Bryant DHMPHB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Les spécifications peuvent changer sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ..................................................................................................................2
GÉNÉRAL...................................................................................................................................................2
NOMS DES PIÈCES ET AFFICHAGE......................................................................................................3
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL..................................................................................................................4
TÉLÉCOMMANDE....................................................................................................................................6
CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................................10
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE (18K) .........................................................................12
REMARQUE POUR LE PROPRIÉTAIRE DE L’ÉQUIPEMENT :
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil et conservez ce
manuel pour référence future.
Pour plus de commodité, veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre nouvel équipement
dans les espaces prévus à cette fin. Ces informations, ainsi que les données d’installation et les
coordonnées du concessionnaire, seront utiles si votre système requiert un entretien ou un service.
INFORMATION SUR L’APPAREIL
Numéro de modèle _______________________
Numéro de série _________________________
INFORMATION D’INSTALLATION
Date d’installation _______________________
COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR
Nom de l’entreprise : ______________________
Adresse : ________________________________
Numéro de téléphone : _____________________
Nom du technicien : _______________________
Manuel d’utilisation
DHMPHB
Système bibloc sans conduit
Tailles 09, 12, et 18
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
2
À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Chaque fois que vous voyez le symbole dans les manuels, dans les
instructions et sur l’appareil, cela signifie qu’il y a un risque de blessures.
Il existe trois niveaux de précaution
:
1. Le mot DANGER indique les plus graves dangers qui provoqueront
des blessures graves ou la mort.
2. Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui pourrait entraîner
des blessures corporelles ou la mort.
3. Le mot ATTENTION est utilisé pour identifier des pratiques
dangereuses pouvant entraîner des blessures superficielles ou
des dommages matériels.
Le mot
REMARQUE
met en évidence des suggestions qui permettront
d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement.
GÉNÉRAL
Le ventilo-convecteur à montage mural en hauteur offre un confort
silencieux et optimal. En plus des fonctions de climatisation et de
chauffage, le ventilo-convecteur à montage mural, associé à un groupe
compresseur-condenseur, filtre et déshumidifie l’air dune pièce pour
offrir un confort optimal.
IMPORTANT : Le ventilo-convecteur à montage mural en hauteur doit
seulement être installé par du personnel autorisé, au moyen de tuyaux et
d’accessoires approuvés. Si vous avez besoin d’une assistance technique,
d’un entretien ou de réparations, communiquez avec l’installateur. Le
ventilo-convecteur à montage mural en hauteur peut être configuré et géré
à partir de la télécommande (fournie). Si vous égarez la télécommande,
vous pouvez gérer le système à partir du réglage Auto de l’appareil.
Modes de fonctionnement
Le ventilo-convecteur à montage mural possède cinq modes de
fonctionnement :
FAN Only (VENTILATION seulement)
• AUTO
HEATING (CHAUFFAGE) (modèles avec thermopompe
seulement)
COOLING (CLIMATISATION)
DEHUMIDIFICATION (DÉSHUMIDIFICATION)
FAN Only (VENTILATION seulement)
En mode FAN Only (VENTILATION seulement), le système filtre et
fait circuler l’air de la pièce sans en changer la température.
AUTO
En mode AUTO, le système refroidit ou réchauffe automatiquement la
pièce en fonction du point de consigne sélectionné par l’utilisateur.
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser le mode AUTO
UNIQUEMENT dans les applications monozones. L’utilisation du
mode AUTO CHANGEOVER (BASCULEMENT AUTO) dans les
applications multizones peut mettre un appareil intérieur en mode
STANDBY (VEILLE) (indiqué par deux tirets [--] sur l’affichage), ce
qui l’éteint jusqu’à ce que tous les appareils intérieurs soient au
même mode (COOLING [CLIMATISATION] ou HEATING
[CHAUFFAGE]). Le mode HEATING (CHAUFFAGE) est le mode
prioritaire du système. Les modes HEAT (CHAUFFAGE) et
COOLING (CLIMATISATION) simultanés ne peuvent pas
fonctionner.
HEATING (CHAUFFAGE)
En mode HEATING (CHAUFFAGE), le système réchauffe et filtre l’air
de la pièce.
COOLING (CLIMATISATION)
En mode COOLING (CLIMATISATION), le système refroidit,
déshumidifie et filtre l’air de la pièce.
DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
En mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION), le système déshumidifie,
filtre et refroidit légèrement l’air de la pièce. Ce mode priorise
la déshumidification de l’air, mais il ne remplace pas un
déshumidificateur. Cette fonction ne peut être utilisée dans un
système multizone.
Télécommande sans fil
La télécommande transmet les commandes de configuration et de
fonctionnement du système. La commande est dotée d’un écran qui
indique l’état actuel du système. La commande peut être fixée sur
une surface lorsqu’elle est utilisée avec le support de montage fourni.
Télécommande filaire (en option)
Reportez-vous au manuel de la télécommande filaire.
Interface de 24 V (en option)
Permet de commander le système sans conduit à l’aide d’un thermostat
fabriqué par un tiers.
Commande par téléphone intelligent (en option)
Peut être contrôlé par un téléphone intelligent en ajoutant l’ensemble
d’interface Wi-FiMD KSAIF0601AAA.
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT OU DE DÉGÂTS
MATÉRIELS
Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des
dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort.
Une mauvaise installation, de mauvais réglages, des modifications
inappropriées, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse ou
une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un
incendie, une électrocution ou d’autres conditions pouvant causer
des blessures ou des dommages matériels. Contactez un installateur
qualifié, un atelier de réparation, le distributeur ou la succursale pour
obtenir des informations ou de l’aide. L’installateur qualifié ou
l’entreprise de service doit impérativement utiliser des trousses et
des accessoires autorisés par l’usine pour réaliser une modification
sur le produit.
Lisez et respectez toutes les instructions et les avertissements,
y compris les étiquettes attachées à l’appareil ou expédiées avec
lui avant d’utiliser votre nouveau climatiseur.
AVERTISSEMENT
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
3
NOMS DES PIÈCES ET AFFICHAGE
A220199FR
Fig.1 –Module intérieur
Les illustrations dans ce guide sont données à titre d’exemple uniquement. La forme réelle du module
intérieur peut varier légèrement.
REMARQUE : Les modèles présentent des panneaux avant et des achages diérents. Les indicateurs
décrits ci-dessus ne sont pas tous disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Vériez l’achage
du module intérieur de l’appareil que vous avez acheté.
Télécommande
Support de
télécommande
(certains appareils)
Volet
Panneau
avant
Filtre à air
(tirer vers le haut)
Fenêtre d’achage
(A) (B) (C)
ECO Intelligent Eye
(Œil intelligent ÉCO)
Code d’achage
Signication
pendant 3 secondes lorsque :
• TIMER OFF (MINUTERIE D’ARRÊT) est désactivé
lors du dégivrage
lorsque la fonction Active Clean (Nettoyage actif) est activée
(pour l’onduleur à deux blocs)
lorsque la fonction ECO (ÉCO) est activée (certains modules)
lorsque la fonction de commande sans l est activée (certains appareils)
Ache la température, la fonction active et les codes d’erreur :
lorsque le mode heating (chauage 8 °C [46 °F]) est activé (certains modules)
Humidity
Boost
pendant 3 secondes lorsque :
• MINUTERIE activée si le module est désactivé, reste activé si la minuterie est activée
FRESH, SWING, TURBO, ECO, BREEZE AWAY, ECO INTELLIGENT EYE (FRAIS, PIVOTEMENT,
TURBO, ÉCO, MODIFICATION DE LA DIRECTION DE L’AIR, ŒIL INTELLIGENT ÉCO)
ou la fonction SILENCE est désactivée
• FRESH, SWING, TURBO, ECO, BREEZE AWAY, ECO INTELLIGENT EYE (FRAIS,
PIVOTEMENT, TURBO, ÉCO, MODIFICATION DE LA DIRECTION DE L’AIR, ŒIL
INTELLIGENT ÉCO) ou la fonction SILENCE est désactivée
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
4
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez-vous de vous familiariser avec la télécommande. Consultez les pages 6 à 10 pour
obtenir de plus amples renseignements sur ces commandes.
A220200FR
Fig.2 –Fonctions de la télécommande
Modèle (9-12K): RG10P(2HS)/BGEF et RG10P(2HS)/BGEFU1(FRESH la fonctionnalité n'est pas disponible)
RG10P1(2HS)/BGEF,RG10P1(2HS)/BGEFU1
Modèle (18K): RG10L(2HS)/BGEF et RG10L(2HS)/BGEFU1(FRESH la fonctionnalité n'est pas disponible)
RG10L1(2HS)/BGEF,RG10L1(2HS)/BGEFU1
RG10L10(2HS)/BGEF(20-28 C/68-82 F)
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
Démarre ou arrête l’appareil. MODE
OK
TIMER (MINUTERIE)
Capteur d’occupation
Humidity (Humidité)
LED (DEL)
BOOST (AMPLIFICATION)
ECO/GEAR (ÉCO/ÉQUIPEMENT)
Fait défiler les modes de fonctionnement
dans l’ordre suivant : AUTO
J
COOL (CLIMATISATION) J
DRY (DÉSHUMIDIFICATION
J
HEAT (CHAUFFAGE)
FAN (VENTILATION)
FAN SPEED
(VITESSE DU VENTILATEUR)
SWING (PIVOTEMENT)
Augmente la température en
en incréments de 0,5 °C (1 °F).
La température maximale en
30 °C (86 °F)
REMARQUE : Maintenez les boutons
enfoncés simultanément
pendant trois secondes pour
choisir entre les unités °C et °F
d’affichage de la température.
TEMP (TEMPÉRATURE)
TEMP (TEMPÉRATURE)
Permet de confirmer les fonctions sélectionnées.
Sert à détecter le mouvement
de personnes dans la pièce afin
de conserver l’énergie.
Diminue la température
en incréments de 0,5 °C (1 °F).
La température minimale est de
16 °C (60 °F)
Règle le taux d’humidité dans la pièce pendant
le fonctionnement du mode de déshumidification
dans la plage de 35 % à 85 %. Appuyez pour
augmenter le taux d’humidité en incréments
de 5 %.
REMARQUE : Une fois réglé, le réglage du
taux d’humidité s’affiche à l’écran.
Règle la minuterie d’arrêt ou de démarrage.
Appuyez sur le bouton pour accéder au mode
d’efficacité énergétique selon la séquence
suivante :
ECO (ÉCO) GEAR (ÉQUIPEMENT) (75 %)
GEAR (ÉQUIPEMENT) (50 %)
mode ECO ......
Sélectionne les vitesses de ventilateur
dans l’ordre suivant : AU
J
J 20%
60% 40% 80% 100%.
JJ
J
Appuyez sur TEMP
(TEMPÉRATURE) or to
augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur par incréments de 1 %.
Previous setting
SET (RÉGLAGE)
Fait défiler les modes de
fonctionnement suivants :
Breeze away( ) [Modification de
la direction de l’air]
clean( ) Fresh( )
[Nettoyage/Frais] Sleep (Veille) ( )
Follow Me( ) [Détection locale]
AP mode ( ) Breeze [Mode AP/
JActive
J
J
J
J
J
J
Le symbole sélectionné clignote
sur l’affichage. Appuyez ensuite sur
OK pour confirmer.
Away [absence]( ) .......
Démarre et arrête le mouvement
du volet horizontal. Maintenez le
bouton enfoncé pendant deux
secondes pour activer la fonction
de pivotement vertical automatique du volet.
Mode
SET
(RÉG-
LAGE) OK
Swing
(Rotation)
BOOST
(AMPLIFICATION)
LED (DEL)
Humidity
(Humidité)
Modification de la direction de l’air]
mode (Mode du réglage antérieur)
Permet à l'appareil d'atteindre la température
préréglée dans les plus brefs délais.
Active et désactive l’affichage à DEL
et l’avertisseur du climatiseur du module
intérieur pour créer un environnement
confortable et silencieux. Si l’utilisateur
appuie sur le voyant DEL pendant 5 second
la température de l’air de retour à l’unité par
rapport à la température de point de consign
s’affiche.
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
5
INDICATEURS D’ÉCRAN ACL DE CONTRÔLE DE TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
A220202FR
Fig.3 –Indicateurs de la télécommande sans fil
L’information apparaît lorsque la télécommande entre en fonction.
Indicateur de transmission
Indicateur MODE
Indicateur TIMER ON
(MINUTERIE DE DÉMARRAGE)
Indicateur FAN SPEED
(VITESSE DU VENTILA TEUR)
Indicateur TIMER OFF
MINUTERIE D’ARRÊT)
Indicateur de la fonction
Silence
Indicateur ECO (ÉCO)
Indicateur GEAR (ÉQUIPEMENT)
Indicateur LOCK (VERR OUILLAGE)
Affichage du pivotement horizontal
automatique du volet
Affichage du pivotement vertical
automatique du volet
Affichage du mode TURBO
Ne s’applique pas
pour cet appareil
Affichage de la température/minuterie/
vitesse du ventilateur Affichage
Affichage de la fonction de nettoyage actif
Affichage de la fonction air frais
Indicateur du mode veille
Indicateur de la fonction de détection locale
Indicateur de la fonction de commande sans fil
Indicateur de pile faible
S’affiche lorsque la fonction
LOCK (VERROUILLÉ) est activée.
.
Silence
LOW
(FAIBLE)
MED
(MOYEN)
HIGH
(ÉLEVÉ)
AUTO
au module intérieur.
la télécommande lorsque
S’affiche
Affiche la vitesse sélectionnée du ventilateur :
par exemple : en cours,
mode de fonctionnement
Affiche le
2 % à 20 %
21 % à 40 %
41 % à 60 %
61 % à 80 %
81 % à 100 %
1 %
AUTO et DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
dans les modes
ne peut être réglée
vitesse de ventilateurCette
ECO (ÉCO) est activée.
S’affiche lorsque la fonction
GEAR (ÉQUIPEMENT) est activée.
S’affiche lorsque la fonction
Affiche par défaut le réglage de
température, ou celui de la minuterie
lorsque les fonctions TIMER ON/OFF
(MINUTERIE DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT)
sont utilisées.
Plage de température :
Plage de réglage de la
minuterie : 0 à 24 heures
Plage de réglage de la vitesse
du ventilateur : AU -100 %
Plage de réglage de l’humidité :
35 % - 85 %
Ce champ est vierge lorsque
le mode VENTILATEUR
est activé.
JJ
JJJ
(en fonction du modèle)
Affichage Breeze Away
(Modification de la direction de l’air)
Affichage œil intelligent ÉCO
Non applicable à cet appareil
Non applicable à cet appareil
16 à 30 °C (60 à 86°F)
20 à 28 °C (68 à 82 °F)
AUTO COOL
(CLIMATI-
SATION)
DRY
(DÉSHU-
MIDIFICATION)
CHAUFFAGE
VENTILATEUR
SET TEMP.
(RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE)
GEAR
(ÉQUIPEMENT)
AUTO
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Affichage Breeze Follow (9-12K)
(Modification de la direction de l’air)
(18K)
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
6
TÉLÉCOMMANDE
IMPORTANT:
La télécommande permet de commander le module à une
distance maximale de 8 m (26 pi) en l’absence d’obstruction. Lorsque vous
utilisez la fonction de minuterie, conservez la télécommande à proximité du
ventilo-convecteur, soit dans un rayon de 8 m (26 pi).
La télécommande peut effectuer les fonctions de base suivantes :
Mettre le système sous tension ou hors tension
Sélectionner un mode de fonctionnement
Régler la température de consigne de la pièce et la vitesse
du ventilateur
Régler l’orientation gauche-droite du flux d’air.
Reportez-vous à la section «TÉLÉCOMMANDE SANS FIL» à la page 4
pour obtenir une description détaillée de toutes les fonctionnalités de la
télécommande.
Installation des piles
Deux piles alcalines AAA de 1.5V (incluses) sont nécessaires pour le
fonctionnement de la télécommande.
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande pour ouvrir
le compartiment des piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités indiquées dans le
compartiment des piles.
3. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUES :
1. Lorsque vous remplacez les piles, n’utilisez pas de piles usagées
ou des piles d’un type différent. Cela pourrait entraîner des
dysfonctionnements.
2. Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant plusieurs
semaines, retirez les piles. Sinon, une fuite des piles risquerait
d’endommager la télécommande.
3. Dans les conditions normales d’utilisation, la durée de vie moyenne des
piles est d’environ 6 mois.
4. Remplacez les piles lorsque le module intérieur ne produit pas de bip
ou si le témoin de transmission ne s’allume pas.
Tous les préréglages de la télécommande s’effacent lorsque vous retirez
les piles (p. ex., Détection locale). Après avoir inséré des piles neuves,
vous devez rétablir les préréglages.
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Assurez-vous que l’appareil est branché et sous tension avant d’utiliser la
télécommande.
Mode COOL (CLIMATISATION)
A220205FR
Fig.4 –Mode COOL (CLIMATISATION)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL
(CLIMATISATION).
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons de TEMP
ou TEMP
3. Appuyez sur FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la vitesse du
ventilateur dans une plage AU‘100 %.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer
l’appareil.
Réglage de la température
La plage de température de fonctionnement pour les unités est de 16 à 30 °C
(60 à 86 °F)/20 à 28 °C (62 à 82 °F) (selon le modèle). Vous pouvez
augmenter ou abaisser la température de consigne par incréments de 0,5 °C
(1 °F).
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DE L’ÉQUIPEMENT
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts
matériels. Manipulez la télécommande avec soin et évitez de la
mouiller.
ATTENTION
1
3
2
Humidity (Humidité)
LED (DEL)
OK
Mode
AUTO
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
7
Mode HEAT (CHAUFFAGE)
A220206FR
Fig.5 –Mode HEAT (CHAUFFAGE)
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode HEAT
(CHAUFFAGE).
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons de
TEMP ou TEMP
3. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner
la vitesse du ventilateur dans la plage AU-100 %.
REMARQUE : À mesure que la température extérieure diminue,
le rendement de la fonction HEAT (CHAUFFAGE) de votre appareil
peut être réduit. Si c’est le cas, nous recommandons d’utiliser ce
climatiseur en combinaison avec d’autres appareils de chauffage.
MODE AUTO
En mode AUTO, l’appareil sélectionne automatiquement le mode
COOL (CLIMATISATION), FAN (VENTILATION) ou HEAT
(CHAUFFAGE) selon la température de consigne.
A220208FR
Fig.6 –MODE AUTO
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner AUTO.
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons de
Temp + ou Temp -.
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
démarrer l’appareil.
REMARQUE : La vitesse du FAN (VENTLATION) ne peut
pas être réglée en mode automatique.
Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
A220209FR
Fig.7 –Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION).
2. Réglez la température de consigne au moyen des boutons de
TEMP ou TEMP
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
démarrer l’appareil.
Mode FAN (VENTILATION)
A220211FR
Fig.8 –Mode FAN (VENTILATION)
1. Appuyez sur MODE, puis sélectionnez le mode FAN
(VENTILATION).
2. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATION) pour sélectionner
la vitesse du ventilateur dans la plage AU-100 %.
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
démarrer l’appareil.
1
3
2
4
Humidity (Humidité)
OK
Mode
LED (DEL)
1
3
2
Humidity (Humidité)
OK
Mode
LED (DEL)
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
8
Fonctionnement de la télécommande – démarrage rapide
REMARQUE : Lorsque vous émettez une commande vers l’appareil à partir de la télécommande, assurez-vous de la pointer vers le côté droit
de l’appareil. L’appareil confirme la réception d’une commande en émettant un bip sonore.
1. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
REMARQUE : Si vous préférez utiliser les °C plutôt que les °F (réglage par défaut), appuyez longuement sur les boutons d’augmentation+ et
de réduction- de la température de consigne pendant environ 3 secondes.
2. Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du bouton MODE.
A220212FR
Fig.9 –Modes
3. Sélectionnez la température de consigne en pointant la commande vers l’appareil et en appuyant sur les boutons d’augmentation et de réduction de la
température de consigne jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche à l’écran.
4. Appuyez sur FAN (VENTILATION) pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
REMARQUE : Si l’appareil fonctionne en mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) ou AUTO, la vitesse du ventilateur se règle automatiquement
et il est impossible de la régler.
Réglez l’orientation du flux d’air. Lorsque vous mettez l’appareil en marche, les volets de flux d’air haut-bas se placent à la position de chauffage ou de
climatisation. Vous pouvez ajuster la position horizontale du volet de flux d’air haut-bas en appuyant sur le bouton DIRECT ou sélectionner un mouvement
de volet continu en maintenant le bouton SWING (PIVOTEMENT) enfoncé. Lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C (32 °F), nous
recommandons fortement de maintenir l’appareil sous tension pour assurer un rendement continu.
Procédez comme suit pour optimiser le rendement de l’appareil :
Gardez les portes et les fenêtres fermées.
Limitez votre consommation d’énergie en utilisant les fonctions TIMER ON/OFF (MINUTERIE DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT).
Ne bloquez pas les entrées et les sorties d’air.
Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres à air.
Fonction Set (Réglage)
A220035FR
Fig.10 –Fonction Set (Réglage)
1. Appuyez sur SET (RÉGLAGE) pour accéder au réglage des FONCTIONS.
2. Appuyez sur SET (RÉGLAGE) ou TEMP (TEMPÉRATURE) ou TEMP (TEMPÉRATURE) pour sélectionner la fonction souhaitée.
3. Lorsque le symbole sélectionné clignote sur l’affichage, appuyez sur OK pour confirmer.
Pour annuler la fonction sélectionnée, effectuez les mêmes étapes.
Appuyez sur SET (RÉGLAGE) pour faire défiler les modes de fonctionnement comme suit :
A220038FR
Fig.11 – Fonctions
AUTO
SET (RÉGLAGE)
SET
(RÉGLAGE) OK
COOL (CLIMATISATION)
SET TEMP. (RÉGLAGE
DE LA TEMPÉRATURE)
Breeze away (Modification
de la direction de l’air) Active clean
(Nettoyage actif) Fresh
(Frais) Sleep
(Veille)
Follow Me
(Détection locale)
AP mode (Mode AP) Breeze away (Modification de la direction de l’air)....
En fonction du modèle
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
9
Breeze Away (Modification de la direction de l’air) (certains
appareils) :
Cette fonction évite que l’air ne soit diffusé directement sur les occupants.
REMARQUE : Cette fonction est uniquement offerte avec les modes
COOL (CLIMATISATION), FAN (VENTILATEUR) et DRY
(DÉSHUMIDIFICATION).
Active Clean (Nettoyage actif) (certains appareils) :
La technologie de nettoyage actif élimine la poussière, la moisissure
et la graisse qui peuvent causer des odeurs lorsqu’elles adhèrent
à l’échangeur thermique. Le système fait geler automatiquement l’eau
condensée et dégèle rapidement le givre ainsi produit. Lorsque cette
fonction est activée, L’affichage du module intérieur indique « CL ».
Après 20 à 45 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement et annule
la fonction CLEAN (NETTOYAGE).
Fonction FRESH (AIR FRAIS) (certains appareils) :
Lorsque la fonction FRESH (AIR FRAIS) est activée, l’ioniseur ou
le collecteur de poussière à plasma (selon les modèles) est mis sous
tension afin de contribuer à retirer le pollen et les impuretés de l’air.
Fonction SLEEP (VEILLE) :
La fonction SLEEP (VEILLE) est utilisée pour réduire la consommation
d’énergie pendant que vous dormez (et que vous n’avez pas besoin des
mêmes réglages de température pour rester confortable). Cette fonction
peut seulement être activée à partir de la télécommande. Pour plus de
détails, consultez le fonctionnement du mode SLEEP (VEILLE) dans
le manuel de l’utilisateur.
REMARQUE : La fonction SLEEP (VEILLE) n’est pas disponible
en mode FAN (VENTILATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
Fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) :
La fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE) permet de
détecter la température à l’endroit où la télécommande se trouve
et d’envoyer ce signal au climatiseur à toutes les trois minutes.
Dans les modes AUTO, COOL (CLIMATISATION) et HEAT
(CHAUFFAGE), la détection de la température ambiante à l’aide
de la télécommande (plutôt que du module intérieur même) permet
au climatiseur de régler la température de façon optimale autour des
occupants et d’accroître le confort.
REMARQUE : Maintenez enfoncé le bouton BOOST
(AMPLIFICATION) pendant sept secondes pour activer/désactiver
la fonction FOLLOW ME (DÉTECTION LOCALE)/MEMORY
(MÉMOIRE).
Si la fonction MEMORY (MÉMOIRE) est activée, « ON » s’affiche sur
l’écran pendant trois secondes.
Si la fonction MEMORY (MÉMOIRE) est désactivée, « OFF » s’affiche
sur l’écran pendant trois secondes.
REMARQUE : Lorsque la fonction FOLLOW ME (DÉTECTION
LOCALE) est activée, elle ne sera pas annulée en appuyant sur
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT), MODE ou après une panne de
courant du module intérieur.
Fonction AP (certaines unités) :
Sélectionnez la fonction AP pour configurer le réseau sans fil.
Pour certaines unités, cela ne fonctionne pas en appuyant sur SET
(RÉGLAGE). Pour activer le mode AP, appuyez sept fois en dix
secondes sur le bouton LED (DEL).
Protection contre le gel
Lorsque l’unité est en mode HEAT (CHAUFFAGE) et que la
télécommande sans fil pointe vers le module intérieur, appuyez sur
la flèche vers le bas jusqu’à ce que le point de consigne soit de 16 °C
(60 °F). Appuyez deux fois sur la flèche vers le bas en deux secondes
pour activer la fonction de chauffage à 8 °C (46 °F) (température réduite
de chauffage). L’appareil fonctionne maintenant à une température de
consigne de 8 °C (46 °F). Le module intérieur affiche FP (protection
contre le gel). Aucune icône n’apparaît sur la télécommande.
REMARQUE : Cette fonction est uniquement disponible en mode
HEAT (CHAUFFAGE).
Dans ce mode, le ventilateur de l’appareil chauffe à vitesse élevée
jusqu’à ce que la température de l’espace soit de 8 °C (46 °F). Vous
pouvez également désactiver ce mode en appuyant sur le bouton
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT), SLEEP (VEILLE), MODE, FAN
(VENTILATEUR) ou l’une des flèches TEMP (TEMPÉRATURE).
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
10
CARACTÉRISTIQUES
L’appareil offre les caractéristiques suivantes pour plus de sécurité et
de confort.
Temporisation
Si vous appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) trop tôt
après un arrêt, le compresseur refuse de démarrer pendant 3 à 4 minutes
en raison de la protection inhérente contre les démarrages fréquents du
compresseur. L’appareil n’émet un bip que lorsque les signaux sont reçus
de façon appropriée.
Heating (Chauffage)
Si l’appareil est en mode HEATING (CHAUFFAGE), le ventilateur
ne démarre pas immédiatement. Le ventilateur démarre seulement après
le réchauffage du serpentin afin d’éviter de souffler de l’air froid.
Fonctionnement du mode dégivrage automatique
En mode HEATING (CHAUFFAGE), si le serpentin extérieur est
gelé, les ventilateurs intérieur et extérieur s’arrêtent pendant que le
système retire le givre sur le serpentin extérieur. Le système reprend
automatiquement son fonctionnement normal lorsque le givre est retiré.
Démarrage automatique
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de
l’appareil, celui-ci mémorise l’état de fonctionnement et démarre
automatiquement avec les mêmes réglages lorsque l’alimentation
est rétablie.
Redémarrage automatique (certains appareils)
En cas de perte de l’alimentation, l’appareil redémarre automatiquement
avec les réglages précédents une fois l’alimentation rétablie.
Antimoisissure (certains appareils)
Lors de la mise hors tension de l’appareil à partir des modes COOL
(CLIMATISATION), AUTO (CLIMATISATION) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), le climatiseur continue de fonctionner à
très faible puissance pour assécher toute l’eau condensée et empêcher
la croissance de moisissure.
Commande sans fil (certains appareils)
La commande sans fil permet aux utilisateurs de contrôler le climatiseur
à l’aide d’un téléphone cellulaire et d’une connexion sans fil. Pour l’accès
aux dispositifs USB, le remplacement et l’entretien doivent être effectués
par du personnel professionnel.
Mémoire d’angle du volet (certains appareils)
Lors de la mise en marche de l’appareil, le volet reprend
automatiquement le dernier angle sélectionné.
Modification de la direction de l’air Breeze Away (certains appareils)
Cette fonction évite que l’air ne soit diffusé directement sur les occupants.
Détection des fuites de frigorigène (certains appareils)
Le module intérieur affiche automatiquement EL0C s’il détecte une fuite
de frigorigène.
Capteur d’occupation
Le système peut s’autocommander de façon intelligente dans le mode
Occupancy Sensor (Capteur d’occupation). La fonction détecte tout
mouvement dans la pièce. En mode COOLING (CLIMATISATION),
lorsque les occupants sont absents pendant 30 minutes, l’appareil abaisse
automatiquement la fréquence pour économiser l’énergie (pour les
modèles à inverseur uniquement). L’appareil se remet en fonction et
reprend automatiquement le fonctionnement lorsqu’un mouvement est
détecté. Cette fonction ne peut être utilisée dans un système multizone.
Réinitialisation de la télécommande
Si vous retirez les piles de la télécommande, les réglages en cours
s’annulent et la commande retourne aux réglages initiaux et passe en
mode STANDBY (VEILLE). Appuyez sur ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT) pour mettre l’appareil en fonction.
REMARQUE : Pour les climatiseurs à plusieurs zones, les fonctions
suivantes ne sont pas disponibles : ACTIVE CLEAN, SILENCE,
BREEZE AWAY, REFRIGERANT LEAKAGE DETECTION
et ECO (NETTOYAGE ACTIF, SILENCE, MODIFICATION
DE LA DIRECTION DE L’AIR, DÉTECTION DES FUITES DE
FRIGORIGÈNE ET MODE ÉCO).
Réglage de l’angle vertical du débit d’air
Pendant que l’appareil est en marche, appuyez sur SWING
(PIVOTEMENT) de la télécommande pour activer la fonction AUTO
SWING (PIVOTEMENT AUTOMATIQUE) horizontal du volet.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le mode COOL
(CLIMATISATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), ne réglez
pas le volet à une position trop haute pendant de longues périodes.
Cela peut entraîner la condensation d’eau sur les lames du volet,
eau qui pourrait s’écouler sur le sol ou sur les meubles.
Lorsque vous utilisez le mode COOL (CLIMATISATION) ou
HEAT (CHAUFFAGE), le réglage du volet à une position trop
haute peut réduire le rendement de l’appareil en raison d’un débit
d’air restreint.
Réglage de l’angle horizontal du débit d’air
Pendant que l’appareil est en marche, maintenez le bouton SWING
(PIVOTEMENT) de la télécommande pendant 2 secondes pour activer
la fonction de pivotement automatique vertical du volet et contrôler
l’angle horizontal du débit d’air.
Fonction ECO/Gear (ECO/ÉQUIPEMENT)
Ce bouton permet d’accéder au mode d’ENERGY EFFICIENT
(ÉCOÉNERGIE) et est seulement disponible dans le mode COOLING
(CLIMATISATION). En mode COOLING (CLIMATISATION),
appuyez sur ECO/Gear (ECO/ÉQUIPEMENT). Ainsi, la
télécommande maintiendra automatiquement la températion entre 24 °C
(75 °F) et 30 °C (86 °F) et réglera la vitesse du ventilateur à automatique.
Le mode ECO offre un fonctionnement de 8 heures. Après 8 heures,
ou si un réglage incompatible est activé, le climatiseur quitte ce mode.
Le mode de l’équipement est activé en effectuant un cycle parmi les
modes ECO/GEAR (ECO/ÉQUIPEMENT). Après le mode ECO, il
existe un réglage pour couvrir jusqu’à 75 % et 50 % de la consommation
énergétique de l’appareil. La dernière étape du cycle est le réglage
précédent avant que le mode ECO soit activé de nouveau et que le
cycle recommence.
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
11
Fonction SILENCE
Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATION) pendant plus
de deux secondes pour activer/désactiver la fonction SILENCE
(certains modules). En raison du fonctionnement à basse fréquence
du compresseur, la puissance de climatisation et de chauffage du
système pourrait être réduite. Appuyez sur les boutons ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT), MODE, SLEEP (VEILLE), TURBO ou
CLEAN (NETTOYAGE) pendant le fonctionnement pour annuler
la fonction SILENCE.
A220214FR
Fig.12 –Fonction SILENCE
Fonction LOCK (VERROUILLAGE)
A220215FR
Fig.13 –Fonction LOCK (VERROUILLAGE)
Appuyez sur les boutons BOOST (AMPLIFICATION) et HUMIDITY
(HUMIDITÉ) en même temps pendant plus de cinq secondes pour
activer la fonction LOCK (VERROUILLAGE).
REMARQUE : L’usage des boutons demeurera sans effet à moins
que l’utilisateur appuie sur ces deux boutons à nouveau pendant
deux secondes pour désactiver le verrouillage.
Fonction BOOST (AMPLIFICATION)
A220216FR
Fig.14 –BOOST (AMPLIFICATION)
Lorsque l’utilisateur sélectionne la fonction (AMPLIFICATION)
en mode COOL (REFROIDISSEMENT), l’appareil souffle de l’air
froid avec le réglage de ventilation le plus fort pour lancer le processus
de climatisation. Lorsque vous sélectionnez la fonction BOOST
(AMPLIFICATION) en mode HEAT (CHAUFFAGE) (pour les
appareils avec éléments chauffants électriques), le chauffage électrique
est alors activé et lance le processus de chauffage.
Fonctionnement manuel (sans télécommande)
Le bouton de mode manuel est uniquement destiné aux essais et au mode
de fonctionnement d’urgence du système. Veuillez ne pas utiliser cette
fonction à moins d’avoir égaré la télécommande et que ce soit absolument
nécessaire. Pour rétablir le fonctionnement normal du système, utilisez la
télécommande pour activer l’appareil. L’appareil doit être éteint avant le
fonctionnement manuel.
Pour actionner l’appareil manuellement, réalisez les étapes suivantes :
1. Localisez le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE
MANUELLE) situé sur le côté droit du panneau de l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE
MANUELLE) pour activer le mode FORCED AUTO (AUTO
FORCÉ).
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MANUAL CONTROL
(COMMANDE MANUELLE) pour activer le mode FORCED
COOLING (REFROIDISSEMENT FORCÉ).
4. Appuyez une troisième fois sur le bouton MANUAL CONTROL
(COMMANDE MANUELLE) pour éteindre l’appareil.
A220217FR
Fig.15 –Portée
REMARQUE : NE BOUGEZ PAS le volet à la main. Cela a pour
effet de désynchroniser le volet. Si c’est le cas, éteignez l’appareil
et débranchez-le pendant quelques secondes, puis redémarrez-le.
Cela a pour effet de réinitialiser le volet.
A220218FR
Fig.16 –Bouton de commande manuelle
5s
5s
Boost
+
Humidity
BOOST
(AMPLIFI-
CATION)
Portée
NE METTEZ PAS
les doigts près de la soufflante ou à l’intérieur de cette
dernière, ou du côté succion de l’appareil. Le ventilateur à haute vitesse à
l’intérieur de l’appareil pourrait vous blesser.
ATTENTION
AUTO COOL (AUTO CLIMATISATION)
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
12
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET DÉPANNAGE (18K)
Entretien périodique
Nous vous recommandons d’effectuer un entretien périodique pour assurer le
bon fonctionnement de l’appareil. Les intervalles d’entretien recommandés
peuvent varier en fonction de l’environnement d’installation, par exemple, dans
les zones poussiéreuses, etc. Reportez-vous au Tableau 1 à la page 15.
Nettoyage du serpentin
Nettoyez le serpentin au début de chaque saison de climatisation ou au
besoin. Utilisez un aspirateur ou une brosse à poils longs et doux pour
éviter d’endommager les ailettes.
Nettoyage des filtres à air (9K et 12K)
Retirez et nettoyez les filtres à air une fois par mois. Les obstructions
peuvent réduire la capacité de refroidissement du climatiseur et présenter
un risque pour la santé.
REMARQUE : Si les filtres à air montrent des signes d'usure
excessive ou de fissure, ils doivent être remplacés. Communi-
quez avec votre concessionnaire pour obtenir des filtres de
rechange.
1. Ouvrez le panneau avant du module intérieur.
2. Poussez sur la languette située à l’extrémité du filtre pour desserrer la
boucle, soulevez et tirez vers vous.
3. Sortez le filtre de son logement.
4. Si le filtre principal est secondé par un élément d’assainissement de
l’air, dégrafez l’élément du filtre. Nettoyez l’élément d’assainissement
de l’air avec un aspirateur portable.
5. Nettoyez le filtre principal à l’eau savonneuse. Utilisez un détergent
doux.
6. Rincez ensuite le filtre à l’eau fraîche et secouez-le pour éliminer le
plus d’eau possible.
7. Faites sécher le filtre dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons
directs du soleil.
8. Une fois sec, agrafez l’élément d’assainissement de l’air au filtre
principal et glissez l’ensemble dans le module intérieur.
9. Fermez le panneau avant du module intérieur.
Fig.17 – Nettoyage des filtres
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures, voire la
mort. Mettez toujours le système hors tension avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien du système. Désactivez le sectionneur extérieur situé
près de l’appareil extérieur.
Assurez-vous de débrancher le module intérieur s’il fonctionne sur un
sectionneur distinct.
ATTENTION
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS / DU
FONCTIONNEMENT
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâts matériels
ou un mauvais fonctionnement de l’équipement.
L’utilisation du système avec des filtres à air encrassés pourrait endommager
le module intérieur et entraîner une baisse des performances de la
climatisation, un fonctionnement intermittent du système et une accumulation
de givre sur le serpentin intérieur et griller des fusibles.
ATTENTION
RISQUE DE COUPURE
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures
corporelles. Les ailettes du serpentin sont très coupantes. Faites preuve de
prudence lors du nettoyage.
Portez toujours une protection.
ATTENTION
Languette du ltre
Retirez l'élément d'assainissement
de l'air de l'arrière du grand ltre
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
13
Nettoyage des filtres à air (18K)
Retirez et nettoyez les filtres à air une fois par mois. Les obstructions
peuvent réduire la capacité de refroidissement du climatiseur et présenter
un risque pour la santé.
REMARQUE : Si les filtres à air montrent des signes d’usure excessive
ou de fissure, ils doivent être remplacés. Communiquez avec votre
concessionnaire pour obtenir des filtres de rechange.
1. Le filtre à air est situé sur la partie supérieure du climatiseur.
2. Tenez les deux côtés du filtre supérieur à l’endroit indiqué par PULL
(TIRER), puis tirez-le vers le haut.
3. Si le filtre principal comporte de petits éléments d’assainissement de l’air,
dégrafez-les du filtre principal. Nettoyez ces éléments d’assainissement de
l’air avec un aspirateur portable.
4. Nettoyez le filtre principal à l’eau savonneuse. Utilisez un détergent
doux.
5. Rincez ensuite le filtre à l’eau fraîche et secouez-le pour éliminer le
plus d’eau possible.
6. Faites sécher le filtre dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons
directs du soleil.
7. Une fois sec, agrafez l’élément d’assainissement de l’air au filtre
principal et glissez l’ensemble dans le module intérieur.
A220220FR
Fig.18 –Maintenir et tirer le filtre
A220222FR
Fig.19 –Rincer
A220223FR
Fig.20 –Retirer l’élément d’assainissement de l’air.
Nettoyage du panneau avant du module intérieur
Pour nettoyer le panneau avant du module intérieur, essuyez l’extérieur
au moyen d’un chiffon sec et doux.
Tenez les deux côtés du
filtre supérieur à l’endroit
indiqué «PULL» (TIRER),
puis tirez-le vers le haut
PULL (TIRER)
Avant de changer le filtre ou de le nettoyer, éteignez l’appareil et débranchez
son bloc d’alimentation.
Lors du retrait du filtre, ne touchez pas les pièces métalliques dans l’appareil.
Les arêtes métalliques peuvent être tranchantes.
Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur du module intérieur. Cela peut
abîmer l’isolation et provoquer une électrocution.
Ne pas exposer le filtre en plein soleil pour le sécher. Le filtre risque de
rétrécir au séchage.
ATTENTION
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
14
Inspection présaison
Après un arrêt prolongé ou avant une période d’utilisation fréquente,
procédez comme suit :
A220225FR
Fig.21 –Inspection présaison
Préparation pour un arrêt prolongé
Nettoyez les filtres et réinstallez-les dans l’appareil. Faites fonctionner
le module en mode FAN ONLY (VENTILATION SEULEMENT)
pendant 12 heures pour sécher tous les composants internes. Coupez
l’alimentation principale et retirez les piles de la télécommande.
A220226FR
Fig.22 –Arrêt prolongé
Recommandations concernant le fonctionnement
du système
La liste suivante permet d’assurer le bon fonctionnement du système :
Remplacez les deux piles de la télécommande en même temps.
Pointez la télécommande vers le panneau d’affichage de l’appareil
pour émettre une commande.
Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant que l’appareil
fonctionne.
Communiquez avec un représentant d’entretien agréé si un problème
difficile à résoudre survient.
N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entretien pendant que
l’appareil fonctionne.
Gardez le panneau d’affichage de l’appareil à l’écart de la lumière
directe du soleil et des sources directes de chaleur, car cela pourrait
nuire à l’émission des commandes.
Ne bloquez pas les points d’entrée et de sortie d’air de l’appareil
extérieur ou du module intérieur.
Recommandations pour l’économie d’énergie
Les recommandations suivantes amélioreront l’efficacité du système
sans conduit :
Sélectionnez un réglage confortable du thermostat et laissez-le
fonctionner au réglage choisi. Évitez de hausser ou de baisser le
réglage tout le temps.
Gardez le filtre propre. Des nettoyages fréquents peuvent être
nécessaires en fonction de la qualité de l’air intérieur.
Utilisez des doubles rideaux, des rideaux ou des stores pour empêcher
que la lumière du soleil réchauffe la pièce par temps très chaud.
Limitez les heures de fonctionnement à l’aide de la fonction TIMER
(MINUTERIE).
N’obstruez pas l’entrée d’air du panneau avant.
Mettez la climatisation en marche avant que l’air intérieur devienne
trop inconfortable.
Vérifiez si des câbles
sont endommagés Nettoyez tous les filtres
Vérifiez s’il y a des fuites Remplacez les piles
Vérifiez que rien ne bloque les entrées et les sorties d’air
Nettoyez tous
les ltres
Activez la fonction
FAN (VENTILATION)
jusqu'à ce que l'appareil
soit entièrement sec
Éteignez l'appareil et
débranchez l'alimentation
Retirez les piles de
la télécommande
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
15
DÉPANNAGE (SUITE)
Reportez-vous au Tableau 1 avant de communiquer avec votre concessionnaire local.
Tableau 1 – Entretien périodique
* Augmentez la fréquence d’entretien dans les zones poussiéreuses.
L’entretien doit être effectué par du personnel d’entretien qualifié. Reportez-vous au manuel d’installation.
Les problèmes suivants ne constituent pas une anomalie et, dans la plupart des cas, ne font pas l’objet d’une intervention.
Tableau 2 – Problèmes courants
MODULE INTÉRIEUR TOUS LES MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES ANS
Nettoyer le filtre à air* 
Remplacer le filtre au charbon 
Changer les piles de la télécommande (au besoin)
APPAREIL EXTÉRIEUR TOUS LES MOIS TOUS LES 6 MOIS TOUS LES ANS
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de l’extérieur
Nettoyer le serpentin extérieur à partir de l’intérieur†
Souffler de l’air sur les pièces électriques†
Vérifier le serrage des raccords électriques†
Nettoyer les pales du ventilateur†
Vérifier le serrage du ventilateur†
Nettoyer les bacs d’évacuation†
Problème Causes possibles
L’appareil ne démarre pas lorsque l’on appuie
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
L’appareil utilise un circuit de protection de 3 minutes qui évite la surcharge du module. L’appareil ne
démarrera pas dans les trois minutes qui suivent son arrêt.
L’appareil quitte le mode COOL/HEAT
(CLIMATISATION/CHAUFFAGE) pour passer
au mode FAN (VENTILATION).
L’appareil peut changer de mode pour éviter la formation de givre sur le serpentin. Lorsque la
température augmente, l’appareil reprend le mode de fonctionnement préalablement sélectionné.
La température de consigne est atteinte et le compresseur de l’appareil s’arrête. L’appareil
recommencera à fonctionner lorsque la température fluctuera à nouveau.
Le module intérieur dégage une brume blanche Dans les régions humides, l’écart important de température entre l’air de la pièce et l’air conditionné
peut causer la formation d’une brume blanche.
L’appareil extérieur et le module intérieur
dégagent tous deux une brume blanche.
Lorsque l’appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un cycle de dégivrage, il peut
dégager une brume blanche causée par l’humidité générée durant le processus de dégivrage.
Le module intérieur est bruyant.
Un bruit d’air peut survenir lorsque la position du volet est réinitialisée.
Un bruit de grincement peut survenir après avoir sélectionné le mode HEAT (CHAUFFAGE) en
raison de l’expansion et de la contraction des pièces en plastique du module.
L’appareil extérieur et le module intérieur sont
tous deux bruyants.
Faible bruit de sifflement entendu pendant le fonctionnement de l’appareil : Ce bruit normal est
causé par la circulation du frigorigène dans l’appareil extérieur et le module intérieur.
Faible bruit de sifflement entendu au démarrage du système, juste après l’arrêt ou durant le
dégivrage. Ce bruit normal est causé par la circulation du frigorigène qui est arrêtée ou qui
change de direction.
Bruit de grincement : bruit normal causé par l’expansion et la contraction des pièces en plastique
ou en métal en raison du changement de température.
L’appareil extérieur est bruyant L’appareil produit différents bruits selon le mode de fonctionnement utilisé.
De la poussière s’échappe du module intérieur
ou de l’appareil extérieur
La poussière peut s’accumuler dans l’appareil durant les longues périodes d’inutilisation, laquelle
peut s’échapper au redémarrage. Ce problème peut être évité en plaçant une housse de protection
sur l’appareil durant les longues périodes de non-utilisation.
L’appareil dégage une mauvaise odeur.
Il est possible que l’appareil absorbe des odeurs nauséabondes de l’environnement pouvant provenir
des meubles, de la cuisson ou de cigarettes, lesquelles se répandent dans l’air durant le
fonctionnement.
Les filtres de l’appareil présentent des moisissures et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l’appareil extérieur ne
fonctionne pas. Durant le fonctionnement de l’appareil, la vitesse du ventilateur est régulée pour optimiser le confort.
Le fonctionnement de l’appareil est irrégulier,
imprévisible ou il ne répond pas aux
commandes.
Le signal peut être brouillé par des tours de téléphonie cellulaire ou des amplificateurs de signaux.
En pareil cas, procédez comme suit :
• Débranchez puis rebranchez l’alimentation.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande pour rétablir le
fonctionnement de l’appareil.
©2022 Carrier. Tous droits réservés.
Date d’édition : 03 (22) Nº de catalogue : OG-DHMPHB-01-FR
Remplace : Noveau
DHMPHB : Manuel d’utilisation
Le fabricant se réserve le droit de changer les spécifications ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
16
DÉPANNAGE (SUITE)
Tableau 3 – Dépannage
*Les voyants de diagnostic sont une combinaison de voyants qui s’allument dans la zone d’affichage de l’appareil. Ils sont une combinaison des voyants que vous voyez pendant le fonctionnement
normal.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil / le système ne
fonctionne pas.
Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a grillé.
Les voyants de diagnostic s’allument.*
La tension est trop faible.
Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible par le
fusible de rechange spécifié.
Appelez votre représentant d’entretien.
Appelez votre représentant d’entretien.
La climatisation ne fonctionne
pas de façon appropriée.
Le filtre est obstrué par de la poussière.
La température n’est pas réglée de façon appropriée.
Une porte ou une fenêtre est ouverte.
L’appareil extérieur est obstrué.
La vitesse du ventilateur est trop faible.
L’appareil fonctionne en mode Ventilateur au lieu de
Climatisation.
Nettoyez le filtre à air.
Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Fermez la fenêtre ou la porte.
Retirez l’obstruction.
Modifiez la sélection de vitesse du ventilateur.
Changez le mode de fonctionnement à Cool
(Climatisation) ou réinitialisez l’appareil.
Le chauffage ne fonctionne
pas de façon appropriée.
Le filtre est obstrué par de la poussière.
Le réglage de température est trop bas.
Une porte ou une fenêtre est ouverte.
L’appareil extérieur est obstrué.
Vérifiez la température et réinitialisez au besoin.
Fermez la fenêtre ou la porte.
Retirez l’obstruction.
L’appareil s’arrête pendant le
fonctionnement.
La minuterie d’arrêt ne fonctionne pas correctement.
Les voyants de diagnostic s’allument.*
Redémarrez le mode de fonctionnement.
Appelez votre représentant d’entretien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bryant DHMPHB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à