PowerShot SD770 IS

Canon PowerShot SD770 IS Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Canon PowerShot SD770 IS Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース
ユーザーガイド
Canon Digital Camera Waterproof Case
User Guide
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
Benutzerhandbuch
Canon Funda impermeable para cámara digital
Guía del usuario
Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon
Guide d’utilisation
Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale
Guida dell’utente
WP-DC22
WP-DC23
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
中文
CDI-M399-010 XXXXXXX © CANON INC. 2008
IMPRIMÉ AU JAPON
PRINTED IN JAPAN
COPY
1
Clause de non-responsabilité
Copyright ©
200
8 Canon Inc. Tous droits réservés.
Canon garantit au maximum l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce
manuel, mais ne peut être tenue responsable des éventuelles erreurs ou omissions. Canon se
réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits,
sans avis préalable.
Ce manuel ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou
traduit dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans
l’autorisation écrite préalable de Canon.
Canon n’offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l’altération des
données par suite d’une erreur ou d’un dysfonctionnement de l’appareil, des cartes mémoire, des
ordinateurs personnels, des périphériques, ou de l’utilisation de cartes mémoire provenant d’autres
fabricants que Canon.
Français
COPY
2
Veuillez lire attentivement ce manuel pour utiliser
correctement votre boîtier étanche.
Une fois que vous l’avez lu, conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce boîtier
étanche. Après l’avoir installé dans le boîtier
étanche, vous pouvez utiliser votre appareil
photo numérique Canon sous la pluie, à la plage
ou sur les pistes de ski. Vous pourrez même
l’utiliser sous l’eau jusqu’à 40 mètres
(130 pieds) de profondeur et dans un
environnement humide et/ou poussiéreux.
Canon Inc., ses filiales et succursales, et les
distributeurs du boîtier étanche déclinent toute
responsabilité pour tout dommage, direct ou
indirect, découlant de données corrompues ou
perdues du fait d’une mauvaise utilisation ou
d’un mauvais fonctionnement du boîtier
étanche, de l’appareil photo, de la batterie ou de
la carte mémoire et rendant impossible
l’enregistrement d’une image.
Veuillez également lire attentivement le Guide
d’utilisation de l’appareil photo fourni avec ce
dernier.
A propos de ce guide
Les illustrations du WP-DC22 sont utilisées dans
ce guide à des fins d’explication, mais les
procédures d’utilisation indiquées sont
identiques à celles du WP-DC23.
Avant d’utiliser ce boîtier étanche, assurez-
vous qu’il fonctionne correctement et qu’il n’y
a pas d’infiltration d’eau. Pour cette
vérification, fermez le boîtier étanche avant
d’y installer l’appareil photo et tenez-le sous
l’eau à une profondeur de 15 cm
(5,9 pouces) pendant environ trois minutes.
Réalisez une vérification similaire après
avoir mis en place l’appareil photo.
En cas de fuite, contactez le service clientèle
Canon.
COPY
3
Contenu de l’emballage
Le boîtier étanche est fourni avec les articles
suivants. Veuillez vérifier qu’ils figurent dans
l’emballage et contactez votre revendeur Canon si
l’un d’entre eux devait manquer.
Boîtier étanche
Collier
Dragonne
Plaque de diffusion
Graisse au silicone pour le joint d’étanchéité
Guide d’utilisation (ce guide)
Vendu séparément
Poids du boîtier étanche Canon WW-DC1
Les poids utilisés avec le boîtier étanche Canon
servent à éviter qu’il ne flotte lors des prises de
vues sous-marines.
Reportez-vous aux spécifications (p. 20) pour
connaître le nombre de poids nécessaires pour
ce boîtier étanche. Pour de plus amples
informations sur la façon d’attacher les poids,
consultez le guide d’utilisation des poids du
boîtier étanche.
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser le boîtier étanche, lisez
attentivement ces précautions afin d’en faire un
usage correct.
Les précautions ci-dessous sont destinées à
garantir une utilisation sûre du boîtier étanche et à
éviter tout danger ou dommage pour vous-même
ou des tiers. Assurez-vous de bien comprendre
ces précautions avant de lire le reste du manuel.
Après avoir utilisé le boîtier étanche, assurez-
vous de bien retirer l’appareil photo. Si vous
laissez le boîtier étanche contenant l’appareil
photo sous la lumière directe du soleil ou dans
un endroit à haute température, cela pourrait
entraîner un incendie ou le boîtier pourrait
éclater.
N’utilisez pas le boîtier étanche comme un
dispositif flottant (bouée de sauvetage).
N’utilisez pas le collier sous l’eau. Enlevez le
collier et fixez la dragonne avant d’utiliser
l’appareil sous l’eau. Le collier risquerait de
s’emmêler et de causer un étranglement ou un
autre accident.
COPY
4
N’utilisez pas ce boîtier étanche à une
profondeur supérieure à 40 mètres (130 pieds).
Le boîtier pourrait ne pas fonctionner
correctement, être endommagé ou subir des
infiltrations d’eau.
N’appuyez pas trop fort sur les boutons et le
levier du boîtier étanche quand il est immergé.
Cela pourrait déformer le boîtier et provoquer
des infiltrations.
Lorsque vous nettoyez le boîtier, n’aspergez
pas le joint d’étanchéité d’eau sous pression.
Cela pourrait provoquer des infiltrations d’eau.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le boîtier
étanche. Cela pourrait lui faire perdre son
étanchéité.
N’endommagez pas le joint d’étanchéité, ne
rayez pas ses surfaces de contact et ne laissez
aucune accumulation de saletés entre le joint et
le boîtier. Cela pourrait provoquer des
infiltrations.
N’utilisez pas le boîtier étanche dans l’eau à une
température supérieure à 40 °C (104 °F). La
chaleur pourrait déformer le boîtier et provoquer
des infiltrations d’eau.
Ne laissez pas le boîtier étanche en plein soleil,
dans une voiture par temps chaud ou près d’un
appareil de chauffage car le boîtier pourrait se
gondoler et ceci provoquerait la perte
d’étanchéité. Recouvrez le boîtier d’une
serviette, par exemple, si vous devez le laisser
au soleil.
COPY
5
Précautions d’emploi
Ne faites pas tomber ni ne jetez le boîtier
étanche.
Utilisez uniquement la graisse au silicone
fournie, car l’emploi d’autres produits
d’étanchéité pourrait amoindrir la résistance du
boîtier. Si un autre produit d’étanchéité devait
être appliqué par erreur, essuyez-le
immédiatement.
Évitez d’ouvrir et de fermer le boîtier près de
l’eau. Pour installer l’appareil photo ou changer
la carte mémoire ou la batterie, choisissez un
endroit peu humide et à l’abri des embruns.
Évitez d’utiliser le boîtier pendant une longue
période sous une température élevée.
La durée de vie des batteries diminue par temps
froid. Si vous utilisez le boîtier dans un endroit
très froid, protégez-le en le plaçant dans un sac
tant que vous ne vous en servez pas. Il n’est
pas recommandé d’utiliser ce boîtier étanche
par une température inférieure à zéro degré.
Déplacer trop rapidement le boîtier étanche
d’un endroit chaud vers un endroit froid peut
entraîner la formation de condensation
(gouttelettes d’eau) sur les surfaces intérieures,
susceptible de nuire au fonctionnement.
Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil
photo si vous décelez de la condensation.
Retirez l’appareil du boîtier étanche et essuyez
la condensation du boîtier étanche et de
l’appareil avec un chiffon doux et sec, et
attendez que l’humidité soit complètement
évaporée avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
À propos des infiltrations d’eau
Arrêtez immédiatement la prise de vue si une
infiltration d’eau se produit dans le boîtier étanche.
Si vous utilisez l’appareil photo numérique dans
ces conditions, vous risquez de provoquer un
incendie ou de subir une décharge électrique. Ne
le faites jamais. Essuyez l’intérieur du boîtier
étanche et l’appareil photo jusqu’à ce qu’ils soient
secs et contactez le service clientèle Canon.
COPY
6
Joint d’étanchéité
Des corps étrangers collés sur le joint
d’étanchéité (grains de sable, poussières,
cheveux) peuvent entraîner des infiltrations
d’eau. Un minuscule grain de sable ou un
cheveu sur le joint peut provoquer des
infiltrations d’eau.
Faites attention de ne pas appliquer trop de
graisse. L’application d’une trop grande
quantité de graisse peut provoquer des
infiltrations d’eau (une seule goutte est
suffisante).
N’utilisez pas de papier ou de tissu pour
appliquer la graisse sur le joint.
Un joint d’étanchéité endommagé ou fissuré
peut provoquer une infiltration d’eau dans le
boîtier. Contactez le service clientèle Canon.
Pour retirer le joint du boîtier étanche,
utilisez vos doigts de façon à ne pas
l’endommager (comme illustré sur la Fig. 1).
N’utilisez pas vos ongles, des objets pointus
ou métalliques pour retirer le joint.
Ne tirez pas sur le joint d’étanchéité. Ceci
risquerait de l’étirer et d’empêcher le boîtier
de fermer, provoquant ainsi des infiltrations
d’eau.
Lors de l’installation du joint d’étanchéité, ne
le tordez pas et ne le tirez pas fortement.
Faites extrêmement attention à ce que le
joint d’étanchéité soit placé à l’horizontale
sur toute la rainure de montage. Assurez-
vous que le joint d’étanchéité remplit bien sa
fonction.
Joint d’étanchéité
Fig. 1
Pour que le boîtier reste toujours bien
étanche, il est recommandé de remplacer le
joint une fois par an. Pour cela, contactez le
service clientèle Canon.
COPY
7
Entretien du boîtier
Lavez abondamment l’extérieur du boîtier
étanche avec de l’eau propre (eau du robinet à
moins de 30 °C/86 °F, etc.) dès que vous
cessez de l’utiliser. Nous vous conseillons en
particulier de le plonger dans de l’eau douce
pendant plusieurs heures après son utilisation
dans l’eau salée pour retirer tous les dépôts.
Veuillez vérifier que vous avez serré le
cliquet de façon sûre afin d’éviter que de
l’eau pénètre dans le boîtier.
Essuyez le boîtier étanche avec un chiffon doux
et sec après l’avoir lavé. Pour ne pas le rayer,
vérifiez qu’aucun grain de sable ni qu’aucune
saleté n’y est resté collé avant de l’essuyer. Les
parties métalliques peuvent rouiller ou les
boutons peuvent devenir durs à pousser s’il
reste des dépôts de sel. Essuyez aussi
l’intérieur du boîtier avec un chiffon doux et sec.
Ne le lavez pas à l’eau.
COPY
8
Face avant
Face arrière
Désignations
Attaches de bandoulière
Déclencheur
Levier du zoom
Filetage pour trépied
Fenêtre d’objectif
(double vitrage résistant
à la condensation)
Plaque de diffusion
Bouton d’alimentation
Poignée
Fenêtre d’objectif
Comme les poussières ou les saletés sur la
fenêtre de l’objectif peuvent apparaître sur les
photographies, gardez-la propre en l’essuyant
délicatement avec un chiffon doux et sec.
Sélecteur de
mode
Bouton
(Vitesse ISO)/
(saut)/
Bouton
(flash)/
Bouton
FUNC./SET
(fonction/réglages)
Bouton
MENU
Bouton
DISP.
(affichage)
Bouton
(effacement image par image)/
(prise de vue continue)/
(retardateur)/
Bouton
(macro)/ (infini)/
Bouton
(Imprimer/Partager)
Cliquet
Bouton de
verrouillage
Collez l’autocollant de disposition des
commandes ici pour qu’il vous serve d’aide lors de
l’utilisation des commandes de l’appareil photo.
COPY
9
Préparation de l’appareil photo
Veuillez lire le Guide d’utilisation de l’appareil
photo pour obtenir des instructions plus détaillées.
1 Vérifiez que l’appareil est éteint et
ouvrez le couvercle du logement
de la carte mémoire/batterie.
2 Insérez la batterie et la carte
mémoire.
Pour les informations relatives au type de
batterie à utiliser avec l’appareil photo et les
procédures d’installation de la batterie et de
la carte mémoire, veuillez vous reporter au
Guide d’utilisation de l’appareil photo.
Utilisez une batterie qui est correctement
chargée.
Vérifiez la capacité estimée (images à
stocker) de votre carte mémoire et assurez-
vous que vous avez assez de place sur la
carte pour y stocker vos images.
Préparations
COPY
10
3 Retirez la dragonne de l’appareil
photo.
Si elle n’est pas retirée, la
dragonne de l’appareil
photo peut se coincer dans
le joint d’étanchéité lors de
l’ouverture ou de la
fermeture du boîtier
étanche et entraîner des
infiltrations d’eau.
Préparation du boîtier étanche
4
Fixez les deux extrémités du collier
aux attaches comme indiqué, et
ajustez-le à la longueur adéquate.
Dragonne
N’utilisez pas la dragonne de l’appareil photo
pour le boîtier étanche.
Fixation de la
dragonne
COPY
11
5 Faites glisser le bouton de
verrouillage comme indiqué sur
l’illustration et libérez le cliquet
pour ouvrir le volet arrière.
Lors de l’utilisation de produits antibuée en
vente dans le commerce, la solution
antibuée ne doit être appliquée que sur la
surface intérieure de la fenêtre de l’objectif à
l’aide d’un chiffon doux. Si la solution
antibuée se trouve en contact avec toute
surface autre que l’intérieur de la fenêtre de
l’objectif, essuyez-la immédiatement avec
un chiffon doux et sec pour éviter
d’endommager le boîtier étanche.
Utilisez le collier quand vous portez l’appareil
à la plage. Enlevez le collier et fixez la
dragonne avant d’utiliser l’appareil sous l’eau.
Le collier pourrait s’enchevêtrer et donner
ainsi lieu à un risque d’étranglement ou autre
accident.
COPY
12
Mise en place de l’appareil photo
6 Installez l’appareil photo dans le
boîtier étanche, comme illustré.
7 Refermez le boîtier étanche.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité et ses
surfaces de contact ne sont pas souillés par
des saletés (grains de sable, poussières,
cheveux). Un minuscule grain de sable ou
un cheveu sur le joint peut entraîner des
infiltrations d’eau.
Pour éviter l’usure du joint d’étanchéité,
enduisez toute la surface du joint d’une fine
couche de graisse.
Pour de plus amples informations concernant
les précautions de manipulation du joint
d’étanchéité, reportez-vous à la section « Joint
d’étanchéité » de la page 6.
1. Retirez le joint d’étanchéité.
2. À l’aide d’un coton-tige, enlevez toute
saleté (par exemple, des grains de sable,
de la saleté ou des cheveux) qui serait
présente sur le joint d’étanchéité et sur la
rainure de montage du joint dans le boîtier
étanche.
3. Placez une petite quantité de graisse (une
gouttelette) sur votre doigt.
4. Enduisez uniformément toute la surface du
joint d’étanchéité, en veillant à ne pas la
rayer.
5. Réinsérez le joint d’étanchéité dans la
rainure de montage du joint du boîtier
étanche.
COPY
13
Assurez-vous que le cliquet est fermé
correctement.
8 Tournez le sélecteur de mode
dans la direction de la flèche pour
sélectionner un mode de
l’appareil photo.
1 Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous tension.
Prise de vue
Bouton d’alimentation
Bouton
Bouton
FUNC./SET
(fonction/
réglages)
Bouton
MENU
Bouton
DISP.
(affichage)
Bouton
Levier du zoom
Déclencheur
Bouton
(Imprimer/
Partager)
Voyant
Sélecteur de
mode
COPY
14
2 Positionnez le sélecteur de mode
sur ou .
3 Faites les réglages nécessaires.
Vous pouvez ajuster le zoom à l’aide du
levier du zoom.
Appuyez sur la touche DISP. pour allumer
l’écran LCD.
Réglage du mode de scène sur
(Sous-marin) pour prendre une photo
Positionnez le mode de scène sur pour
prendre des photos sous-marines aux
couleurs plus naturelles. Ce mode choisit la
balance des blancs optimale pour l’éclairage
sous-marin et réduit la tonalité des bleus.
1. Positionnez le sélecteur de mode sur .
2. Appuyez sur le bouton FUNC./SET.
Utilisez les touches ou pour choisir
* et appuyez sur la touche DISP..
* Le réglage en cours est affiché.
3. Utilisez les boutons ou pour choisir .
4. Appuyez sur le bouton FUNC./SET.
Lors d’une prise de vue dans les modes
suivants, veuillez noter que vous pouvez
régler la balance des blancs manuellement en
appuyant sur un seul bouton si vous
programmez la fonction (balance des
blancs personnalisée) sur le bouton .
C’est recommandé pour pouvoir ajuster la
balance des blancs aux conditions de prise de
vue.
(Manuel)
(Macro numérique)
(Standard)
• (Compact)
(Mode animation)
COPY
15
4
Utilisez l’écran LCD pour cadrer.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur et attendez que le
voyant s’éclaire en vert ou en
orange. Lorsqu’il est allumé,
appuyez à fond sur le déclencheur.
Veillez toujours à la propreté de la fenêtre
d’objectif.
Assurez-vous de ne pas mettre vos doigts
devant la fenêtre de l’objectif, la fenêtre du
flash ou la plaque de diffusion pendant la
prise de vue.
5
Quand vous avez terminé, appuyez
sur le bouton d’alimentation pour
mettre l’appareil hors tension.
Utilisation du flash
Afin que la lumière du flash soit distribuée
uniformément, fixez la plaque de diffusion.
Si la fonction automatique d’économie
d’énergie s’active et coupe l’alimentation,
appuyez à nouveau sur le bouton
d’alimentation.
Ne rayez pas la surface de la plaque de
diffusion car cela pourrait empêcher le flash
d’être diffusé correctement.
Fixez la plaque de diffusion pour la
photographie au flash car sinon les bords de
l’image peuvent devenir sombres. Veuillez
noter cependant que l’efficacité de la plaque
de diffusion peut être réduite si le sujet est
trop proche de l’appareil.
COPY
16
Fixation de la plaque de diffusion
1 Attachez la plaque de diffusion à
l’aide du cordon comme illustr
é
.
2 Fixez la plaque de diffusion sur le
boîtier étanche.
Plaque de
diffusion
Assurez-vous de ne pas
coincer le cordon de la
plaque de diffusion
quand vous fermez le
cliquet du boîtier
étanche.
Cliquet
COPY
17
Retrait de la plaque de diffusion
Tirez vers vous la plaque de diffusion pour la
retirer.
1 Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous tension.
2 Positionnez le sélecteur de mode
sur (Lecture).
3 Quand vous avez terminé,
appuyez sur le bouton
d’alimentation pour mettre
l’appareil hors tension.
Lecture
Bouton
d’alimentation
Sélecteur de
mode
COPY
18
1 Prenez soin d’enlever toute trace
d’eau du boîtier étanche.
Éliminez
les saletés, le sable, les cheveux ou
autres particules du boîtier étanche et lavez-
le à l’eau courante afin de retirer tous les
dépôts de sel
.
2 Faites glisser le bouton de
verrouillage comme indiqué sur
l’illustration et libérez le cliquet
pour ouvrir le volet arrière. Retirez
l’appareil photo du boîtier.
Faites attention de ne pas laisser pénétrer
des gouttes d’eau de vos cheveux et de
votre corps à l’intérieur du boîtier étanche
quand celui-ci est ouvert.
Ne lavez pas l’intérieur du boîtier avec de
l’eau, mais essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
Lorsque vous n’utilisez plus le boîtier étanche,
veillez à en sortir l’appareil photo. Si vous
laissez l’appareil photo dans le boîtier étanche
et que vous laissez celui-ci en plein soleil ou à
proximité d’une forte source de chaleur, vous
risquez de provoquer un incendie ou une
explosion.
Retrait de l’appareil photo
COPY
19
Rangez soigneusement le boîtier étanche en le
laissant entrouvert pour éviter une déformation
de son joint d’étanchéité et pour préserver ses
performances d’étanchéité.
Protégez le joint d’étanchéité contre la
poussière et les éraflures pendant les périodes
d’inactivité.
Ne rangez pas le boîtier étanche dans un
endroit chaud, froid ou humide, ou à proximité
de substances comme de la naphtaline ou des
insecticides.
Stockage
COPY
/