Korona 10232 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Kaffeeautomat
English
Instruction Manual
Coffee Maker
Dutch
Handleiding
Koffiezetapparaat
Français
Manuel d‘instructions
Cafetière
10232
36
Utilisation prévue
Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les
conserver dans un endroit sûr pour rérence ultérieure. Si vous
avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil
à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
Cet appareil n’est desti qu’à faire du ca.
      
Cet appareil est uniquement desti à une utilisation
domestique prie.
Sécurité :
Ce symbole identifie les dangers qui peuvent causer des
blessures !
Ce symbole met en garde contre les surfaces chaudes.
Risque de brûlures !
Ce symbole identifie les risques de choc électrique !
Consignes générales de sécurité
 Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les
dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
 Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager
l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
 
que la tension locale corresponde aux données techniques
de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de surchauffer et
d‘être endommagé.
F
Manuel d‘instructions
37
Attention ! Danger risque de choc
électrique !
 
ou tout autre liquide.
 
 
 
Un appareil électrique n‘est pas un jouet !
       
l‘utilisation.
 
et plus et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites voire même un manque
d‘expérience et de connaissances uniquement s‘ils ont reçu
une supervision ou une instruction concernant l‘utilisation de
    

l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien effectués par des
utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants

surveillance d’un adulte.
 Gardez l‘appareil et son cordon hors de portée des enfants

 Débranchez toujours l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas utilisé et
avant de le nettoyer.
 
 Gardez l‘appareil et le cordon loin de toute surface chaude
pour éviter tout dommage à l‘appareil.
          
inadvertance ou faire trébucher quelqu‘un lorsqu‘il est utilisé.

 

N‘utilisez pas l‘appareil,
 si le cordon est endommagé.
 en cas de dysfonctionnement.
 si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé.
Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne


 
cet appareil.
 
 
 L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen

séparé.
Consignes spéciales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/
dommages de l’appareil, de choc électrique et de brûlures.
 
 Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à la
chaleur.
 Attention: la température des surfaces accessibles peut
être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent,
       
      Risque
de brûlures graves !
  jamais       
respectivement pendant le fonctionnement car l’appareil
émet de la vapeur chaude. Risque de brûlures graves !
 jamais fonctionner l’appareil sans eau.
   jamais le niveau max. de remplissage pour
éviter que l’eau bouillante ne se répande. Risque de
brûlures graves !
F
Manuel d‘instructions
39
 Ne laissez pas la carafe sur la plaque chauffante.
 pas la carafe si elle présente des dégâts.
 Ne déplacez pas l’appareil pendant le fonctionnement.
 Ne placez pas
 

40
1. Couvercle de l‘appareil
2. Réservoir d‘eau avec indicateur de niveau d‘eau

4. Plaque chauffante
5. Carafe

7. Sortie d‘eau


Description du produit
2
4
9
1
6
7
3
5
F
Manuel d‘instructions
41
Avant une première utilisation
 Enlevez tout le matériel de l‘emballage et vérifiez que
l‘appareil est complet.
 
        

 
       
installée.
 



Remarque :
éteint pendant env. 5 minutes pour le laisser refroidir.
AVERTISSEMENT : les sacs en plastique sont un danger

éviter tout risque d’étouffement.
Fonctionnement
Infusion du café
Utilisation de filtre en papier
Remarque :      
        
évaporer - Risque de brûlures graves !
1. Placez l’appareil sur une surface uniforme et résistante à la
       
installée.
2. Ouvrez le couvercle de l’appareil (1) et remplissez le réservoir

42
Les marquages sur le réservoir d’eau (2) indiquent le niveau
d’eau requis pour préparer le nombre de tasses souhaité. Ne
dépassez pas le niveau max. de remplissage (12 tasses).

         

Remarque : lorsque vous utilisez un filtre en papier, retirez le


nivelée (9) de café moulu. Pour un café plus fort ou un café

5. Fermez le couvercle de l’appareil (1) et placez la carafe
        
correctement placée dans l’appareil.
         
l’appareil. Le voyant lumineux intégré indique que l’appareil
fonctionne. Le processus d’infusion peut être interrompu

(3). Une fois quel’appareil est à nouveau allumé, l’appareil
continuera l’infusion du café.
Remarque : si vous souhaitez prendre une tasse de café
avant que le cycle d’infusion soit terminé, retirez la carafe (5)
de l’appareil. En raison de l’arrêt automatique des gouttes, le
goutte à goutte cessera automatiquement. Remettez la carafe
(5) en place dans les 30 secondes, le processus de goutte à
goutte reprendra automatiquement.
7. Une fois le cycle d’infusion terminé (il n’y a plus d’eau qui
coule dans le filtre), la carafe (5) peut être enlevée. Lorsque
vous servez du café, ne retirez pas le couvercle afin de
préserver la bonne température pour servir le café.

chaud en remettant la carafe(5) sur la plaque chauffante

F
Manuel d‘instructions
43
automatiquement en marche et arrêt afin de maintenir la

allumée.
Attention : l’appareil s’éteindra automatiquement dans
les 40 minutes et le voyant s’éteindra également. Une fois
que l’appareil s’est arrêté automatiquement, le maintien de la
fonction de chauffage sera également désactivée.
9. Pour éteindre l’appareil avant l’arrêt automatique, appuyez

Utilisation du filtre permanent
Lorsque vous utilisez le filtre permanent, n’insérez pas de
filtre en papier !


votre café moulu et suivez les étapes 5 à 9.
         
         

Remarque : si vous souhaitez préparer plus d’une tasse
de café, l’appareil doit être éteint pendant env. 5 minutes pour
le laisser refroidir.
Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur si vous
ne l’utilisez pas !
44
Nettoyage et entretien


Danger ! Risque de
choc électrique !
Avant de le nettoyer, retirez toujours le filtre en papier ou/
et le filtre permanent !






DÉTARTRAGE
En fonction de la qualité et de l’utilisation de l’eau, un dépôt
calcaire peut se produire. Par conséquent, pour que votre
      

      
pour enlever le calcaire accumulé dans l’appareil.
Pour enlever le calcaire, utilisez un détartrant doux commun, qui
convient à votre appareil. Suivez les instructions du fabricant.
F
Manuel d‘instructions
45
Après le détartrage, rincez toujours votre appareil comme
décrit dans la section «Avant la première utilisation».
Remarque : les mélanges de détartrage ne doivent pas être
versés dans les éviers en ayant un revêtement d’émail.
Stockage
Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le
refroidir complètement.

propre et sec.
46
Instructions relatives à l’élimination
Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe ne
doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers, mais
sont à collecter séparément. Par conséquent, veuillez retourner
cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points de collecte
spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local.



Données techniques :
 
 

Données techniques sujettes à changement !
F
Manuel d‘instructions
47
Garantie:
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de 2 ans.

 
 
 
 
Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit
légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de la
législation nationale applicable régissant l’achat de biens.
Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de
garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat (reçu).
La garantie doit être demandé à
KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne.
Adresse du service:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste, Germany /Allemagne
Ligne téléphonique: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie,
le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un
magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du
droit de garantie) ne sont pas donnés au client.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Korona 10232 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire