Kobe CH-122 Serie Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
35
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION -
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES
CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les
constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager
le filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la
lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment.
Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides
sanitaires ou les garages.
NOTE - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate,
une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de
la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
- KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de
cuisinière.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE
DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE
CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de
graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile
lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité
d'aliments préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
36
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
x ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un
plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX
INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent
pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
x NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
x NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait
un violent jet de vapeur.
x Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour
évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage
comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les
codes en vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort
ou des bl
essures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte
est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient
une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit
être recyclée ou
éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
37
CONTENU DE LA BOÎTE
(Vous devez conserver tout le matériel pour les retours ou les remboursements)
Boîte contenant la hotte Boîte du couvre conduit (vendu séparément)
A- Hotte KOBE®
B- Carte d’enregistrement de garantie
C- Manuel d’installation et d’opération
D- Boîtier de hotte
E- Plaque de sortie (verticale)
F- Couvre conduit KOBE® (Modèle # CH1120DC)
G- Ensemble de vis
H- Support de fixation du couvre conduit
I - Support de fixation - hotte
{A} {F}
{G} {H}
{I}
{B} {C}
{D} {E}
x POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE
WEB
www.KOBERangeHoods.com
OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626)
775-8880.
Couvre conduit
(intérieur)
Couvre conduit
(extérieur)
9
8
38
TABLE 2(vue de côté)
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/ à la surface de cuisson
(Normalement : 36 ")
C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir
/surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte
(Recommandation : 27 "à 30")
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du Couvre Conduit : calcul [F - D]
F = hauteur recommandée pour l'installation de la hotte : calcul
[ A - (B+C)]
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
Calcul avant Installation
Planifiez toutes les étapes avant de procéder à l’installation de la hotte (Note : toutes les mesures
sont en pouces) en tenant compte de éléments suivants : dimensions et emplacement de la hotte,
système de conduits, exigences électriques et surfaces de montage adéquates.
INSTALLATION SOUS LE CABINET
TABLE 1 (vue de côté)
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 ")
C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir
/surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte
(Recommandation : 27"à 30")
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du cabinet d’armoire
MODÈLE ILOT (AVEC COUVRE CONDUIT OPTIONEL)
39
AVERTISSEMENT
LES HOTTES COMPORTENT DES REBORDS TRÈS AFFILÉS; NOUS RECOMANDONS
LE PORT DE GANTS PROTECTEURS LORS DE L’INSTALLATION, LE NETTOYAGE ET
L’ENTRETIEN.
MISE EN GARDE : SOYEZ PRUDENT EN EMPLOYANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE, CELA
POURRAIT ENDOMMAGER LA HOTTE.
INSTALLATIONS
SOUS LE CABINET
Conduit Supérieur ……………………………………………………………………..40
Conduit Arrière ………………………………………………………………………...42
ILOT
Conduit Supérieur ………………………………………………….………………… 44
Conduit Arrière .……………………………………………………….…………….....47
40
Photo 3
INSTALLATION SOUS LE CABINET - CONDUIT SUPÉRIEUR
Préparation avant l’installation
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES,
ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES
DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
- Planifier l'emplacement du conduit d’aération qui cheminera de la hotte vers l'extérieur.
- (Voir photo 1)
- Un parcours droit, court et dirigé permettra à la hotte de mieux performer.
- Il est toujours préférable de limiter le nombre de transitions, coudes et passages. Les
changements de direction affecteront la performance de votre hotte.
- Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier le fonctionnement avant de
procéder à l’installation finale.
- Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu).
- Lors d’une installation sous un cabinet : ajouter des fixations de bois d’au moins 4
pouces de large (non inclus) sur chaque côté. (Voir photo 2)
- Mesurer et prévoir un accès pour des fils électriques sous le cabinet.
- Couper le conduit d’échappement selon la taille du tuyau de décharge. (Voir photo 3)
Photo 2
4" large
4" large
6 pouces rond 7 pouces rond
3 ¼" x 10"
Photo 1
Hotte
mur
conduits
coudes
41
Installation de la hotte
:
AVERTISSEMENT :
si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez
l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. Perforer les trous de décochage sur la hotte tel qu’indiqué à la photo 4.
2. Desserrer les six vis de boîtier du bas. Retirer le boîtier (si nécessaire) et placer les fils
électriques pour qu’ils passent au travers de la perforation de 1 " de diamètre situé sur le
dessus ou à l'arrière de la hotte. Veuillez vous référer à la photo 5.
3. En utilisant les références de la Table 1 et les mesures à la page 55 centrer la hotte
capuchon en place au-dessous du cabinet et vis à vis le devant du cabinet.
Perforation de 1Ǝ
Photo 4 Photo 5
4. Passer les fils électriques au travers de l'ouverture d'accès des cabinets.
5. Insérer les vis en (non fournies) exactement au centre de chaque trou de décochage.
Assurez-vous toutes les vis sont en place avant de les resserrer.
AVERTISSEMENT :
ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE AVANT DE LA
RELACHER
.
Installation des conduits
6. Utiliser des tuyaux d'aluminium ou d'acier pour relier le joint de raccordement en plastique
de la hotte aux conduits dessus. Utiliser du ruban adhésif pour sceller les joints sûrs et ainsi
obtenir une parfaite étanchéité.
42
INSTALLATION SOUS LE CABINET - CONDUIT ARRIÈRE
Préparation avant installation :
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES,
ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES
DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
- Planifier l'emplacement du conduit d’aération qui cheminera de la hotte vers
l'extérieur.
- (Voir photo 6)
- Un parcours droit, court et dirigé permettra à la hotte de mieux performer.
- Il est toujours préférable de limiter le nombre de transitions, coudes et passages. Les
changements de direction affecteront la performance de votre hotte.
- Connecter temporairement la hotte afin d’en vérifier le fonctionnement avant de
procéder à l'installation finale.
- Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a lieu).
- Lors d’une installation sous un cabinet : ajouter des fixations de bois d’au moins 4
pouces de large (non inclus) sur chaque côté. (Voir photo 7)
- - Mesurer et prévoir un accès pour les fils électriques sous le cabinet ou raccorder en
passant par l’ouverture pour les fils à l’arrière de la hotte.
- Retirer les vis sur la plaque de sortie arrière et couper le long de la ligne d’ouverture
du conduit intérieur. (Voir photo 8)
- Couper la plaque de sortie arrière et changez-la de côté. Référez-vous à la photo 9.
Rattachez la plaque de sortie arrière.
Photo 6 Photo 7
Couvercle
intérieur
(arrière)
Couvercle inver
(arrière)
Hotte
mur
conduits
coudes
4" de large4" de large
Photo 8
Photo 9
43
AVERTISSEMENT :
si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez
l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. Perforer les trous de décochage sur la hotte tel qu’indiqué à la photo 10.
2. Dévisser et retirer l'adaptateur de sortie multi conduits. Remplacez-le par la plaque de
conduit {en forme de « E »} tel qu’indiqué à la photo 11.
3. En utilisant les références de la Table 1 et les mesures à la page 55, centrer la hotte en
place au-dessous du cabinet vis à vis le devant du cabinet.
4. Passer les fils électriques au travers de l'ouverture d'accès des cabinets.
5. Insérer les vis (non fournies) exactement au centre de chaque trou de décochage.
Assurez-vous que toutes les vis sont en place avant de les resserrer.
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE
AVANT DE RELACHER L’APPAREIL.
Raccordement aux conduits
6. Utiliser des tuyaux d'aluminium ou d'acier pour relier le joint de raccordement en plastique
de la hotte aux conduits dessus. Utiliser du ruban adhésif d’aluminium pour sceller les joints
sûrs et ainsi obtenir une parfaite étanchéi
Photo 11Photo 10
Photo 12
Trou 1ƎGH
diamètre
44
INSTALLATION MODÈLE ILOT - CONDUIT SUPÉRIEUR
ATTENTION : Ce type d’installation doit être réalisée seulement avec un couvre conduit modèle
CH1120DC.
Préparation avant Installation
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES,
ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES
DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
-Déterminer l'emplacement du conduit d’aération de la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à
la photo 13.
-Une canalisation droite, courte et dirigée permettra à la hotte de s’exécuter plus
efficacement.
-Lorsque possible, diminuer le nombre de transitions, coudes et longueurs. Les
changements de direction affecteront la performance de votre hotte.
-Utiliser un ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi assurer une
parfaite étanchéité.
-Si nécessaire, préparez le mur arrière avec un soutien additionnel pour une installation
sécuritaire.
-En utilisant les références à la Table 2 et les mesures à la page 55-56, régler la hauteur du
soutien additionnel. Référez-vous à la photo 14.
Préparation de la hotte avant installation
-Fixer temporairement la hotte afin d’en évaluer le fonctionnement avant de procéder à
l'installation permanente.
-Retirer le film protecteur de la hotte et du couvre conduit.
-Découper l’ouverture multi conduit selon la taille des tuyaux d’échappement. Référez-vous
à la photo 15.
Photo 14Photo 13
Hotte
mur
conduits
coudes
45
-Si nécessaire, fixer les deux fixations (fournis) en caoutchouc en compagnie des deux vis
(4x8 mm) (fournies) à l’arrière de la hotte.
-Fixer le support de montage au dos de la hotte avec l’aide des neuf (3/16 "x 3/8") vis
(fournies) tel qu’indiqué à la photo 16.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT : si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez
l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. En utilisant en référence la Table 2 et les mesures à la page 55-56, repérez le point de
nivellement de la hotte. Installer deux vis de fixation (non fournies) sur le mur, laissant 1/8 "
d’espace par rapport au mur comme indiqué à la photo 17.
2. Aligner le support de montage avec les deux vis sur le mur et fixer la hotte en la hotte en
place.
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVAN T DE LA
RELÂCHER.
Photo 15
Vis de montage
Photo 16 Photo 17
46
Installation avec couvre- conduits
3. Repérer la position de la fixation pour couvre conduit. Utiliser comme référence
l’indication E de la Table
2 et le mesures à page 54-55. Attacher de façon sécuritaire la fixation pour couvre conduit à
l’aide de deux vis (non fournies). Référez-vous à la photo 18. NOTE : la doublure du
couvre conduit masquera la fixation.
4. Utiliser des conduits d’aluminium ou d'acier pour connecter la sortie arrière à la
canalisation. Utiliser un ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi
assurer une parfaite étanchéité.
5. Connecter des fils électriques.
6. Glisser la doublure du couvre conduit environ 2 pouces avant d’introduire le couvre
conduit entier. Voir la photo 19.
7. Ajuster la hauteur de la doublure intérieure du couvre conduit a la fixation du couvre
conduit. Sécuriser la doublure intérieure du couvre conduit avec deux (4x8 mm) vis
(fournies) tel comme indiqué à la photo 20.
8. Attacher la doublure extérieure du couvre conduit à l’adaptateur d’échappement multi
conduits de la hotte avec les quatre vis 4 x 8 mm fournies.
Photo 19Photo 18
Photo 20
Attacher ensemble
47
INSTALLATION ILOT - CONDUIT ARRIÈRE
Attention :
Ce type d’installation doit être réalisée seulement avec un couvre conduit modèle
CH1120DC.
Préparation avant Installation
NOTE : AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE SUBISSE DES DOMMAGES,
ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES
DÉBRIS NE PENÈTRE DANS L’OUVERTURE DES CONDUITS.
-Déterminer l'emplacement du conduit d’aération de la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à
la photo 21.
- Une canalisation droite, courte et dirigée permettra à la hotte de s’exécuter plus
efficacement.
-Lorsque possible, diminuer le nombre de transitions, coudes et longueurs. Les
changements de direction affecteront la performance de votre hotte.
- Utiliser un ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi d’assurer
une parfaite étanchéité.
- Si nécessaire, préparez le mur arrière avec un soutien additionnel pour une installation
sécuritaire.
- En utilisant les références à la Table 2 et les mesures à la page 55-56, régler la hauteur du
soutien additionnel. Référez-vous à la photo 22.
Préparation de la hotte avant Installation
-Fixer temporairement la hotte afin d’en évaluer le fonctionnement avant de procéder à
l'installation permanente.
-Retirer le film protecteur de la hotte et du couvre conduit.
-Découper l’ouverture multi conduit selon la taille des tuyaux d’échappement. Référez-vous
à la photo 15.
Photo 22Photo 21
48
-Si nécessaire, fixer les deux fixations (fournis) en caoutchouc en compagnie des deux vis
(4x8 mm) (fournies) à l’arrière de la hotte.
-Fixer le support de montage au dos de la hotte avec l’aide des neuf (3/16 "x 3/8") vis
(fournies) tel qu’indiqué à la photo 25.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT : si vous devez déplacer la cuisinière pour installer la hotte, arrêter
l’alimentation électrique sur l’appareil ainsi qu’à partir de la boîte principale, ou encore enlevez
l’alimentation en gaz s’il s’agit d’un appareil au gaz.
1. En utilisant en référence la Table 2 et les mesures à la page 55-56, repérez le point de
nivellement de la hotte. Installer deux vis de fixation (non fournies) sur le mur, laissant 1/8 "
d’espace par rapport au mur comme indiqué à la photo 26.
2. Utiliser un ruban adhésif (Duct tape) en toile pour sceller tous les joints, et ainsi assurer
une parfaite étanchéité.
3. Aligner le support de montage avec les deux vis sur le mur et fixer la hotte en la hotte en
place.
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVAN T DE LA
RELÂCHER.
Photo 24
Adaptateur
rectangulaire
sortie
arrière
Photo 25 Photo 26
Photo 23
Vis de montage
49
Installation avec couvre- conduit
4. Repérer la position de la fixation pour couvre conduit. Utiliser comme référence
l’indication E de la Table
deux (2) et le mesures à page 54-55. Attacher de façon sécuritaire la fixation pour couvre
conduit à l’aide de deux vis (non fournies). Référez-vous à la photo 27. NOTE : la doublure
du couvre conduit masquera la fixation.
5. Connecter des fils électriques.
6. Glisser la doublure du couvre conduit environ 2 pouces avant d’introduire le couvre
conduit entier. Voir la photo 28.
7. Ajuster la hauteur de la doublure intérieure du couvre conduit a la fixation du couvre
conduit. Sécuriser la doublure intérieure du couvre conduit avec deux (4x8 mm) vis
(fournies) tel comme indiqué à la photo 29.
8. Attacher la doublure extérieure du couvre conduit à l’adaptateur d’échappement multi
conduits de la hotte avec les quatre vis 4x8 mm fournies.
Photo 27
Photo 28
Photo 29
50
Connexion à l'alimentation d'énergie
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION L’APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT MIS A LA TERRE. LES TRAVAUX D’INSTALLATION ET DE CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE FAITS PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX
CODES NATIONAUX ET LOCAUX ÉLECTRIQUES APPLICABLES.
AVANT DE CONNECTER CET APPAREIL : ÉTEIGNEZ L’ALIMENTATION À PARTIR DU
PANNEAU ÉLECTRIQUE PRINCIPAL ET BLOQUER LE DISPOSITIF DE DÉCONNEXION POUR
EMPÊCHEZ QUE LE POUVOIR NE SOIT ACCIDENTELLEMENT RALLUMÉ.
Connecter les fils électriques.
Si nécessaire, pour cacher les connections électriques, poussez les fils derrière dans
la boîte de câblage. Pour accéder aux connections électriques (situées sous la hotte)
simplement retirer les vis retenant le panneau pare éclaboussure (dessous du boîtier
de la hotte). Avant de rassembler le panneau pare éclaboussure, assurez-vous que
les fils ne se glissent pas entre les moteurs, les turbines, ou n'importe quelles
composantes pouvant causer des dommages à l’appareil .
Connecter les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec
des capuchons de connexion.
Unir les fils selon la couleur : noir à noir (sous tension), blanc à blanc (neutre), et vert
à vert (mise à la terre)
Tester la fonctionnalité de la hotte avant de poursuivre. Assurez-vous que
l’alimentation électrique circule jusqu’à la hotte.
Assemblage final
1. Allumer la hotte avec la commande « ON » sur le panneau de commandes. Vérifiez les
lumières et les commandes de vitesses.
2. Assurez-vous de laisser ce manuel au propriétaire.
51
MODE D'EMPLOI
Cette hotte KOBE® est pourvue de quatre commandes électroniques, un démarrage avec
mise en garde de 10 secondes, un dispositif d’arrêt à retardement, deux (2) puissants
ventilateurs centrifuges avec grilles de sécurité, deux lampes halogènes de 12 Volts, 20
Watt, ainsi que 4 contenant récupérateurs de graisses.
Les quatre commandes électroniques sont « Light control » : le Contrôle de Vitesse A
(cycles Bas, Moyen, Haut et « Quiet Mode ™ »), le contrôle de Vitesse B (cycles
bas,« Quiet Mode™ », Haut et Moyen) et le contrôle de"Marche/Arrêt". Voir photo 30.
Contrôle de Vitesse A
(Cycles Bas, Moyen, Haut, Quiet Mode™ )
Mise en marche :
-Mettre les ventilateurs en marche en utilisant les boutons de contrôles Marche/Arrêt (Power
Control) une fois. Si un des boutons de contrôle de vitesse n’est pas allumé en 10 secondes
l’appareil s’éteindra.
-La hotte KOBE
®
débutera à la basse vitesse. Chaque touche du bouton de contrôle de
vitesse changera
le niveau de vitesses.
- Appuyer sur le contrôle de Vitesse A pour cheminer aux cycles Bas, Moyen, Haut, ou
« Quiet Mode ».
- Appuyer sur le contrôle de Vitesse B pour cheminer aux cycles Bas, « Quiet Mode » Haut
ou Moyen.
- Appuyer sur la commande « light control » pour allumer les lampes halogènes.
Arrêt:
- Appuyer sur le bouton de contrôle Marche/Arrêt (Power Control) une fois, les lumières du
panneau clignoteront et l’appareil s’éteindra après 30 secondes.
OU
- Appuyer sur le bouton de contrôle Marche/Arrêt (Power Control) deux (2) fois, et l’appareil
s’éteindra instantanément.
- Si seulement les lampes halogènes sont allumées, appuyer une fois sur le Contrôle de
puissance «Marche/Arrêt" et l’appareil s’éteindra après 30 secondes.
Contrôle de Vitesse B
(Cycles Bas, Quiet Mode™, Haut, Moyen)
Commande de puissance Marche/Arrêt
(Power Control)
Commande de
lumière
(Light Control
)
Photo 30
52
ENTRETIEN- NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : NE VOUS APPROCHER JAMAIS DES LAMES DE
VENTILATEURS LORSQUE L’APPAREIL EST EN OPÉRATION.
Pour le niveau optimal d'opération, nettoyez la surface, les grilles de sécurité et les
récipients à graisses régulièrement.
POUR NETTOYER LES SURFACES DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT : N'EMPLOYEZ JAMAIS DE NETTOYEURS OU TAMPONS
ABRASIFS, de plus un entretien régulier aidera à préserver sa bonne apparence.
1. Pour nettoyer, utiliser seulement un détergent ou un savon doux. Essuyer les surfaces
avec un chiffon de coton propre.
2. Si la hotte a des taches ou des éclaboussures (fini acier inoxydable), utiliser un
nettoyant à base citrus pour nettoyer la surface. (Empêcher le nettoyant d’entrer en
contact avec les boutons de commandes) Seulement étendre une mince couche sur la
surface de la hotte et le laisser agir pendant quelques secondes. Ne pas laisser le
produit nettoyant agir trop longtemps, cela pourrait endommager le fini de la hotte.
Employer un linge doux pour essuyer. Frotter légèrement les taches plus tenaces.
Utiliser un linge propre pour assécher la surface.
3. Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits spécialement
conçu pour l’acier inoxydable et ainsi redonner de l’éclat et du lustre à votre appareil.
4. Ne pas laisser de dépôts pendant les longues périodes de temps.
5. N'employer pas de laine ou des brosses d'acier. De petites particules d'acier peuvent
adhérer à la surface et provoquer de la rouille.
6. Ne utiliser de solutions de sel, des désinfectants, d’agents chlorés ou de blanchiment.
Beaucoup de ces composés contiennent des produits chimiques, qui risquent de
causer des dommages.
POUR NETTOYER LES RÉCUPÉRATEURS DE GRAISSES , GRILLES DE SÉCURITÉ, ET
LAMES DU VENTILATEUR
AVERTISSEMENT : VIDER LES RÉCUPÉRATUERS DE GRAISSSES AVANT QU’ILS NE
DÉBORDENT .
1) Nettoyage Normal :
Vaporiser un dégraisseur doux dans le ventilateur et mettre la hotte en marche à haute
vitesse. Le résidu de liquide s’accumulera dans les récupérateurs de graisses.
2) Nettoyage des récupérateurs de graisses :
Retirer les récupérateurs de graisses (ronds) en les tournants en sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Retirer les récupérateurs de graisses (ovales) en les faisant glisser vers l’avant.
Lavez–les à l'eau chaude savonneuse. Séchez-les complètement avant de les remettre
en place.
53
Peuvent être récuré au lave-vaisselle en les déposants sur le tiroir du haut lors du cycle
normal de nettoyage.
3) Nettoyage des grilles de sécurité :
Retirer la vis maintenant les grilles en place ensuite les faire glisser.
Lavez–les à l'eau chaude savonneuse. Séchez-les complètement avant de les remettre
en place complètement avant retour dans place.
Peuvent être récuré au lave-vaisselle en les déposants sur le tiroir du haut lors du cycle
normal de nettoyage.
R
EMPLACEMENT D'UNE AMPOULE
AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE !
ATTENDRE QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.
c
c
d
e
f
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de
cuisinière est débranchée.
2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de
la lampe.
c
3. Retirer la plaque de verre.
d
4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à
utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum.
e
5. À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la douille.
6. Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier.
f
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
54
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / TAILLE : CH2730SQ / 30"
CH2736SQ / 36"
CH2742SQ / 42"
CH2748SQ / 48"
COULEUR : Acier Inoxydable de catégorie commerciale
CONSOMMATION: CH2730SQB - 232 W / 2,21 A
CH2736SQB - 232 W / 2,21 A
CH2742SQB - 253 W / 2,38 A
CH2748SQB - 258 W / 2,41 A
VOLTAGE : 120V 60Hz
NOMBRE DE MOTEURS : 2
DESIGN : CONCEPTION 18 JAUGES sans raccord / Fini satiné
TYPE DE VENTILATEUR Pale de turbine double
ÉCHAPPEMENT : Sur le dessus
6 " rond
7 " rond
3-1/4 "x 10" Rectangulaire
A l’arrière
3-1/4 "x 10" Rectangulaire
COMMANDES Commandes Électroniques (4 Boutons)-
Démarrage avec mise en garde de 10- secondes
Dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes
LAMPES HALOGÈNES : CH2730SQB - 2 ampoules 12 V, 20 W
CH2736SQB - 2 ampoules 12 V, 20 W
CH2742SQB - 3 ampoules 12 V, 20 W
CH2748SQB - 3 ampoules 12 V, 20 W
DIMENSIONS DE LA HOTTE (CH2730SQB) 29-3/4” x 22” x 7”
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR) (CH2736SQB) 35-3/4” x 22” x 7”
(CH2742SQB) 41-3/4” x 22” x 7”
(CH2748SQB) 47-3/4” x 22” x 7”
ACCESSOIRES EN OPTION
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
1) Couvre conduit réglable en deux-pièces
(CH1120DC) 11-3/4 "x 10-1/4" x (20-5/8 "~ 39-3/4")
2) Panneau arrière en acier Inoxydable de 30 "
(SSP30) 30 "x 1/10" x 32 "
3) Panneau arrière d'acier Inoxydable de 36 "
(SSP36) 36 "x 1/10" x 32 "
NET
BRUT
POIDS DE LA HOTTE (lb) CH2730SQ 45,2 64,0
CH2736SQ 46,2 66,0
CH2742SQ 49,6 70,5
CH2748SQ 53,0 75,0
VITESSES :
Quiet Mode ™ Moyen Bas Haut
Capacité d'air (cfm)* 280 430 580 720
Sone 1.0* 2.8 4.2 4.5
* Essai de Maison Pression Statique "0". Un sone est équivalent au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Spécifications sujettes à changement sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Kobe CH-122 Serie Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues