Maico DZD BL Series Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Axial-Dachventilatoren mit Leitwerk
Axial roof fans with deflector
Tourelles hélicoïdes avec déflecteur
EZD .. BL
DZD .. BL
Montage- und
Betriebsanleitung
Mounting and
Operating
instructions
Instructions
de montage et
Mode d’emploi
www.maico-ventilatoren.com
D
GB
F
Montage- und
Betriebsanleitung
Seite 2
Schaltbilder
Seite 30
Lieferumfang
Dachventilator EZD .. BL
oder DZD .. BL mit
Anschlussleitung und
Klemmenkasten.
Im Klemmenkasten befin-
den sich: 1x Klemmen-
leiste und 1x Leitungstülle.
Für EZD .. BL zusätzlich
1 x Kondensator.
Montage- und Betriebs-
anleitung.
Zusätzliche
Informationen
Mit dem Smartphone direkt
zum Produkt. Im Internet unter
maico-ventilatoren.com.
Mounting an Operating
instructions
Page 11
Wiring diagrams
Page 30
Scope of delivery
EZD .. BL or DZD .. BL roof
fan with connection duct
and terminal box.
The following can be found
in the terminal box: Termi-
nal box 1x and cable
grommet 1x. For EZD .. BL
plus capacitor 1x.
Mounting and operating
instructions.
Instructions de mon-
tage et Mode d’emploi
Page 20
Schémas de
branchement
Page 30
Éléments fournis
Tourelle d'extraction
EZD .. BL ou DZD .. BL
avec câble de raccorde-
ment et bornier.
Contenu du bornier :
1x réglette de bornier et
1x manchon de câble.
Pour EZD .. BL 1 x conden-
sateur supplémentaire.
Instructions de montage
et d'utilisation.
A
B
de Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Hinweise ................................ 2
1.1 Installationspersonal.......................... 2
1.2 Verwendete Symbole ........................ 2
2. Produktinformationen ............................... 3
2.1 Geräteübersicht ................................. 3
2.2 Produktbeschreibung ........................ 3
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3
2.4 Vorhersehbare Fehlanwendungen .... 4
3. Technische Daten .................................... 4
4. Sicherheitshinweise ................................. 4
4.1 Allgemein .......................................... 4
4.2 Sicheres und korrektes Verhalten
für den Betrieb ........................................ 5
5. Transport, Lagerung ................................. 6
5.1 Transport ........................................... 6
5.2 Lagerung ........................................... 6
6. Montagevorbereitungen ........................... 6
7. Montage ................................................... 7
7.1 Ventilatormontage ............................. 7
7.2 Elektrischer Anschluss ...................... 7
7.3 EZD: Betrieb mit Drehzahlsteller ....... 9
7.4 EZD und DZD: Betrieb mit
Transformator ......................................... 9
7.5 Inbetriebnahme ................................. 9
8. Wartung ................................................... 9
9. Störungsbehebung ................................... 9
10. Ersatzteile ............................................ 10
11. Demontage........................................... 10
12. Entsorgung ........................................... 10
13. Schaltbilder .......................................... 30
1. Allgemeine Hinweise
Lesen Sie diese Montage- und
Betriebsanleitung vor der ersten
Benutzung des Ventilators auf-
merksam durch. Folgen Sie den
Anweisungen. Bewahren Sie diese
Anleitung für einen späteren
Gebrauch gut auf.
1.1 Installationspersonal
Die Montage ist nur durch Fachkräfte mit
Kenntnissen und Erfahrungen in der
ftungstechnik zulässig.
Der elektrische Anschluss darf nur von
Elektrofachkräften vorgenommen werden.
Diese besitzen eine elektrotechnische Aus-
bildung und das Wissen über die Gefahren
und Auswirkungen, die durch einen elektri-
schen Schlag erfolgen können.
1.2 Verwendete Symbole
GEFAHR
Unmittelbar drohende Gefahr,
die bei Nichtbeachtung zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche
Situation, die zu leichten bis
mittleren Körperverletzungen
führen könnte.
ACHTUNG
Mögliche Situation, die zu
Sachschäden am Produkt oder
seiner Umgebung führen könnte.
INFO-Symbol für wichtige Infor-
mationen und Tipps.
Aufzählungssymbol für Informa-
tionen zum jeweiligen Thema.
1.
Handlungsanweisung. Führen
Sie die angegebenen Anwei-
sungen der Reihe nach durch.
Impressum: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.
Deutsche Original-Betriebsanleitung. Druckfehler,
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
2. Produktinformationen de
3
2. Produktinformationen
2.1 Geräteübersicht, Abb. A
1 Dachhaube
2 Hutmutter
3 Unterlegscheibe, Kunststoff
4 Transportöse
5 Schutzgitter
6 Stehbolzen
7 Gehäuse mit Leitwerk
8 Deckel
9 Motor
10 Strebe (3 Stück)
11 Flügelrad
12 Sicherungsmutter
13 Deckel
14 Gummidichtung
15 Dachverwahrung
16 Sicherungsmutter (8 Stück)
17 Anschlussleitung, ca. 1,7 m lang
18 Klemmenkasten
19 Klemmenleiste
20 Kondensator (nur bei EZD .. BL)
21 Klemmenkastendeckel mit Schaltbild
22 Leitungstülle
S1 Typenschild Dachventilator
S2 Richtungspfeile Förder- und
Drehrichtung
2.2 Produktbeschreibung
Ausführungen
EZD .. BL: Wechselstromausführung
DZD .. BL: Drehstromausführung
Produktmerkmale
Dachventilatoren in den Nennweiten
DN 250 bis DN 600.
Gerät zur Entlüftung, horizontal
ausblasend.
Drehzahlsteuerbar.
Förder- und Drehrichtung sind auf dem
Ventilatorgehäuse [7] durch Pfeile gekenn-
zeichnet ( Abb. B, „S2“):
= Förderrichtung über Motor blasend
= Drehrichtung des Flügelrads
Das Gerät wird mit einem bauseitig bereit-
zustellenden Schalter ein- oder ausge-
schaltet.
Die Anschlüsse sind potenzialfrei auf
Klemmen geführt und müssen an einer
externen Steuereinrichtung mit automa-
tischer, selbsthaltender Abschaltung an-
geschlossen werden. Zum Beispiel am
Maico-Motorschutzschalter MVE 10
(EZD .. BL), MV 25 (DZD .. BL) oder an
einer Schützschaltung mit Selbsthaltung.
EZD .. BL-Wechselstromausführung mit
Kondensatormotor (Betriebskondensator
anschlussfertig im Klemmenkasten).
Thermischer Überlastungsschutz
Der Ventilatormotor ist thermisch abgesichert
(Temperaturfühler in der Motorwicklung). Der
Überlastungsschutz schaltet den Ventilator
über die externe Steuereinrichtung bei
Überlast (Überhitzung) automatisch ab.
Vor Wiederinbetriebnahme muss der Venti-
lator so lange ausgeschaltet bleiben, bis
Motor und Temperaturbegrenzer abgekühlt
sind. Die Abkühlzeit kann je nach Größe und
Temperaturverhältnissen bis zu 30 Minuten
betragen. Gerät erst danach einschalten.
2.3 Bestimmungsgemäße
Verwendung
EZD .. BL und DZD .. BL sind Dachventi-
latoren für den haushaltsähnlichen und
leichten gewerblichen Einsatz.
Diese Ventilatoren dienen zur Entlüftung
von Produktionsstätten, Arbeitsstätten,
Gewerberäumen, Gaststätten, Ausstel-
lungsräumen, Maschinenabsaugungen,
Industriehallen, Meisterbüros etc.
Zulässige Einsatzorte sind Dächer (Flach-,
Schräg-, Well- oder Trapezdächer),
Decken oder Konsolen mit ausreichender
Tragfähigkeit.
de 2. Produktinformationen
Eine Festinstallation bei waagerechter
Einbaulage und fest verlegter elektrischer
Zuleitung ist vorgeschrieben.
Mit montierter Dachverwahrung [15] ist der
Aufbau auf einen geeigneten Dacksockel
oder Unterbau zulässig, zum Beispiel auf
Maico Dachsockel SDS, SOK, SOWT
oder Sockelschalldämpfer SD.
Bei Anschluss an Rohrleitungen sind
Wickelfalzrohre mit elastischen Verbin-
dungsstutzen vorgeschrieben. Diese
verhindern Schwingungsübertragungen
auf das Rohrsystem.
Bei freier Ansaugung ist der Betrieb nur
mit Berührungsschutz gemäß EN ISO
13857 zulässig, zum Beispiel mit Maico
Schutzgitter SG.
2.4 Vorhersehbare Fehlanwendungen
Maico haftet nicht für Schäden durch bestim-
mungswidrigen Gebrauch. Gerät auf keinen
Fall einsetzen:
zur Förderung wasserdampfgesättigter
oder fetthaltiger Luft.
in Verbindung mit einer Dunstabzugshaube.
zur Förderung von Feststoffpartikeln, die
am Ventilator anhaften können.
in der Nähe von brennbaren Materialien,
Flüssigkeiten oder Gasen.
für die Förderung von Chemikalien,
aggressiven Gasen oder Dämpfen.
in explosionsfähiger Atmosphäre.
wenn bei freier Ansaugung ein Behrungs-
schutz des Flügelrades nach EN ISO
13857 fehlt.
3. Technische Daten
Für technische Daten siehe Typenschild [S1].
Fördervolumen,
frei blasend,
frei saugend
720 bis 10.500 m³/h,
je nach Geräte-
variante
Gewicht
13,5 bis 65 kg, je nach
Gerätevariante
Spezifisches
Druckverhältnis
r ≈ 1
Hinweise
Typenschild: Ventilator, Umschlag
dieser Anleitung.
Abmessungen und Kennlinien: Katalog,
Internet.
Internet: maico-ventilatoren.com oder
per QR-Code auf der Ausklappseite.
4. Sicherheitshinweise
4.1 Allgemein
Lesen Sie diese Betriebsan-
leitung vor Montage und Inbe-
triebnahme aufmerksam durch.
Die Montage und der elektri-
sche Anschluss ist nur durch
Fachkräfte gemäß Kapitel 1
zulässig.
Das Installationspersonal
muss höhen- und trittsicher
sein.
Bei Arbeiten auf dem Dach
sind ausreichende Sicher-
heitsvorkehrungen zum
Schutz des Installations-
personals zu treffen.
Die auf dem Typenschild
angegebene Schutzart ist nur
gewährleistet bei bestim-
mungsgemäßem Einbau und
bei ordnungsgemäßer
Einführung der Leitungen in
den Klemmenkasten.
4. Sicherheitshinweise de
5
Gerät nur an fest verlegter
elektrischer Installation mit
Leitungen vom Typ NYM-O
oder NYM-J (3x 1,5 mm² bzw.
5x 1,5 mm²) anschließen.
Außerdem ist eine Vorrich-
tung zur Trennung vom Netz
mit mind. 3 mm Kontaktöff-
nung je Pol anzubringen.
Gerät nur mit auf Typenschild
angegebener Spannung und
Frequenz betreiben.
Am Montageort unbedingt
einen Reparaturschalter
anbringen, um bei
Reinigungs-, Wartungs- oder
Reparaturarbeiten das Gerät
vor Ort allpolig vom Netz
trennen zu können. Der
Reparaturschalter muss
gegen Wiedereinschalten
gesichert werden können.
Gerät nur komplett montiert
betreiben.
Gerät und Rohrleitung gegen
Ansaugung von Fremd-
körpern sichern.
Bei freier Ansaugung das
Gerät nie ohne Schutzgitter
betreiben, zum Beispiel vor
dem Gehäuse ein Schutz-
gitter SG installieren.
Eine ausreichende Zuluft-
nachströmung ist sicherzu-
stellen.
Veränderungen und Umbau-
ten am Gerät sind nicht
zulässig und entbinden den
Hersteller von jeglicher
Gewährleistung und Haftung.
4.2 Sicheres und korrektes
Verhalten für den Betrieb
Verletzungsgefahr durch
Gegenstände im Flügel-
rad. Keine Gegenstände
in das Gerät hineinstecken.
Verletzungsgefahr durch
sich drehendes Flügelrad.
Nicht zu nahe an das Ge-
rät gehen, damit Haare,
Kleidung oder Schmuck
nicht in das Gerät hinein-
gezogen werden können.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
rfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
de 5. Transport, Lagerung
5. Transport, Lagerung
5.1 Transport
ACHTUNG
Gerätebeschädigung bei
falscher Anbringung der
Transportmittel.
Keine empfindlichen Komponen-
ten belasten, wie zum Beispiel
Flügelrad oder Klemmenkasten.
GEFAHR
Lebensgefahr beim Transport:
Mit unzulässigen Transport-
mitteln oder Hebewerkzeugen
kann das Gerät herabfallen.
1. Gewicht: technische Daten
und Schwerpunkt (mittig)
beachten.
2. Zulässige Höchstbelastbar-
keit der Hebewerkzeuge
und Transportmittel berück-
sichtigen.
3. Personen dürfen nicht unter
schwebende Lasten treten.
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
Hinweise
Zum Transportieren geeignete Seile oder
Ketten verwenden.
Seile oder Ketten nur an den beiden
Transportösen [4] befestigen.
Wenn möglich Gerät mit einem Kran am
Aufstellungsort auf dem Dach absetzen.
Bei unsachgemäßem Transport über-
nimmt Maico keinerlei Ersatzleistungen
oder Garantieansprüche.
5.2 Lagerung
Ventilator nur in waagrechtem Zustand
in einem geeigneten, trockenen Raum
einlagern: Umgebungstemperatur
- 10 bis + 60 °C.
Vor dem Einbau die ordnungsgemäße
Funktion der Motorlagerung prüfen.
Für Korrosionsschäden durch unsachge-
mäße Lagerung übernimmt Maico keine
Gewährleistung, z. B. bei Lagerung im
Feuchtraum.
6. Montagevorbereitungen
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
Hinweise
Netzleitung zum Montageort fest verlegen.
Bei Elektroinstallation und Gerätemontage
unbedingt die einschlägigen Vorschriften
beachten, in Deutschland insbesondere
DIN VDE 0100 mit den entsprechenden
Teilen.
Für einen passenden, ebenen Unterbau
sorgen.
Zwischen Gerät und Dachsockel geeig-
netes Isolations-, Schalldämmungs- und
Installationsmaterial verwenden.
Bei freier Ansaugung vor dem Gehäuse [7]
ein Schutzgitter (Type SG) montieren.
7. Montage de
7
7. Montage
7.1 Ventilatormontage
GEFAHR
Lebensgefahr bei falschem
Montageort oder unzurei-
chender Befestigung mit
dem Dach.
1. Gerät nur an Orten mit ausrei-
chender Tragkraft montieren.
2. Ausreichend dimensioniertes
Befestigungsmaterial ist
bauseitig bereitzustellen
(Schrauben mit Ø 10 mm,
min. Festigkeitsklasse 8.8).
3. Gerät mit dem Dach oder
Dachsockel fest verschrauben.
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
ACHTUNG
Leckage bei unzureichender
Abdichtung.
1. Gerät mit allen Schrauben
fest verschrauben.
2. Geeignetes Isolations-, Schall-
dämmungs- und Installations-
material anbringen.
Aufbau auf dem Dach oder Dachsockel
1. Gerät mit geeigneten Transportmitteln
oder Hebewerkzeugen am Aufstellungsort
absetzen ( Kapitel 5).
2. Die 4 Befestigungslöcher markieren,
bohren und Dübel einstecken.
3. Gerät anheben und geeignetes Isolations-,
und Schalldämmmaterial anbringen.
4. Bei freier Ansaugung von unten am Gerät
ein Schutzgitter (Type SG) als Berüh-
rungs- und Einsaugschutz anbringen.
5. Gerät absetzen und fest mit dem
Dach/Dachsockel verschrauben.
Anschluss an Rohrleitungen
1. Wickelfalzrohre saugseitig stumpf an den
Ventilator anlegen.
Abstände für elastische Manschetten
oder elastische Verbindungsstutzen
(Typen EL / ELA) berücksichtigen.
2. Wickelfalzrohre mit elastischen Man-
schetten oder Verbindungsstutzen (Typen
EL / ELA) am Ventilator befestigen.
3. Bei freier Ansaugung ein Schutzgitter
(Type SG) als Berührungs- und Ein-
saugschutz anbringen.
4. Geeignetes Isolations- und Schalldämm-
material anbringen.
7.2 Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Lebensgefahr durch Strom-
schlag.
Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungsstrom-
kreise abschalten. Netzsicherung
ausschalten, gegen Wieder-
einschalten sichern und ein
Warnschild sichtbar anbringen.
ACHTUNG
Gerätebeschädigung bei
Kurzschluss.
Nicht benötigte Adern isolieren.
Hinweise
Bei Elektroinstallation und Gerätemontage
unbedingt die einschlägigen Vorschriften
beachten, in Deutschland insbesondere
DIN VDE 0100 mit den entsprechenden
Teilen.
de 7. Montage Elektrischer Anschluss
Anzugsmomente der Schrauben an
der Klemmenleiste [19] 0,7 Nm, am
Klemmenkastendeckel [21] 1,0 Nm.
Der Ventilator muss an einer externen
Steuereinrichtung mit automatischer,
selbsthaltender Abschaltung angeschlos-
sen werden. Zum Beispiel am Maico-
Motorschutzschalter MVE 10 (EZD .. BL),
MV 25 (DZD .. BL) oder an einer Schütz-
schaltung mit Selbsthaltung. Die Steuer-
einrichtung darf sich nach dem Auslösen
nicht selbstständig wieder einschalten.
Diese Geräte sind serienmäßig nicht für
den Betrieb am Frequenzumrichter
zugelassen. Geräte für Frequenzumrichter
sind ausschließlich als Sonderausführung
erhältlich.
Anschluss
1. Netzsicherung ausschalten und gegen
Wiedereinschalten sichern. Warnschild
anbringen.
2. Klemmenkastendeckel [21] entfernen.
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr und Gerä-
tebeschädigung. Wasser kann
bei falscher Einführung der
Netzleitung oder bei nicht
fachgerecht angebrachter
Leitungstülle [22] in den
Klemmenkasten eindringen.
Leitungstülle [22] so durch-
stoßen, dass diese die Netz-
leitung dicht umschließen kann.
3. Befestigungslöcher für Klemmenkasten
[18] bohren, Dübel einstecken und
Klemmenkasten am Montageort
verschrauben.
4. Leitungstülle [22] im Klemmenkasten
mit einem Tüllenstecher kreisrund durch-
stoßen.
5. Netzleitung so in den Klemmenkasten
führen, dass die Leitungstülle den
Leitungsmantel komplett umschließt.
Leitungstülle ggf. bauseitig abdichten.
6. Netzanschluss an der Klemmenleiste ge-
mäß Schaltbild ( Kapitel 13) vornehmen.
Anzugsmoment der Schrauben von
0,7 Nm beachten.
ACHTUNG
Gerätebeschädigung bei nicht
zulässiger externer Steuer-
einrichtung.
Nur Steuereinrichtungen mit
automatischer, selbsthaltender
Abschaltung einsetzen. Zum
Beispiel Maico-Motorschutz-
schalter MVE 10 (EZD), MV 25
(DZD) oder Schützschaltung mit
Selbsthaltung.
7. Externe Steuereinrichtung an den beiden
Motorklemmen TK der Klemmenleiste
anschließen. Anzugsmoment der
Schrauben von 0,7 Nm beachten.
8. Reparaturschalter HS 3 ( Katalog,
Internet) in Gerätenähe anbringen.
9. Einen bauseitig bereitzustellenden
Ein-Aus-Schalter anbringen.
10. Optionale Zubehörkomponenten
anschließen ( Kapitel 7.3 oder 7.4).
ACHTUNG
Gerätebeschädigung durch
Feuchtigkeit bei nicht
fachgerecht angebrachtem
Klemmenkastendeckel.
1. Die Dichtung des Klemmen-
kastendeckels muss ringsum
bündig am Klemmenkasten
anliegen.
2. Schrauben mit einem Anzugs-
moment von 1,0 Nm festziehen.
11. Klemmenkastendeckel anbringen.
7. Montage Elektrischer Anschluss de
9
7.3 EZD: Betrieb mit Drehzahlsteller
Stufenlos regeln lassen sich EZD-Geräte mit
einem zur Gerätetype passenden Drehzahl-
steller ( Katalog, Internet).
Durch die Technik der Phasen-
anschnittsteuerung kann es zu
Brummgeräuschen kommen.
ACHTUNG
Stillstand / Funktionsstörung
des Ventilators bei zu geringer
Ausgangsspannung am
Drehzahlsteller.
1. Hinweise in Betriebsanleitung
des Drehzahlstellers beachten.
2. Mindestdrehzahl am Dreh-
zahlsteller immer so einstel-
len, dass der Ventilatormotor
nach einem Spannungsausfall
wieder anläuft.
7.4 EZD und DZD: Betrieb mit
Transformator
Die Drehzahl von EZD- und DZD-Geräten lässt
sich mit einem zur Gerätetype passenden
Transformator (5-Stufentransformator,
Type TR) stufenweise einstellen
( Katalog, Internet).
7.5 Inbetriebnahme
1. Sämtliche Schraubenverbindungen auf
festen Sitz prüfen.
2. Luftkanal auf Verschmutzungen prüfen
und falls erforderlich reinigen.
3. Anschlussdaten mit den technische Daten
des Gerätes ( Typenschild) auf Über-
einstimmung prüfen. Für Typenschild
Gerät, Anleitungsumschlag.
4. Wiedereinschaltsicherung entfernen und
Netzsicherung einschalten.
5. Funktionstest durchführen. Dabei den
ruhigen Lauf des Flügelrades prüfen und
ggf. sicherstellen. Wichtig ist auch, dass
die Luft ungehindert strömen kann.
6. Gerät ausschalten.
8. Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Beachten Sie im
Falle von Wartungsarbeiten bitte Folgendes:
GEFAHR
Lebensgefahr durch Strom-
schlag.
Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungsstrom-
kreise abschalten. Reparatur-
schalter in Stellung "Aus"
schalten und gegen Wiederein-
schalten sichern.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch dre-
hendes Flügelrad nach dem
Ausschalten.
Vor dem Abnehmen der Dach-
haube den Reparaturschalter in
Stellung „Aus“ schalten. Solange
abwarten, bis das Flügelrad still
steht.
VORSICHT
Schnittverletzungen durch
scharfkantige Gehäusebleche.
Schutzhandschuhe anziehen.
9. Störungsbehebung
Bei jeder Störung eine Elektrofachkraft
hinzuziehen.
Reparaturen sind nur durch Elektrofach-
kräfte zulässig.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Strom-
schlag.
Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungs-
stromkreise abschalten. Netz-
sicherung ausschalten, diese
gegen Wiedereinschalten
sichern und ein Warnschild
sichtbar anbringen.
de 9. Störungsbehebung
Störung
Ursache, Maßnahme
Ventilator
schaltet
nicht ein.
Keine Netzspannung.
Prüfen, ob die
Netzsicherung ausgefallen
ist. Diese ggf. einschalten.
Eventuell auch den Repara-
turschalter überprüfen.
Thermischer
Überlastungs-
schutz des
Motors schaltet
den Ventilator
aus.
Motor zu heiß.
Gerät solange ausgeschal-
tet lassen, bis Motor und
Temperaturbegrenzer
abgekühlt sind. Die Abkühl-
zeit kann bis zu 30 Minuten
betragen. Erst dann das
Gerät wieder einschalten.
Ventilator
schaltet
nicht ein.
Flügelrad blockiert.
Reparatur nur durch
Fachkraft zulässig:
Flügelrad überprüfen und
ggf. reinigen.
Ablagerungen
am Flügelrad
und im
Gehäuse durch
staubhaltige
Luft.
Elektrofachkraft hinzu-
ziehen. Luftfilter in
Rohrsystem einbauen.
Innenraum auf keinen Fall
mit Wasser oder Hoch-
druckreiniger reinigen.
Flügelrad dreht
sich nicht.
Gerät ausschalten.
Sicherstellen, dass das
Flügelrad nicht durch
Fremdkörper blockiert ist.
Besteht die Störung weiterhin oder
tritt diese wiederholt auf, den Venti-
lator allpolig vom Netz trennen.
Fehlerursache von einer geschulten
Elektrofachkraft ermitteln und besei-
tigen lassen.
10. Ersatzteile
Bezug und Einbau der Ersatzteile
nur durch den Fachinstallateur.
Pos.
Erhältliche Ersatzteile
9
Motor
11
Flügelrad
20
Kondensator
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte
folgende Daten an:
1. Druck-Nr. dieser Anleitung 0185.1171.0000
2. Typenschild-Nr., seitlich auf dem Typen-
schild ( Gerät, Anleitungsumschlag)
3. Positionsnummer
Bei Rückfragen
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH
Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen,
Deutschland
Tel. +49 7720 694 445 / Fax +49 7720 694 175
E-Mail: ersatzteileservice@maico.de
11. Demontage
Die Demontage darf nur von einer
Elektrofachkraft ( Kapitel 1)
vorgenommen werden.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Strom-
schlag.
Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungsstrom-
kreise abschalten. Netzsicherung
ausschalten, diese gegen Wie-
dereinschalten sichern und ein
Warnschild sichtbar anbringen.
1. Netzsicherung ausschalten, sichern und
Warnschild anbringen.
2. Anschlusskomponenten vom Ventilator
entfernen.
3. Klemmenkastendeckel entfernen.
4. Alle Leitungen entfernen.
5. Ventilator ausbauen.
12. Entsorgung
Nicht in den Restmüll. Das Gerät
enthält teils wiederverwertbare
Stoffe, teils Substanzen, die nicht in
den Restmüll gelangen dürfen.
Das Gerät ist nach Ablauf seiner Lebens-
dauer nach den in Ihrem Land geltenden
Bestimmungen zu entsorgen.
Table of contents uk
11
Table of contents
1. General notes ........................................ 11
1.1 Installation staff ............................... 11
1.2 Symbols used ................................. 11
2. Product information ................................ 12
2.1 Equipment overview ........................ 12
2.2 Product description ......................... 12
2.3 Intended use ................................... 12
2.4 Foreseeable cases of misuse .......... 13
3. Technical data ........................................ 13
4. Safety instructions .................................. 13
4.1 General ........................................... 13
4.2 Safe and correct practices during
operation ............................................... 14
5. Transportation, storage .......................... 15
5.1 Transport ........................................ 15
5.2 Storage ........................................... 15
6. Installation preparations ......................... 15
7. Installation .............................................. 16
7.1 Fan installation ................................ 16
7.2 Electrical connection ....................... 16
7.3 EZD: Operation with speed
controller ............................................... 18
7.4 EZD and DZD: Operation with
transformer ........................................... 18
7.5 Commissioning ............................... 18
8. Maintenance .......................................... 18
9. Fault rectification .................................... 18
10. Spare parts .......................................... 19
11. Dismantling .......................................... 19
12. Disposal ............................................... 19
13. Wiring diagrams ................................... 30
1. General notes
Read these mounting and opera-
ting instructions carefully before
using the fan for the first time.
Follow the instructions. Keep these
instructions safe for use later on.
1.1 Installation staff
Installation may only be carried out by specia-
lists who have the necessary knowledge and
experience in ventilation engineering.
Only qualified electricians are permitted to
make the electrical connections. They are
trained in electrical engineering and are
aware of the risks and consequences of an
electric shock.
1.2 Symbols used
DANGER
Direct risk of danger. Failure to
observe will result in severe
injury or death.
CAUTION
Possibly dangerous situation
which could result in minor to
moderate injuries.
NOTICE
Possible situation which could
cause damage to the product
or its surroundings.
INFO symbol indicating impor-
tant information and tips.
Bullet point for information on
the respective subject.
1.
Instructions. Follow the instruct-
tions given in the order stated.
Acknowledgements:
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.
English translation from the original German
Operating Instructions.. We cannot be held
responsible for mistakes or printing errors and retain
the right to make technical modifications without
giving prior notice.
uk │ 2. Product information
2. Product information
2.1 Equipment overview, Fig. A
1 Roof cowl
2 Cap nut
3 Washer, plastic
4 Eye bolt
5 Protective grille
6 Stud
7 Housing with stabiliser
8 Cover
9 Motor
10 Strut (3 pieces)
11 Impeller
12 Lock nut
13 Cover
14 Rubber seal
15 Roof flashing
16 Lock nut (8 items)
17 Connection cable, approx. 1.7 m long
18 Terminal box
19 Terminal block
20 Capacitor (only with EZD .. BL)
21 Terminal box cover with wiring diagram
22 Cable grommet
S1 Roof fan rating plate
S2 Directional arrows showing air flow
and rotational direction
2.2 Product description
Models
EZD .. BL: Single-phase AC model
DZD .. BL Three-phase AC version
Product features
Roof fans in nominal sizes Ø 250 to
Ø 600.
Unit for ventilation, horizontal air outlet.
Speed controllable.
Air flow and rotational direction are
marked by arrows on the fan housing [7]
( Fig. B, "S2"):
= air flow direction blowing over motor
= rotational direction of impeller
The unit is switched on or off with a switch
that is to be provided by the customer.
These are potential-free terminal connec-
tions and have to be connected to an
external control device with an automatic,
self-holding switch-off function. For exam-
ple, to a Maico motor protection switch
MVE 10 (EZD .. BL), MV 25 (DZD .. BL)
or to a contactor circuit with self-holding.
EZD .. BL single-phase AC model with
capacitor motor (operating capacitor ready
for connection in the terminal box).
Thermal overload protection
The fan motor has thermal protection
(temperature sensor in the motor winding).
The overload protection automatically
switches off the fan via the external control
device in the event of overload (overheating).
The fan must remain switched off long
enough for the motor and temperature limiter
to cool down, before starting the fan back up.
Depending on size and temperature
conditions, it may take up to 30 minutes to
cool down. Only switch unit on after this.
2.3 Intended use
EZD .. BL and DZD .. BL are roof fans for
use in small commercial operations or
conditions similar to those experienced in
the home.
These fans are used to ventilate produc-
tion sites, workplaces, commercial spaces,
restaurants, exhibition areas, machine
extraction areas, industrial halls, foreman's
offices etc.
They may be used on roofs (flat, inclined,
corrugated or trapezoidal roofs), ceilings
or brackets with sufficient load-bearing
capacity.
2. Product information │ uk
13
A permanent installation in a horizontal
installation position and with permanent
electrical supply cable is specified.
If the structure has a roof flashing [15], the
fan may be fitted on a suitable roof socket
or base, for example on Maico roof socket
SDS, SOK, SOWT or socket sound
absorber SD.
If connecting to piping, folded spiral-seams
ducts with flexible couplings are specified.
These prevent the transmission of vibra-
tions to the duct system.
With a free inlet, operation is only permit-
ted with protection against accidental
contact according to EN ISO 13857, for
example with a Maico protective grille SG.
2.4 Foreseeable cases of misuse
Maico is not liable for damages caused by
improper use (use other than intended use).
Under no circumstances should the unit
be used:
for conveying steam-saturated air or
greasy air.
in conjunction with an range hood.
for conveying solid particles which may
stick to the fan.
close to flammable materials, liquids
or gases.
to convey chemicals, aggressive gases
or vapours.
in explosive atmospheres.
with a free inlet, if there is no protection
against accidental contact with the im-
peller in accordance with EN ISO 13857.
3. Technical data
For technical data, refer to the rating
plate [S1].
Air volume, free outlet,
free inlet
720 to 10,500 m³/h,
depending on unit
variant
Weight
13.5 to 65 kg, depen-
ding on unit variant
Specific pressure ratio
r ≈ 1
Notes
Rating plate: fan, envelope to these
instructions.
Dimensions and characteristic curves:
catalogue, Internet.
Internet: maico-ventilatoren.com or
using the QR code on the fold-out page.
4. Safety instructions
4.1 General
Read these operating
instructions carefully before
mounting and commissioning.
Assembly and electrical con-
nection may only be under-
taken by trained specialists in
accordance with Chapter 1.
The installation staff must be
sure-footed and comfortable
working at height.
Ensure adequate safety
measures for installation staff
protection when working on
the roof.
The degree of protection
stated on the rating plate is
only guaranteed if installation
is undertaken correctly and if
the cables are correctly
guided into the terminal box.
uk 4. Safety instructions
Only connect unit to per-
manently wired electrical
installations with NYM-O or
NYM-J, (3x 1.5 mm² or 5x
1.5 mm²) cables. Additionally,
a mains isolation device with
contact openings of at least
3 mm at each pole must be
installed.
The unit may only be opera-
ted using the voltage and
frequency shown on the rating
plate.
A service switch must be fit-
ted at the installation location
such that the unit on site can
be completely disconnected
from the power supply for
cleaning, maintenance or
repair work. It must be
possible for the service switch
to be secured against being
switched back on.
Only operate the unit when it
is completely installed.
Ensure that foreign bodies
cannot be sucked into the unit
and duct.
With a free inlet, never
operate the unit without a
protective grille, for example,
fit a protective grille SG in
front of the housing.
Ensure a sufficient supply air
intake.
Modifications and alterations
to the unit are not permitted
and release the manufacturer
from any guarantee and
liability.
4.2 Safe and correct practices
during operation
Danger of injury from ob-
jects in the impeller. Do
not insert any objects in
the unit.
Danger of injury from
rotating impeller. Do not
get too close to the unit,
to avoid hair, clothing or
jewellery being drawn into
the unit.
This fan unit can be used by
children aged 8 and above,
and by people with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or by persons with
insufficient experience or
knowledge provided they are
supervised by a person
responsible for their safety, or
they have been instructed
about the safe operation of the
unit and can understand the
resulting risks thereof. Children
must not play with the unit.
Cleaning and maintenance
must not be carried out by
children without supervision.
5. Transportation, storage │ uk
15
5. Transportation, storage
5.1 Transport
NOTICE
Risk of damage to unit if
means of transport are
incorrectly attached.
Do not place load on sensitive
components, such as an impeller
or terminal box.
DANGER
Danger to life during transport:
Unauthorised means of
transport or lifting gear may
result in the unit falling off.
1. Weight: note technical data
and centre of gravity (centre).
2. Observe the maximum permit-
ted loading capacity for lifting
gear and means of transport.
3. Do not stand under a
suspended load.
CAUTION
Risk of cuts from metal
housing plates with sharp
edges.
Wear protective gloves.
Notes
Use suitable ropes or chains for transport.
Only attach ropes or chains to the two eye
bolts [4].
If possible, at the installation site use a
crane to position the unit on the roof.
Maico accepts no indemnification or
warranty claims in the event of improper
transport.
5.2 Storage
Only store fan horizontally in a suitable,
dry room: ambient temperature
- 10 to + 60 °C.
Before installing, check that the motor
bearing is working properly.
Maico accepts no liability for corrosion
damage caused by improper storage,
e. g. storage in a damp room.
6. Installation preparations
CAUTION
Risk of cuts from metal
housing plates with sharp
edges.
Wear protective gloves.
Notes
Lay a permanent power cable to the
installation location.
Always note the relevant specifications
for electrical installations and when fitting
equipment. In Germany observe DIN
VDE 0100 and the corresponding parts
in particular.
Ensure the base frame is suitable and
level.
Use suitable insulation, sound-deadening
and installation material between the unit
and roof socket.
With a free inlet, fit a protective grille
(type SG) in front of the housing [7].
uk 7. Installation
7. Installation
7.1 Fan installation
DANGER
Danger to life from incorrect
installation location or
insufficient attachment to the
ceiling.
1. Only fit in places with suffi-
cient load-bearing capacity.
2. The customer should provide
mounting material of a
sufficient size (screws with
diameter of 10 mm, min.
strength class 8.8).
3. Screw unit tightly to the roof
or roof socket.
CAUTION
Risk of cuts from metal
housing plates with sharp
edges.
Wear protective gloves.
NOTICE
Risks of leakages if unit not
sealed tightly enough.
1. Screw unit tightly with all
screws.
2. Fit suitable insulation, sound-
deadening and installation
material.
Attachment to roof or roof socket
1. Use suitable means of transport or lifting
gear to position unit on the installation site
( chapter 5).
2. Mark and drill 4 mounting holes and insert
dowels.
3. Lift unit and fit suitable insulation and
sound-deadening material.
4. With a free inlet, fit a protective grille (type
SG) to the unit from below as protection
against accidental contact and drawing in.
5. Position unit and screw tightly to the
roof/roof socket.
Connection to piping
1. Lay folded spiral-seams ducts flush
against the fan on the suction side.
Observe spacing for flexible cuffs or
flexible couplings (types EL / ELA).
2. Secure folded spiral-seams ducts to fan
with flexible cuffs or flexible couplings
(types EL / ELA).
3. With a free inlet, fit a protective grille (type
SG) as protection against accidental con-
tact and drawing in.
4. Fit suitable insulation and sound-deade-
ning material.
7.2 Electrical connection
DANGER
Danger to life from electric
shock.
Prior to access to the connection
terminals switch off all supply
circuits. Switch off mains fuse,
secure against being accidentally
switched back on and position a
visible warning sign.
NOTICE
Risk of damage to unit in the
event of short-circuits.
Insulate any unnecessary cable
cores.
Notes
Always note the relevant specifications for
electrical installations and when fitting
equipment. In Germany observe DIN
VDE 0100 and the corresponding parts in
particular.
7. Installation ‒ Electrical connection │ uk
17
Tightening torques of screws on terminal
block [19] 0.7 Nm and on terminal box
cover [21] 1.0 Nm.
The fan has to be connected to an
external control device with automatic self-
holding switch-off. For example, to a
Maico motor protection switch MVE 10
(EZD .. BL), MV 25 (DZD .. BL) or to a
contactor circuit with self-holding. The
control device must not switch on again
automatically after being tripped.
These units are not approved for operation
on the frequency converter as standard.
Devices for frequency converters are only
available as special versions.
Connection
1. Switch off mains fuse and prevent from
being started up again. Fit warning sign.
2. Remove the terminal box cover [21].
NOTICE
Danger of short circuits and
damage to unit. Water may
penetrate the terminal box if
the power cable is introduced
incorrectly or if the cable
grommet [22] is not fitted
correctly.
Pierce the cable grommet [22]
so that it can tightly seal the
power cable.
3. Drill mounting holes for the terminal box
[18], insert dowels and screw terminal box
down tightly at installation location.
4. Pierce cable grommet [22] in terminal box
with a nozzle pin.
5. Guide the power cable into the terminal
box such that the cable grommet fits
around the cable sheathing completely.
If necessary, seal the cable grommet
on-site.
6. Connect mains to the terminal block
according to the wiring diagram (in
Chapter 13). Note tightening torque of
screws of 0.7 Nm.
NOTICE
Risk of damage to unit if
unauthorised external control
device is used.
Only use control devices with an
automatic, self-holding switch-off
function. For example, Maico
motor protection switch MVE 10
(EZD), MV 25 (DZD) or
contactor circuit with self-
holding.
7. Connect external control device to the two
motor terminals TK of the terminal block.
Note tightening torque of screws of 0.7
Nm.
8. Fit service switch HS 3 ( catalogue,
Internet) near unit.
9. Fit an On/Off switch provided by the
customer.
10. Connect optional accessory components
( chapter 7.3 or 7.4).
NOTICE
Unit damage due to moisture
in the event of improperly
attached terminal box cover.
1. The terminal box cover
sealing must be flush all the
way round the terminal box.
2. Tighten screws to a tightening
torque of 1.0 Nm.
11. Fit terminal box cover.
uk 7. Installation - Electrical connection
7.3 EZD: Operation with speed
controller
EZD units can be continuously adjusted with
a speed controller suitable for the unit type
( catalogue, internet).
The technology used in the phase
angle controller may cause humming
noises.
NOTICE
The fan will stop and suffer
functional problems if the
output voltage on the speed
controller is too low.
1. Observe information in the
speed controller operating
instructions.
2. Always set the minimum
speed on the speed controller
such that the fan motor starts
up again after power failure.
7.4 EZD and DZD: Operation with
transformer
The speed of the EZD and DZD units can be
continuously adjusted with a transformer
suitable for the unit type (5-step transformer,
type TR...) catalogue, internet.
7.5 Commissioning
1. Check that all screw connections are tight.
2. Check air channel for dirt and clean if
necessary.
3. Check that connection data matches
technical data ( rating plate) on the unit.
For rating plate unit or instructions
envelope.
4. Remove protection against switching back
on and switch on mains fuse.
5. Run function test. Check that the impeller
runs quietly and ensure if necessary. It is
also important that the air can flow
unhindered.
6. Switch off unit.
8. Maintenance
The unit is maintenance-free. If maintenance
work is required, please observe the
following:
DANGER
Danger to life from electric
shock.
Prior to access to the connection
terminals, switch off all supply
circuits. Move service switch to
the "Off" position and protect
against switching back on again.
DANGER
Danger of injury from rotating
impeller after switching off.
Switch service switch to "Off"
position before removing the roof
cowl. Wait until the impeller is
stationary.
CAUTION
Risk of cuts from metal
housing plates with sharp
edges.
Wear protective gloves.
9. Fault rectification
Call on the services of a trained electrician
any time there is a fault.
Repairs should only be carried out by a
trained electrician.
DANGER
Danger to life from electric
shock.
Prior to access to the connec-
tion terminals switch off all
supply circuits. Switch off
mains fuse, secure against
being accidentally switched
back on and position a visible
warning sign.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Maico DZD BL Series Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues