaux dangereux.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans la
poubelle classique.
Ci-dessous les symboles que vous reconnaitrez
• Cd = Cadmium
• Pb = Plomb
• Hg = mercure
• Li = Lithium
Cd Hg Pb
Li-Po
39
twenty4 series
FR
Mi, tet volupis anturio con raectiaerunt et et o
40
twenty4 series
FR
Pièces de rechange contenu
A
A
B
C
D
D
E
E
F
F
G
G
H
30600013
A: Jupe de protection (M24 / DB24)
B: Jupe de protection (B24 / T24)
C: Boîter de transmission avant (au-dessus)
D: Boîter de transmission arrière (au-dessus)
E: Boîter de transmission arrière (au-dessous)
F: Support de bras au-dessous (arrière)
A: Châssis
B: Support de Servo
A: Support ensemble PCB
B: Châssisplatte au-dessus
C: Support d'accu
D: Support moteur (RC 131)
F: Support moteur (RC 180)
A: Bras inférieur avant/arrière
B: Bras supérieur avant
C: Bras supérieur arrière
D: Logement sperique pour amortisseur
E: Boîter de amortisseur
F: Fixation d'amortisseur au-dessus
G: Coupelles amortisseurs au-dessous
H: Support de bras avant
30600014
30600015
30600022
Les images peuvent varier des pièces réelles.
41
twenty4 series
FR
Pièces de rechange contenu
30600017
30600018
30600016
30600019
A: Boîter de differéntiel
B: Pignon (34 D.)
C: Pignon de differéntiel grande (18 D.)
D: Pignon de differéntiel petite (8 D.)
E: Pignon d'arbre 8 D.
F: Pignon 10 D.
G: Pignon 12 D.
H: Pignon 8 D.
I: Differéntiel
J: Support pignon de differéntiel petite
K: Roulement de differéntiel (6x10x3 mm)
L: Roulement de arbre de transmission (5x8x3 mm)
A: Support des roues arriére (gauche/droite)
B: Support renvoi de direction avant (gauche/droite)
C: Renvoi de direction avant (gauche/droite)
D: Support renvoi de direction au-dessus
A: Servo Saver part 1 K: Sortie de differéntiel
B: Servo Saver part 2 M: Lévier de déviation
C: Servo Saver part 3
D: Logement sperique de direction
E: Balle de cardan
F: Arbre de transmission
G: Arbre de transmission arrière
H: Roulement d'arbre de transmission (2x6x2.5 mm)
I: Support pour lévier de déviation
J: Bras de liaison renvoi
A: Aileron arrière (B24/T24)
B: Plaque amortisseurs arrière
C: Plaque amortisseurs avant
D: Support aileron arrière
E: Support aileron arrière
F: Support carrosserie (T24 / M24 / DB24)
G: Support carrosserie avant (B24)
H: Support carrosserie arrière (B24)
Les images peuvent varier des pièces réelles.
43
twenty4 series
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange
30600016
Antriebswellen, Servo Saver
Drive Shaft Ass., Servo Saver
Arbre de transmission, servo saver
30600017
Zahnräder und Lager
Gears and Bushings
Pinions et roulements
30600018
Vordere Radaufhängung
Front Hubs and Carriers
Suspension avant (support, renvoi
de direction)
30600019
Heckflügel mit Halterung,
Karosseriehalter
Wing and Wing Stay, Body Posts
Aileron arrière avec support
30600022
Querlenker, Stoßdämpfer Kunststoffteile
Suspension Arms, Shock Assembly
Bras inférieur, amortisseurs pièces
plastic
30600025
Räder Twenty4 MT/SC komplett (4)
Twenty4 MT/SC Wheel complete (4)
Pneu Twenty4 MT/SC collé (4)
30600028
Regler-Empfängereinheit 1:24 Serie
Main PCB Plate 1:24 Series
Unité recepteur - variateur 1:24 series
30600021
Stoßdämpfer komplett (4)
Shocks complete (4)
Amortisseur complète (4)
30600024
Räder Twenty4 Truggy komplett (4)
Twenty4 Truggy Wheel complete (4)
Pneu Twenty4 Truggy collé (4)
30600031
Karosserie Twenty4 Truggy silber/blau
Twenty4 Truggy Body silver/blue
Carrosserie Twenty4 Truggy argent/bleu
30600030
Schraubensatz (140 Stück)
Screw Set (140 pcs.)
Lot de visserie complet (140 pièces)
61500001
Motor RC131
Motor RC131
Moteur RC131
30600023
Räder Twenty4 Buggy komplett (4)
Twenty4 Buggy Wheel complete (4)
Pneu Twenty4 Buggy collé (4)
30600020
Differenzial komplett
Differential complete
Differéntiel complete
54100002
Servo für 1:24 Serie 3-adrig
Servo for 1:24 Series 3-wire
Servo pour 1:24 series à 3 brins
45
twenty4 series
Tuningteile · Tuning parts · Pièces de tuning
30600100
Alu-Stoßdämpfer (4)
Aluminum Shocks (4)
Amortisseur alum. (4)
61500002
Tuningmotor RC180
Tuningmotor RC180
Moteur tuning RC180
30600102
Kugellagersatz 1:24 Serie (14)
Ball Bearing 1:24 series (14)
Set Roulements 1:24 série (14)
30600103
Alu-Dämpferbrücken vo./hi.
Aluminum Shock Tower FR/RR
Plaque amortisseurs alum. avant/
arrière
30600106
Obere Querlenker vorne einstellbar
Alum. Front Upper Adjustable Arms
Bras avant supérieur ajustable alum.
30600109
Metall-Kardanwellen vorne (Paar)
Front Universal Shafts (pair)
Arbre de transmission avant (paire)
30600112
Alu-Radaufhängung vorne (4)
Alum Uprights/Hubs front (4)
Support de roues avant alum. (4)
30600105
Alu-Motorkühlkörper
Alum. Motor Heat Sink
Dissipateur thermique alum.
30600108
Differenzialausgänge Stahl (2 Paar)
Steel Diff. Outdrives (2 pair)
Differentiel coupler en acier (2 paires)
30600113
Alu-Radaufhängung hinten (Paar)
Alum. Uprights/Hubs rear (pair)
Support de roues arrière alum. (paire)
30600110
Metall-Kardanwellen hinten (Paar)
Rear Universal Shafts (pair)
Arbre de transmission arrière (paire)
30600107
Obere Querlenker hinten einstellbar
Alum. Rear Upper Adjustable Arms
Bras arrière supérieur ajustable alum.
30600104
Alu-Querlenker vo./hi.
Aluminum Lower Arms FR/RR
Bras inférieur alum. avant/arrière
30600111
Diff. komplett mit Stahlausgängen
Diff. complete with Steel Outdrives
Diff. compl. avec coupler en acier
46 twenty4 series
Schraubenidentifizierung · Screws identify chart · Identification des vis
A
Schneidschraube 2x5 mm
Self Tapping screw 2x5 mm
Vis à fileter 2x5 mm
B
Schneidschraube 2x6 mm
Self Tapping screw 2x6 mm
Vis à fileter 2x6 mm
C
Schneidschraube 2x8 mm
Self Tapping screw 2x8 mm
Vis à fileter 2x8 mm
D
Schneidschraube 2x10 mm
Self Tapping screw 2x10 mm
Vis à fileter 2x10 mm
E
Teilgewinde Schraube 2x8 mm
Partial Thread screw 2x8 mm
Vis à filetage partiel 2x8 mm
F
Teilgewinde Schraube 2x9.5 mm
Partial Thread screw 2x9.5 mm
Vis à filetage partiel 2x9.5 mm
G
Teilgewinde Schraube 2x17.5 mm
Partial Thread screw 2x17.5 mm
Vis à filetage partiel 2x17.5 mm
H
Senkkopf Schneidschraube 2x6 mm
Countersunk Self Tapping screw 2x6 mm
Vis à tête de fraisée 2x6 mm
I
Senkkopf Schneidschraube 2x9 mm
Countersunk Self Tapping screw 2x9 mm
Vis à tête de fraisée 2x9 mm
J
Senkkopf Schneidschraube 2x12 mm
Countersunk Self Tapping screw 2x12 mm
Vis à tête de fraisée 2x12 mm
K
Senkkopf Schraube 1.5x5 mm
Countersunk screw 1.5x5 mm
Vis à tête de fraisée 1.5x5 mm
L
Senkkopf Schraube 2x3 mm
Countersunk screw 2x3 mm
Vis à tête de fraisée 2x3 mm
M
Schneidschraube mit Bund 2x6 mm
Flange Self Tapping screw 2x6 mm
Vis à tête de ceinture 2x6 mm
N
Schneidschraube mit Bund 2.6x10 mm
Flange Self Tapping screw 2.6x10 mm
Vis à tête de centure 2.6x10 mm
Abweichungen vorbehalten.
The images may vary from the
actual parts.
Les images peuvent varier des
pièces réelles.
48 twenty4 series
Zusammenbau · Assembly · Montage
30600019
Vorne
Front
Avant
Hinten
Rear
Arrière
Karosseriehalter vorne/hinten - Body posts front/rear - Support carrosserie avant/arrière
(Truggy, SC, Truck)
Karosseriehalter vorne/hinten - Body posts front/rear - Support carrosserie avant/arrière
(Buggy)
C
H
Vorne
Front
Avant
Hinten
Rear
Arrière
I
C
30600019
30600019
30600019
30600019
52 twenty4 series
Explosionszeichnung · Exploded view · Vue éclatée
30600021
30600019
B24
30600019
C
C
B
30600013
30600004
30600022
30600016
F
F
30600022
30600022
C
C
H
C
E
F
B
C
C
J
30600014
30600016
30600007
30600016
30600018
30600018
30600005
30600017
B
D
B
B
30600013
30600020
30600015
B
B
M
N
B
B
30600001
30600016
30600006
30600017
30600017
A
A
30600004
30600002
30600014
30600020
30600016
30600002
B
H
B
30600015
30600015
30600028
30600002
30600022
30600013
30600013
30600007
30600016
30600016
30600017
30600017
30600018
F
E
30600022
30600021
C
C
Abweichungen vorbehalten.
The images may vary from the
actual parts.
Les images peuvent varier des
pièces réelles.
C
A
C
30600019
30600019
B24
B
B
D
D
30600013
F
E
30600022
N
61500001
30600017
30600016
30600019
B24
T24
30600015
N
N
30600016
M
M
30600016
30600018
30600017
30600023 Twenty4 Buggy
30600024 Twenty4 Truggy
30600025 Twenty4 MT/SC
30600023 Twenty4 Buggy
30600024 Twenty4 Truggy
30600025 Twenty4 MT/SC
30600023 Twenty4 Buggy
30600024 Twenty4 Truggy
30600025 Twenty4 MT/SC
30600023 Twenty4 Buggy
30600024 Twenty4 Truggy
30600025 Twenty4 MT/SC
53
twenty4 series
Explosionszeichnung · Exploded view · Vue éclatée
30600021
30600019
B24
30600019
C
C
B
30600013
30600004
30600022
30600016
F
F
30600022
30600022
C
C
H
C
E
F
B
C
C
J
30600014
30600016
30600007
30600016
30600018
30600018
30600005
30600017
B
D
B
B
30600013
30600020
30600015
BB
M
N
B
B
30600001
30600016
30600006
30600017
30600017
A
A
30600004
30600002
30600014
30600020
30600016
30600002
B
H
B
30600015
30600015
30600028
30600002
30600022
30600013
30600013
30600007
30600016
30600016
30600017
30600017
30600018
F
E
30600022
30600021
C
C
Abweichungen vorbehalten.
The images may vary from the
actual parts.
Les images peuvent varier des
pièces réelles.
C
A
C
30600019
30600019
B24
B
B
D
D
30600013
F
E
30600022
N
61500001
30600017
30600016
30600019
B24
T24
30600015
N
N
30600016
M
M
30600016
30600018
30600017
30600023 Twenty4 Buggy
30600024 Twenty4 Truggy
30600025 Twenty4 MT/SC
30600023 Twenty4 Buggy
30600024 Twenty4 Truggy
30600025 Twenty4 MT/SC
30600023 Twenty4 Buggy
30600024 Twenty4 Truggy
30600025 Twenty4 MT/SC
30600023 Twenty4 Buggy
30600024 Twenty4 Truggy
30600025 Twenty4 MT/SC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

XciteRC Buggy twenty4 B spécification

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
spécification