DeLonghi DD45P Manuel utilisateur

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DEHUMIDIFIER
INSTRUCTION MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DÉSHUMIDIFICATEUR
MODE D’EMPLOI
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
DESHUMIDIFICADOR
INSTRUCCIONES DE USO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
SU APARATO
Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated.
Visit: www.delonghiregistration.com.
Visit: www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. Only)
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's Illustrated.
Visitez: www.delonghiregistration.com.
Visitez: www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches
de chez vous. (É.-U. uniquement)
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's Illustrated.
Visite: www.delonghiregistration.com.
Visite: www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted
(solamente en los Estados Unidos)
ELECTRONIC CHARACTERISTICS/CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRONIQUES
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
115 V~60Hz 680W
11
QUELQUES NOTIONS
D’HUMIDITÉ
L’air contient toujours une certaine quantité
d’eau sous forme de vapeur, qui détermine le
degré d’humidité dans une atmosphère.
La capacité de l’air de contenir de la vapeur aug-
mente en fonction de la température. Pour cette
raison, dès que la température d’une habitation
baisse, la vapeur d’eau contenue dans l’air se
condense et devient évidente sur les surfaces
plus froides comme les fenêtres, les murs, etc.
Le but du déshumidificateur est d'éliminer l'ex-
cès d’humidité dans l’air, évitant ainsi les dom-
mages causés par la condensation.
Les experts ont établi que les conditions envi-
ronnementales optimales pour notre bien-être et
la maison, sont entre 40 % et 60 % d’humidité
relative. Même par très basses températures,
nous vous recommandons d'avoir un minimum
de chauffage dans la maison.
Cela augmentera considérablement la puissance
de déshumidification de l’appareil.
Avec le chauffage, la condensation formée par la
vapeur d'eau sur les fenêtres et les autres surfa-
ces froides s'évapore dans l’air, qui sera recueil-
lie par le déshumidificateur.
L’air provenant du déshumidificateur est habi-
tuellement d'environ 1 °C plus chaud que la tem-
pérature ambiante.
DESCRIPTION/ACCESSOIRES
1. Panneau de commande
2. Hublot de contrôle du niveau d’eau
3. Collecteur de condensat
4. Poignées
5. Grille d’entrée d’air
6. Filtre à poussière
7. Grille de sortie d’air
8. Flexible de vidange qui doit être utilisé à l'ar-
rière de l'appareil
9. Tuyau de la pompe qui doit être utilisé à l'a-
vant de l'appareil
10. Raccord pour la vidange de la pompe (retirez
en premier la butée)
11. Roulettes
1
3
7
2
4
4
5
8
11
10
9
6
12
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi un produit De’Longhi.
Prenez quelques minutes pour lire ces consignes.
Ceci évitera de courir des dangers ou d’endom-
mager l'appareil.
Symboles utilisés dans ces
consignes
Ces symboles mettent en relief l'importance de
ces avertissements. Il est impératif de se confor-
mer à ces avertissements. Le défaut de se confor-
mer pourrait provoquer un choc électrique, des
blessures graves, des brûlures, un incendie ou
endommager l’appareil.
Danger!
Le défaut de se conformer pourrait provoquer une
blessure par choc électrique mettant en danger la
vie.
Attention!
Le défaut de se conformer pourrait provoquer des
blessures ou endommager l'appareil.
Ce symbole met en relief l'importance des recom-
mandations et des renseignements.
Problèmes et réparations
En cas de panne, essayez de la résoudre en sui-
vant les consignes du Chapitre Dépannage à la
page 18.
Si l'appareil doit être réparé, veuillez communi-
quer avec le Centre de services agréé par le fabri-
cant. Insistez pour avoir des pièces de rechange
d’origine.
Les réparations effectuées par un personnel non
agréé peuvent s'avérer dangereuses et invalider la
garantie.
IMPORTANTES MISES
EN GARDE
Consignes de sécurité de base
Danger!
L’appareil est électrique, il est par
conséquent important que vous respectiez les
consignes de sécurité suivantes :
ne touchez pas l’appareil avec les mains
mouillées;
ne touchez pas la fiche avec les mains mouil-
lées;
assurez-vous que la prise de courant utilisée
soit facile d'accès, pour que vous puissiez
débrancher l’appareil, s'il y a lieu;
débranchez toujours l'appareil en vous ser-
vant de la fiche. Ne tirez jamais sur le fil; ceci
pourrait l'endommager;
pour déconnecter complètement l’appareil de
l'alimentation électrique, vous devez le
débrancher de la prise de secteur;
si l’appareil est défectueux, n’essayez pas de
le réparer vous-même. Coupez l'alimentation,
débranchez-le de la prise de secteur et com-
muniquez avec le Centre de services;
ne déplacez pas l'appareil en tirant sur le cor-
don d'alimentation;
modifier ou altérer de quelque façon les
caractéristiques de l'appareil pourrait s'avérer
dangereux;
si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou un
Centre de services agréé pour éviter de pren-
dre des risques;
n'utilisez pas de cordon prolongateur;
l'appareil doit être installé conformément aux
normes sur les électroménagers en vigueur
dans le pays concerné. Cet appareil ne doit
pas être utilisé pour la restauration des dom-
mages causés par l'eau dans les propriétés
commerciales et résidentielles;
l’appareil doit être connecté à une mise à la
terre efficace. Faites contrôler votre circuit
électrique par un électricien agréé.
Danger!
Ne laissez pas le matériel
d'emballage (sacs en plastique, mousse de
polystyrène) à la portée des enfants.
13
Danger!
L’appareil ne doit pas être utilisé
par des personnes (y c
ompris les enfants) ayant les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, rédui-
tes, ou qui n'en ont ni l'expérience, ni la connaissance,
à moins que ces personnes soient supervisées par
quelqu'un qui est responsable de leur sécurité ou
qu'elles aient reçu les consignes concernant son utili-
sation. Supervisez toujours les enfants pour vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
CE PRODUIT EST UNIQUEMENT
À USAGE DOMESTIQUE
Utilis
ation appropriée
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour un usage
domestique uniquement. Utilisez cet appareil confor-
mément aux consignes qui sont décrites dans le pré-
sent manuel. Comme avec tout appareil électrique,
les consignes couvrent autant que possible toutes
les éventualités. La prudence et le bon sens
devraient être de mise pour l'installation et le fonc-
tionnement de cet appareil.
Mises en garde générales
N'installez pas l’appareil dans une pièce conte-
nant du gaz, de l’huile ou du soufre. N'installez
pas à proximité de sources de chaleur.
N'utilisez pas l’appareil sur les surfaces incli-
nées
Maintenez l'appareil à une distance minimale de
50 cm des substances inflammables (alcool,
etc.) ou des contenants sous pression (par
exemple, les générateurs d'aérosol).
Ne posez pas d’objets lourds ou chauds sur le
dessus de l’appareil.
Transportez toujours l'appareil à la verticale,
NON sur le côté. Rappelez-vous de vider le
réservoir de condensat avant de déplacer l'appa-
reil. Si l'appareil est transporté sur le côté, vous
devez attendre au moins 6 heures avant de l'uti-
liser (24 heures sont recommandées).
Attendez au moins 1 heure avant de mettre en
marche l'appareil qui vient d’être transporté.
Le fluide frigorigène R410A est conforme à la
réglementation européenne sur l'environne-
ment.
Évitez de perforer le circuit frigorigène de l'ap-
pareil.
Consignes
Lisez attentivement ces consignes avant d'installer
ou d’utiliser l’appareil.
Conservez ces consignes avec soin. Si vous
cédiez l’appareil à d’autres personnes, ces con-
signes devraient leur être également remises.
Le défaut de se conformer pourrait provoquer des
blessures ou endommager l'appareil. Le fabricant
ne sera pas tenu responsable des dommages
découlant du non-respect de ces consig nes.
Conservez la liste des Centres de services et repé-
rez le Centre le plus proche de votre domicile.
Connexions électriques
Attendez au moins 1 heure avant de remettre en
marche l'appareil qui vient d’être transporté.
Avant de brancher l’appareil sur la prise de courant,
vérifiez que:
l'alimentation de secteur correspond à la tension
de service indiquée sur la plaque signalétique;
la prise de courant et le circuit électrique sont
appropriés à l'appareil;
le type de prise de courant correspond à la fiche.
Dans le cas contraire, faites remplacer la prise
par un électricien agréé;
la prise de secteur est munie d’une mise à la
terre adéquate.
INSTALLATION
Placez l'appareil dans la pièce qui doit être déshumi-
difiée. Un espace minimal de 61 cm (2 pi) doit être
laissé devant le déshumidificateur, de manière à ne
pas bloquer la sortie de l’air. Pour une ventilation effi-
cace, un espace d'environ 5-10 cm (2-4 po) devrait
être laissé à l'arrière de l'appareil. Le condensat peut
être vidangé de deux manières suivantes .
A) Vidange dans le réservoir
Le condensat peut être vidangé directement dans le
réservoir. Le réservoir peut être facilement retiré (Fig.
1).Lorsque le réservoir est plein, retirez-le (Fig. 1) et
videz-le dans un évier. Lorsque vous aurez terminé,
replacez-le de façon appropriée.
NOTE: Le réservoir doit être placé de façon appro-
priée. Si vous entendez un bruit intermittent, c'est que
le réservoir n'est pas dans la position appropriée.
B) Vidange en continu vers
l'extérieur
Si l'appareil doit fonctionner pendant de longues
périodes sans que vous puissiez vider régulière-
ment le réservoir, nous vous recommandons d’u-
tiliser la fonction de vidange en continu.
14
1) Retirez le capuchon de vidange en continu 1
en le tournant dans le sens antihoraire, puis
retirez la bonde en caoutchouc de la goulotte
2 (Fig. 2).
2) Insérez le capuchon de vidange 1 dans le fle-
xible de vidange du condensat (8) jusqu'à
l'extrémité (Fig. 3), puis vissez le capuchon
sur la goulotte 2 (Fig. 4).
3) Assurez-vous que l'extrémité du flexible ne
soit pas plus haut que la goulotte (Fig. 3), ou
l'eau pourrait demeurer dans le réservoir.
Assurez-vous qu'il n'y ait aucune coque dans
le flexible (Fig. 5).
Conservez la bonde en caoutchouc pour fer
mer la goulotte.
C) Vidange en continu à l'aide de la
pompe (uniquement sur les modè-
les avec pompe)
Le système exclusif de pompe de série lourde per-
met de retirer jusqu'à 4 m (13,12 pi) de hauteur.
Si vous souhaitez que l'eau coule directement
vers un drain, connectez le tuyau de vidange du
condensat fourni (9) au tuyau de connexion situé
sur la partie inférieure avant de l'appareil (vous
aurez à retirer en premier la butée étiquetée
PUMP) (Fig. 6). Sélectionnez la fonction de dés-
humidification, puis appuyez sur le bouton PUMP.
Note: si le tuyau de vidange du condensat n'est
pas installé et que la pompe est sur ON, le voyant
PUMP clignotera. Pour éliminer ce problème :
vérifiez que le flexible est correctement instal-
lé;
débranchez, puis rebranchez l'appareil.
1
2
fig. 2
fig. 3
fig. 1
fig. 5
fig. 4
1
PUSH
2
fig. 6
15
Description des boutons
1 Bouton de marche/veille
Bouton de marche/veille
2 Bouton du ventilateur
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vites-
se du ventilateur (MIN ou MAX).
3 Bouton du thermomètre
Affiche temporairement la température qui est
relevée dans la pièce par l'appareil. Si vous appu-
yez sur le bouton une fois, l'affichage indiquera la
température en °F pendant quelques secondes,
puis en °C pendant quelques secondes, et l'affi-
chage retourne ensuite au niveau actuel d'humidi-
té dans la pièce. Si vous appuyez sur le bouton
plusieurs fois, il défilera les cycles plus rapide-
ment. Note : les températures affichées sont uni-
quement à titre indicatif.
4 Boutons d'augmentation/de diminution de
l'humidité
Règle le pourcentage de l'humidité dans la pièce et
l’augmente ou le diminue par incrément de 5 %.
Ces boutons sont utilisés pour régler le niveau sou-
haité d'humidité par incrément de 5 %; ils servent
également à régler la minuterie. De 0-10. les heures
augmentent de 30 minutes et de 10-24, les heures
augmentent par incrément d'une (1) heure.
5 Bouton PUMP
(uniquement sur certains modèles)
Lorsque vous appuyez sur le bouton PUMP, l'affi-
chage indiquera PUMP. Si le voyant PUMP cligno-
te, ceci signifie que la pompe ne fonctionne pas de
façon appropriée.
6 Bouton de la minuterie
Si vous appuyez sur le bouton de la minuterie,
l'affichage indiquera l'heure à laquelle vous sou-
haitez que l'appareil s'arrête ou se mette en mar-
che. Une fois que la minuterie aura été réglée, l'u-
tilisateur ne pourra plus régler le % d'HR.
Affichage
Signification des codes ou des symboles qui peu-
vent s'afficher.
-- --
Indique que l’appareil est en veille.
Voyant d'avertissement du réservoir
Si le réservoir d'eau est plein, placé incorrecte-
ment ou n'y est pas, le voyant d'avertissement du
réservoir commencera à clignoter. Une alarme se
fera entendre jusqu'à ce que le réservoir soit vidé
ou correctement placé.
Symbole d'indication du dégivrage
Avec une température ambiante de moins de 15
°C (59 °F), l'appareil effectue les cycles de dégi-
vrage. Lorsque l'appareil est en dégivrage, le
symbole de dégivrage s'allume et demeure allumé
jusqu'à ce que le dégivrage soit complété. Ce
symbole sera également affiché si l'appareil est
allumé immédiatement après avoir été éteint. 3
minutes seront nécessaires pour que l'appareil
fonctionne de nouveau.
Affichage
Bouton d'aug-
mentation du
niveau
d'humidité
Bouton
PUMP *
Bouton de
la
minuterie
Bouton du
ventilateur
Bouton de la
température
ambiante
°F/°C
Bouton de
diminution du
niveau
d'humidité
Bouton de
marche/veille
PANNEAU DE COMMANDE
* (uniquement sur certains modèles)
SÉLECTION DES MODES
1) Branchez l’appareil dans une prise de secteur.
2) L’affichage indiquera “
-- --
“ lorsque l’appareil
est en mode de veille et prêt à être utilisé.
Si l’affichage indique “ ”, vous devez vider
le réservoir, ou le réservoir est incorrectement
placé.
3) Appuyez sur le bouton de marche/veille .
Mode de déshumidification
L'affichage indiquera sur le côté gauche le niveau
d'humidité de la pièce (par exemple,
63) et
sur le côté droit l'affichage indiquera le degré
d'humidité que vous souhaitez atteindre (par
exemple,
58 )
Appuyez sur les boutons “+” o “-“ pour régler le
niveau d’humidité souhaité (30 % signifie un envi-
ronnement sec, 80 % un environnement humide).
Appuyez sur la touche “ ” pour sélectionner la
vitesse du ventilateur (MIN/MAX).
Si vous sélectionnez MAX, l'appareil fonctionnera
à la vitesse maximale.
Si vous sélectionnez MIN, l'appareil fonctionnera
à la vitesse minimale, mais les niveaux de bruit
seront moindres.
Appuyez sur le bouton “ ” pour indiquer la tem-
pérature à l'affichage ACL.
Sur le côté gauche, l'affichage indiquera en pre-
mier la température en °F puis la température en
°C. Après quelques secondes, l'affichage indique-
ra automatiquement le niveau d'humidité.
Lorsque l’appareil aura atteint le niveau d’humidi-
té qui aura été programmé, il s’arrêtera automati-
quement, mais le ventilateur fonctionnera à la
vitesse minimale.
Dès que l’humidité dépassera le point de consi-
gne, l’appareil recommencera automatiquement le
cycle de déshumidification.
Fonction de déshumidification con-
tinue
Pour le fonctionnement en mode de déshumidifi-
cation continue, appuyez sur le bouton “-” jusqu'à
ce que l'affichage indique “--”.
Cette fonction est particulièrement utilisée lorsque
vous devez sécher rapidement votre lessive.
L'appareil fonctionne alors en mode continu.
MINUTERIE
Comment programmer la fonction
de mise en marche différée : de la
position d'ARRÊT
1) Avec l'appareil en mode de veille, appuyez sur
le bouton “ ”.
Sur le côté droit, l'affichage indiquera “ ”
et l'heure à laquelle l'appareil devrait se met-
tre en marche.
2) Utilisez les boutons + et – pour régler l'heure
souhaitée (0,5÷24 h).
Attendez quelques secondes pour régler l'ap-
pareil.
Le symbole “ ” et l'heure restante demeu-
reront à l'affichage.
3) Lorsque l'heure sélectionnée sera atteinte,
l'appareil se mettra en marche.
Comment programmer la fonction
de mise en marche différée : de la
position de MARCHE
1) Avec l'appareil à la positon de MARCHE,
appuyez sur le bouton “ ”.
Sur le côté droit, l'affichage indiquera “ ”
et l'heure à laquelle l'appareil devrait s'arrêter.
2) Utilisez les boutons + et – pour régler l'heure
souhaitée (0,5÷24 h).
Attendez quelques secondes pour régler l'ap-
pareil.
Le symbole “ ”et l'heure restante demeu-
reront à l'affichage.
3) Lorsque l'heure sélectionnée sera atteinte,
l'appareil s'arrêtera.
Comment modifier ou désactiver la
minuterie
Si vous souhaitez modifier la valeur de consigne,
appuyez une fois sur le bouton de la minuterie,
puis appuyez sur les boutons + et -.
Si vous souhaitez désactiver la minuterie, appuyez
sur le bouton de la minuterie deux fois.
16
NETTOYAGE ET
MAINTENANCE
Débranchez toujours l’appareil de la prise de sec-
teur avant toute opération de nettoyage ou de
maintenance.
Pour des raisons de sécurité, évitez de laver le
déshumidificateur au jet d’eau.
Nettoyage du caisson
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humi-
de, puis essuyez avec un chiffon sec.
N’utilisez pas d’essence, ni d’alcool, ni de sol-
vant pour nettoyer l'appareil.
Ne vaporisez pas d’insecticide liquide, ni de
produit similaire, il pourrait déformer la
matière plastique.
Nettoyage du filtre à poussière
Si le filtre est sale, la circulation de l'air s'avère
difficile et les fonctions de déshumidification et de
purification de l'air perdent de leur efficacité.
Il est par conséquent recommandé que vous net-
toyiez le filtre à intervalles réguliers.
La fréquence est en fonction de la durée et des
conditions de fonctionnement.
Si l'appareil est utilisé constamment et systémati-
quement, il est recommandé que vous nettoyiez le
filtre une fois par semaine.
our retirer le filtre à air, tirez-le vers le bas, tel qu'il
est indiqué à la figure.
Si l'appareil n'est pas utilisé pen-
dant de longues périodes
Avant de débrancher l’appareil de la prise de
secteur, videz le réservoir.
Nettoyez le filtre, puis replacez-le.
Couvrez l’appareil avec un sac en plastique
pour le protéger de la poussière.
FICHE TECHNIQUE
Tension d’alimentation Voir plaque
signalétique
Puissance absorbée
Puissance maximale absorbée
Dispositif de protection contre le gel Oui
Hygromètre Oui
Vitesses du ventilateur 2
Filtre à air Oui
Limites de fonctionnement:
température 41°F - 89.6°F (5°C - 32°C)
humidité relative 30-90%
17
fig. 7
18
DÉPANNAGE
Vérifiez les points suivants avant de communiquer avec votre Centre de services agréé.
PANNES CAUSES SOLUTION
Le filtre est bloqué.
La température ou l'humidité
dans la pièce sont trop bas-
ses.
La pièce est trop grande pour
la capacité de déshumidifica-
tion de l’appareil.
Il y a un trop grand nombre de
sources d'humidité dans la
pièce (de l'eau qui bout dans
des marmites).
Le point de consigne de l'hu-
midité qui est programmé est
réglé à un niveau trop élevé.
Nettoyez le filtre.
Dans certaines conditions, il
est normal que l'appareil ne
déshumidifie pas (dans cer-
tains cas, il est conseillé que
vous chauffiez l'environne-
ment).
Diminuez le point de consigne
de l’humidité qui est program-
mé.
Le dispositif de sécurité de l’ap-
pareil s’est déclenché.
Attendez 3 minutes.
Le réservoir n'y est pas.
Le réservoir est plein.
Le réservoir est incorrectement
placé.
La température de la pièce est
très basse.
Un des capteurs de l’appareil
est défectueux. La pompe de
vidange du condensat n'y est
pas.
Replacez le réservoir.
Videz le réservoir.
Placez le réservoir correcte-
ment.
Augmentez la température
ambiante.
Communiquez avec le Centre de
services.
Vérifiez que le flexible est instal-
lé correctement.
Débranchez, puis rebranchez la
fiche.
L'appareil fonctionne en mode
de déshumidification, mais
l'humidité ne diminue pas.
L’appareil ne fonctionne pas
pendant 3 minutes après la
mise en marche.
s'affiche.
s'affiche.
E2”/”E3” s'affiche
Le symbole PUMP s'affiche.
19
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou
Kenwood.
RÉSERVÉ UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS CONTIGUS ET LE CANADA
Garantie limitée
Nous garantissons que chaque appareil de DeLonghi est exempt de défauts de maté-
riau et de fabrication. À compter de la date d’achat, notre obligation selon cette
garantie est d’offrir une (1) année de pièces de rechange et de main-d’œuvre gratui-
tes sur l’appareil entier, avec quatre (4) années supplémentaires de pièces de rechan-
ge gratuites pour le système scellé consistant en le compresseur, l’évaporateur, le con-
denseur et les tubes frigorifiques connectés à l’usine. La main-d’œuvre et toutes les
autres pièces pendant les quatre (4) années supplémentaires de garantie doivent être
payées par le propriétaire. (Pour le Canada uniquement: veuillez contracter le reven-
deur chez qui l’appareil a été acheté ou le centre de services agréé de DeLonghi le
plus proche de chez vous pour tous travaux d’entretien et de réparation sur les climati-
seurs.) Tout appareil devant être réparés doit être expédié à un centre de réparation
autorisé de DeLonghi aux frais du propriétaire et DeLonghi encourra alors les frais du
transport de retour. Après les cinq (5) premières années de possession, tous les frais (pour
les pièces de rechange, la main-d’œuvre et le transport) devront être payés par le pro-
priétaire de l’appareil. Cette garantie ne s’appliquera que si l’appareil est utilisé con-
formément aux instructions de l’usine qui l’accompagnent et sur un circuit électrique à
courant alternatif (c.a.). Cette garantie remplace toute autre garantie et représenta-
tion, explicite ou implicite, et toute autre obligation ou responsabilité de notre part. Nous
n’autorisons aucune autre personne ou société à assumer, en notre nom, des obliga-
tions associées à la vente ou l’utilisation de notre appareil. Cette garantie ne s’appli-
quera ni aux appareils qui ont été réparés ou modifiés en dehors de notre usine ni aux
appareils qui ont fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’une négligence ou d’acci-
dents.
Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les coordonnées ci-dessous :
Résidents des É.-U. :
Veuillez appeler, sans frais, notre ligne téléphonique au 1-800-322-3848 ou visitez notre
site Web à www.delonghi.com.
Pour tous les accessoires, des pièces détachées ou des pièces de rechange, veuillez
contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
Autres pays : Veuillez visitez www.delonghi.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

DeLonghi DD45P Manuel utilisateur

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues