Breville BBM800XL Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à pain
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FÉLICITATIONS
pour l’achat de votre nouvelle Machine à pain de Breville
BBM800XL_IB_FA.indd 134 1/07/10 10:47 AM
135
TABLE DES MATIÈRES
136 Breville vous recommande la sécurité avant tout
139 Faites la connaissance de votre Machine à pain de
Breville
143 Glossaire de traduction des PHASES & RÉGLAGES
144 Fonctionnement de votre Machine à pain de Breville
Guide du débutant
162 Réglages optionnels de votre Machine à pain de
Breville
163 - Utilisation de la fonction PAUSE
165 - Utilisation du bouton DELAY START
166 - Utilisation de bouton MODIFY
168 - Utilisation du réglage CUSTOM
170 Conseils pour mieux réussir son pain
174 Les ingrédients essentiels
180 Entretien & nettoyage de votre Machine à pain de
Breville
184 Guide de dépannage
195 Recettes
254 Charte pour recettes maison
266 Garantie limitée d’un an
BBM800XL_IB_FA.indd 135 1/07/10 10:47 AM
136
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits destis au consommateur,
sans jamais perdre de vue la curité de notre précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons d’être ts vigilent lorsque
vous utilisez un appareil électrique et de suivre les consignes de sécurité suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois et conservez-les à titre de référence.
• Retirez et disposez de tout matériel demballage et
étiquettes promotionnelles avant d’utiliser le ‘Grinder
pour la première fois.
• Afin d’éliminer les risques de suffocation chez les jeunes
enfants, retirez et jetez l’enveloppe protectrice recouvrant la
fiche de l’appareil.
• Afin de prévenir les risques de chocs électriques,
n’immergez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou le socle
motorisé dans l’eau ou tout autre liquide.
• Déroulez complètement le cordon avant l’utilisation.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table
ou d’un comptoir, entrer en contact avec des surfaces
chaudes ou se nouer.
• Ne placez pas l’appareil sur le bord d’un comptoir ou d’une
table lorsqu’il est en opération. Assurez-vous que la surface
de travail est de niveau, propre et asséchée (sans eau, farine
ou autres). La vibration durant l’opération peut faire bouger
légèrement l’appareil.
• Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un élément au gaz ou
électrique ou d’un four chaud. Laissez un espace d’au moins
4po (10cm) de chaque coôté de l’appareil. Cela permettra
une bonne circulation d’air et préviendra la décoloration du
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
mur causée par la chaleur radiante.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable et
résistante à la chaleur. Ne l’utilisez pas sur une surface
recouverte de tissu, près des rideaux ou de tout autre
matériel inflammable.
• N’utilisez pas l’appareil sur le plateau dégouttement du lavabo.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement assemblé
avant de le brancher et de le faire fonctionner. Suivez les
instructions fournies dans ce livret.
• Assurez-vous de retirer la palette rabattable de la base du
pain avant de le trancher.
• Ne touchez pas au surfaces chaudes de l’appareil. Ces
surfaces, incluant le couvercle et le boîtier extérieur, sont
très chaudes durant et après l’opération. Afin de prévenir
les brûlures ou blessures corporelles, utilisez toujours les
poignées et boutons de l’appareil, en plus de poignées
isolantes ou gants de cuisine lorsque vous insérez, retirez
ou manipulez la cuve à pain du boîtier en acier inoxydable.
Alternativement, laissez l’appareil refroidir avant d’y insérer
ou de retirer les pièces, de le démonter ou le nettoyer.
• Utilisez toujours des poignées isolantes ou gants de cuisine
lorsque vous retirez le pain ou la confiture de la cuve à
pain. Soyez particulièrement prudent lorsque vous déplacez
l’appareil ou la cuve à pain contenant des aliments très
chauds, comme la confiture.
BBM800XL_IB_FA.indd 136 1/07/10 10:47 AM
137
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
• Les évents à vapeur sont extrêmement chauds durant
l’opération. Ne les couvrez pas quand l’appareil est en
marche et ne mettez aucun objet sur le couvercle.
• Ne laissez pas le couvercle ouvert durant une période de
temps prolongée quand il est en opération.
• Ne mettez pas les ingrédients directement dans le boîtier
en acier inoxydable. Placez-les dans la cuve à pain.
Noubliez pas d’essuyer le bord et l’extérieur du moule, en
cas de débordement.
• Ne pas surcharger ou remplir insuffisamment la cuve à pain,
car cela empêchera le pain de bien se mélanger. Les recettes
de ce livret sont conçues pour des pains de 1 lb à 2,5 lb
(0,5 kg à 1,25 kg). Cependant, si vous préparez vos propres
recettes, un minimum de 2 tasses et un maximum de 4,5
tasses d’ingrédients secs est recommandé. Au réglage pour
confiture, un maximum de 3 tasses de fruits est recommandé.
• N’immergez pas l’extérieur de la cuve à pain dans l’eau, car
cela pourrait nuire au mouvement de l’arbre d’entraînement.
Submergez et lavez uniquement l’intérieur, en s’assurant
que l’extérieur est propre et bien asséché.
• Ne versez aucun liquide dans le distributeur automatique de
fruits et noix. Utilisez uniquement des ingrédients de bonne
grosseur qui ne s’échapperont pas des évents à vapeur.
• Ne touchez pas aux pièces en mouvement de l’appareil.
• Pour éteindre lappareil, pressez et tenez enfoncé le
bouton CANCEL. Lappareil est éteint quant le contour
du bouton START | PAUSE n’est plus illuminé en rouge.
Débranchez lappareil.
• Éteignez toujours l’appareil en pressant et tenant le bouton
CANCEL, puis débranchez-le s’il est laissé sans surveillance,
s’il n’est pas en opération, avant de le déplacer, le nettoyer, le
démonter, l’assembler ou le ranger.
• Respectez à la lettre les consignes d’entretien et de nettoyage
décrites dans ce livret. Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement. Utilisez-le uniquement aux fins
prévues dans ce livret. Ne l’utilisez pas à lextérieur ou dans
un hicule ou un bateau en mouvement.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus
par Breville peut causer des risques d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures.
• Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner à partir d’une
minuterie externe ou d’un système de commande à distance.
• Ne laissez pas lappareil sans surveillance lorsqu’il est
en opération.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes
enfants ou des personnes handicapées, sans supervision.
Surveillez les jeunes enfants pour qu’ils ne jouent pas
avec lappareil.
• Vérifiez régulièrement le bon état du cordon d’alimentation,
de la fiche et de l’appareil lui-même. Ne l’utilisez pas en cas
de dommages ou de défectuosité. Cessez immédiatement
l’utilisation et communiquez avec le Service à la clientèle
de Breville au 1-866-BREVILLE pour fins d’examen, de
réparation ou d’ajustement.
Pour tout entretien autre que le nettoyage, communiquez avec le
Service à la clientèle de Breville au 1-800-BREVILLE.
• Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni
d’un fil de mise à la terre avec fiche reliée à la terre. Il doit
être branché dans une prise à trois ouvertures correctement
reliée à la terre. Advenant un court-circuit, la mise à la terre
réduit les risques de chocs électriques.
• Si la prise murale est à deux ouvertures, il en dépend de votre
responsabilité personnelle et obligation de la remplacer par
une prise à trois ouvertures correctement reliée à la terre.
BBM800XL_IB_FA.indd 137 1/07/10 10:47 AM
138
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
• En aucune circonstance ne devrez-vous couper ou retirer
la troisième broche du cordon dalimentation ou utiliser
un adaptateur.
• Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas
les instructions de mise a la terre ou doutez que l’appareil
soit correctement relié à la terre.
FICHE ASSIST
MC
DE BREVILLE
Votre appareil Breville est muni d’une fiche exclusive Assist
MC
conçue de façon à laisser passer un doigt afin de permettre
le retrait facile et sécuritaire de la fiche. Pour des raisons de
sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil dans une prise
individuelle séparée des autres appareils. Une surcharge
électrique pourrait altérer le bon fonctionnement de l’appareil. Il
est déconseillé d’utiliser une barre d’alimentation ou une corde
de rallonge.
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RECOMMENDATIONS SUR LE CORDON
D’ALIMENTATION
L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court très
sécuritaire qui réduit les risques de blessures corporelles ou
dommages pouvant être causés par le fait de tirer, trébucher ou
s’enchevêtrer dans le cordon. Ne laissez pas les enfants utiliser
ou être à proximité de l’appareil sans surveillance. Si vous
utilisez une corde de rallonge: (1) sa capacité électrique doit être
équivalente ou supérieure à la puissance en watts de l’appareil;
(2) la corde ne doit pas pendre d’un comptoir, d’une table ou
de toute autre surface où de jeunes enfants pourraient s’y
suspendre ou trébucher; (3) la corde doit est munie d’une fiche
avec mise à la terre à trois broches.
BBM800XL_IB_FA.indd 138 1/07/10 10:47 AM
FAITES LA CONNAISSANCE
de votre Machine à pain de Breville
BBM800XL_IB_FA.indd 139 1/07/10 10:47 AM
140
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE
A. Cuve à pain antiadhésive avec poignée
B. Arbre d’entraînement (à l’intérieur de la cuve à pain)
C. Écrou à oreilles (sous la cuve à pain)
D. Couvercle amovible
E. Hublot de contrôle de cuisson
F. Distributeur automatique de fruits et noix
Évents à vapeur dans le couvercle et la base.
G. Boîtier en acier inoxydable
La cavité intérieure (chambre de cuisson) renferme
l’élément chauffant et le mécanisme d’entraînement.
H. Évents de ventilation
A
B
C
D
E
G
F
H
H
BBM800XL_IB_FA.indd 140 1/07/10 10:47 AM
141
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE
I. Bouton WEIGHT | TEMP (Poids / Température)
Pressez pour convertir les mesures impériales de température
et de poids (°F et lb) en mesures métriques (°C et kg).
J. Bouton BEEPER (Bip sonore)
Pressez pour éteindre l’alerte. L’écran ACL affichera le
symbole
quand l’alerte sera éteinte et aucun symbole
quand elle sera en marche.
K. Bouton LIGHT (Éclairage)
Presse et tenez enfoncé pour éclairer l’intérieur de la
chambre de cuisson.
L. Écran ACL rétroéclairé
M. Bouton DELAY START (Mise en marche différée)
Pressez pour sélectionner l’heure où vous désirez
que votre pain soit prêt. La Machine à pain se mettra
automatiquement en marche au moment opportun.
N. Bouton MODIFY (Modifier)
Pressez pour modifier la temrature et le temps par défaut pour
les phases ‘preheat’,knead’,rise’, ‘punch down’, ‘bakeet ‘keep
warm(préchauffer, trir, lever, dégonfler, cuire et garder chaud).
O. Bouton CANCEL (Canceller)
Avant dactiver le cycle, pressez pour retourner au menu
principal. Après que le cycle aura été activé, pressez et tenez
enfoncé pour le canceller.
P. Bouton START | PAUSE (Marche | Pause)
- Pressez pour activer le cycle.
- Pressez et tenez enfoncé pour faire une pause. Le message
‘PAUSE’ clignotera sur l’écran ACL jusqu’à ce que vous
pressiez à nouveau le bouton pour reprendre le cycle.
Q. Cadran-poussoir SELECT (Sélectionner)
- Défilez à travers les 14 réglages, 3 colorations de croûte et
4 formats de pain.
- Utilisez simultanément avec le bouton MODIFY pour
changer les températures et temps pour les phases
‘preheat’, knead’, ‘rise’, ‘punch down’, ‘bake’ et ‘keep warm’.
(Voir Glossaire de traduction en page 143).
I J K
M
N O
P
L
Q
BBM800XL_IB_FA.indd 141 1/07/10 10:47 AM
142
FAITES LA CONNAISANCE DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE
R. Lame de pétrissage rabattable
- À utiliser pour tous les réglages de pain ou de pâte
Assurez-vous que la lame de pétrissage rabattable est insérée
en position verticale pour assurer un parfait mélange durant
la phase ‘knead 1’. La palette se rabattra automatiquement en
position horizontale puis se relèvera aux moments opportuns
durant les phases ‘knead 2’, ‘rise’ et ‘punch-down’. La lame de
pétrissage rabattable se rabaissera automatiquement avant la
phase ‘bake’ pour réduire le creux qui se forme sous le pain.
TRUC
Bien que la lame de pétrissage rabattable se rabaisse
automatiquement avant que ne débute la phase ‘bake’
pour réduire le creux qui se forme sous le pain, vous
pouvez retirer la lame pour que le creux soit encore plus
petit. Voir à la page 157 pour plus de détails.
S. Lame de pétrissage fixe
- À utiliser pour le réglage de confiture.
Lame de pétrissage fixe
Position horizontale
Position verticale
R
S
BBM800XL_IB_FA.indd 142 1/07/10 10:47 AM
143
GLOSSAIRE DE TRADUCTION DES PHASES & RÉGLAGES
Tous les RÉGLAGES et PHASES sont affichés en anglais sur l’écran ACL. Voici un glossaire de traduction:
PHASES PHASES
Preheat Préchauffer
Knead Pétrir
Rise Lever
Punch down Dégonfler
Bake Cuire
Keep warm Garder chaud
SETTINGS RÉGLAGES
Custom Personnalisé
Basic De base
Whole Weat Blé entier
Rapid Rapide
Gluten free Sans gluten
Crusty loaf Pain croûté
Sweet Sucré
Yeast free Sans levure
Dough Pâte
Pizza Pizza
Bake only Cuire seulement
Jam Confiture
OPTIONAL SETTINGS GLAGES OPTIONNELS
Pause Pause
Delay Start Mise en route différée
Modify Modifier
Custom Personnaliser
BBM800XL_IB_FA.indd 143 1/07/10 10:47 AM
FONCTIONNEMENT
de votre Machine à pain de Breville
Guide du débutant
BBM800XL_IB_FA.indd 144 1/07/10 10:47 AM
145
PAGE HEADER.....FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE - GUIDE DU DÉBUTANT
GUIDE DU DÉBUTANT POUR LA CUISSON DU PAIN
Avant d’utiliser la Machine à pain pour la première fois,
retirez et disposez de tout matériel d’emballage et étiquettes
promotionnelles. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché de la prise murale.
Essuyez l’extérieur du boîtier en acier inoxydable avec un
chiffon doux et humide. Asséchez correctement.
Lavez l’intérieur de la cuve à pain à l’eau chaude savonneuse
à l’aide d’un chiffon doux. Rincez et asséchez correctement.
N’immergez pas l’extérieur de la cuve à pain dans l’eau, car cela
pourrait nuire au mouvement de l’écrou à oreilles et de l’arbre
d’entraînement. Submergez et lavez uniquement l’intérieur de la
cuve à pain.
Lavez les lames de pétrissage rabattable et fixe à leau
chaude savonneuse à l’aide d’un chiffon doux. Rincez et
asséchez correctement.
1. Retirer la cuve à pain
a) Déposez la Machine à pain sur une surface plane et sèche,
comme un comptoir. Assurez-vous d’avoir débranché
l’appareil.
b) Retirez le couvercle. Retirez la cuve à pain de la chambre de
cuisson en la soulevant par la poignée.
NOTE
Retirez toujours la cuve à pain de la chambre de
cuisson avant d’y insérer la lame de pétrissage et les
ingdients. Cela préviendra les débordements sur
l’élément chauffant et le mécanisme dentrnement
situés à l’intérieur de la chambre de cuisson.
2. Insérer les lames de pétrissage rabattable ou fixe
a) Choisir la lame de pétrissage appropre. VoirFaites la
connaissance de votre Machine à pain de Breville’ en page 142.
La lame de pétrissage fixe doit être utilisée pour le
réglage pour confiture.
b) Assurez-vous qu’il n’y a pas de résidus de cuisson sur l’arbre
d’entraînement à l’intérieur de la cuve à pain ou sur les
encoches de la lame de pétrissage, incluant l’orifice en ‘D’ et
la zone de charnière.
c) Alignez l’orifice en ‘D’ de la lame de pétrissage avec l’arbre
d’entraînement en forme de ‘D’ à l’intérieur de la cuve à
pain. Pressez fermement. La lame de pétrissage devrait
tourner librement autour de l’arbre d’entraînement.
Il est important que la lame de pétrissage soit bien fixée autour
de l’arbre d’entraînement, pour que les ingrédients soient
langés et pétris correctement.
Arbre d’entraînement
Lame de pétrissage
Pressez fermement
BBM800XL_IB_FA.indd 145 1/07/10 10:47 AM
146
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE - GUIDE DU DÉBUTANT
d) Si vous utilisez la lame de pétrissage rabattable, assurez-
vous qu’elle est insérée en position verticale pour bien
mélanger durant la phase ‘knead 1’. La lame de pétrissage
rabattable s’abaissera automatiquement en position
horizontale puis se relèvera durant le temps requis pour les
phases ‘knead 2’, ‘rise’ et ‘punch-down’. Elle se rabaissera
ensuite avant que la phase ‘bake’ ne commence, pour
minimiser le creux qui se forme sous le pain.
Position horizontale
Position verticale
3. Ajouter les ingrédients dans la cuve à pain
a) Si vous utilisez la lame de pétrissage rabattable, assurez-
vous qu’elle est bien insérée en position verticale.
b) Avant de mettre les ingrédients dans la cuve à pain, assurez-
vous qu’ils soient:
Frais, en particulier la farine et la levure qui sont d’une
importante majeure. Vérifiez la date de péremption sur
l’emballage. Pour savoir comment vérifier la fraîcheur de la
levure, voir ‘’Les ingrédients vitaux - Levure’ en page 178.
Bien mesurés et pesés. Voir ‘Conseils pour mieux réussir
son pain - Mesurer et peser les ingrédients’ en page 170.
À la température de la pièce - 68°F-77°F (20°C-25°C), sauf
pour les liquides qui devraient être à 80°F (27°C), sauf si
autrement stipulé dans la recette. Une température trop
basse ou trop haute peut empêcher la levure de s’activer
et affecter la levée et la cuisson du pain.
c) Déposez les ingrédients dans la cuve à pain en suivant
l’ordre indiqué dans la recette. Cela permettra à la pâte de
bien se mélanger et de lever suffisamment. Essuyez les
débordements d’ingrédients sur le pourtour et l’extérieur de
la cuve à pain de sorte qu’elle soit propre et sèche.
Ingrédients liquides
Gras
Ingrédients secs, comme le sel, le sucre et la farine
Levure
Levure/Poudre à pâte ou
bicarbonate de soude
Ingrédients secs
Gras
Eau ou liquides
BBM800XL_IB_FA.indd 146 1/07/10 10:47 AM
147
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE - GUIDE DU DÉBUTANT
TRUC
Il y a trois sortes de levure domestique disponibles sur
le marché:
La levure compressée: aussi connue sous le nom de
levure fraîche
La levure sèche active
La levure instantanée: aussi connue sous le nom de
levure à levée rapide, levure à action rapide, levure
super-active ou levure pour machine à pain.
La levure comprese n’est pas recommane pour les
machines à pain. Nous vous recommandons la levure che
active que vous ajouterez directement à la farine (pas besoin
de la dissoudre) si les ingrédients liquides sont à 8F (2C),
sauf si autrement stipulé dans la recette.
Pour les réglages courts BASIC RAPID et WHOLE WHEAT
RAPID, utilisez seulement la levure instantannée, sinon le
pain ne vera pas normalement durant la phase courterise.
Nous vous recommandons également d’ajouter du gluten
de blé élastique pour ces glages. Pour les quantités, voir
Gluten de blé élastique’ en page 177 et ‘Levure’ en page 178.
La levure doit être paraée des ingrédients secs. C’est
pourquoi vous devez toujours ajouter les ingrédients
par étage en respectant l’ordre prescrit dans la recette
(ingrédients liquides, gras, secs et levure). Cela est d’autant
plus important si vous utilisez la fonction Delay Start (mise
en marche différée), car la levure ne doit pas toucher à leau,
au sel et au sucre qui pourraient activer prématurément
ou diminuer laction de la levure, empêchant le pain de
lever. À ce réglage, nous vous recommandons dajouter les
ingrédients par étage en respectant lordre prescrit dans la
recette et de faire un petit crare au centre de la farine (en
sassurant que ce cratère ne touche pas à la couche d’eau, de
sel ou de sucre) et d’y ajouter la levure.
NOTE
Ne pas surcharger ou remplir insuffisamment la cuve à
pain, car le pain ne sera pas bien mélangé. Les recettes de
ce livret sont conçues pour des pains de 1 lb à 2,5 lb (0,5
kg à 1,25 kg). Cependant, si vous préparez vos propres
recettes, un minimum de 2 tasses et un maximum de 4½
tasses d’ingrédients secs est recommandé. Au réglage
de confiture, un maximum de 3 tasses de fruits est
généralement recommandé.
4. Remettre la cuve à pain dans la chambre de cuisson
a) Alignez l’écrou à oreilles sous la cuve à pain avec le
mécanisme d’entraînement à l’intérieur de la chambre de
cuisson du boîtier en acier inoxydable. Vous devrez peut-
être tourner légèrement l’écrou à oreilles si vous avez de la
difficulté à aligner le tout. Pressez fermement jusqu’à ce que
la cuve à pain se verrouille en place.
Il est important que la cuve à pain soit proprement assemblée
dans le mécanisme d’entraînement pour que la lame de
pétrissage fonctionne correctement.
b) Refermez le couvercle. Il n’est pas recommandé d’ouvrir le
couvercle durant l’opération, sauf si autrement stipulé dans
la recette, pour vérifier la consistance de la pâte durant la
phase ‘knead’, ou pour glacer ou ajouter des grains sur le
dessus du pain durant la phase ‘bake’. Voir ‘Utilisation de la
fonction Pause’ en page 163.
5. Remplir le distributeur automatique de fruits et noix
Le distributeur automatique de fruits et noix achemine au
moment opportun les fruits, noix, brisures de chocolat, grains
ou autres ingrédients de même grosseur dans la pâte, durant la
phase ‘knead’ (pétrir). Si les ingrédients sont ajoutés trop tôt, ils
perderont leur forme, dû à un pétrissage excessif.
BBM800XL_IB_FA.indd 147 1/07/10 10:47 AM
148
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE - GUIDE DU DÉBUTANT
a) Assurez-vous que la cuve à pain est dans la chambre
de cuisson et que le couvercle est fermé avant d’ajouter
les ingrédients dans le distributeur, sinon ces derniers
pourraient tomber dans la chambre de cuisson et brûler
durant la phase ‘bake’ (cuisson).
b) Soulevez le couvercle du distributeur automatique de fruits
et noix. Touchez à la base du distributeur pour vérifier si elle
est complètement fermée avant d’ajouter un maxmum de ¾
tasse d’ingrédients secs. Si la base est ouverte, voir le Guide
de dépannage en page 190.
c) Rappelez-vous:
Les ingrédients doivent être de la bonne grosseur pour
ne pas qu’ils s’échappent des évents à vapeur à la base
du distributeur. Nous vous recommandons de séparer
les ingrédients qui peuvent coller ensemble, comme les
raisins et autres fruits, avant de les ajouter.
Ne mettez aucun liquide dans le distributeur.
Les fruits confits comme les cerises, le gingembre,
l’ananas, etc. doivent être lavés et bien asséchés sur du
papier essuie-tout avant d’être mis dans le distributeur.
Les ingrédients en conserve ou en pot comme les olives,
les tomates séchées, etc. doivent être égouttés et bien
asséchés sur du papier essuie-tout avant d’être mis dans
le distributeur.
Il est recommandé, après chaque utilisation, de bien
nettoyer et assécher le distributeur avec un chiffon doux
et humide.
d) Le distributeur de fuits et noix acheminera
automatiquement son contenu aux réglages BASIC, BASIC
RAPID, WHOLE WHEAT, WHOLE WAHT RAPID,
GLUTEN FREE, CRUSLY LOAF, SWEET, YEAST FREE
et tous les réglages DOUGH. Vous remarquerez que le
couvercle du distributeur souvre durant la cuisson du
pain, même s’il est vide. Cela est normal, car le distributeur
achemine les ingdients 8 minutes avant la fin de la phase
knead 2’ (pétrir), qu’il soit rempli ou non.
TRUC
Si votre quantité totale d’ingrédients excède ¾ tasse,
soulevez le couvercle du distributeur et ajoutez les
ingrédients manuellement lorsque l’alerte ‘add-in’
(ajouter) se fera entendre 8 minutes avant la fin de la
phase ‘knead 2’. Assurez-vous que le bouton du bip
sonore n’est pas en sourdine et que les alertes sont
activées - aucun symbole
ne devrait apparaître sur
l’écran ACL. Ne pressez ni ne tenez enfoncé le bouton
CANCEL lorsque vous désirez ajouter des ingrédients,
car cela annulera le cycle au complet.
6. Brancher l’appareil
a) Déroulez complètement le cordon et branchez-le dans une
prise murale reliée à la terre.
b) Un bip sonore se fera entendre et l’écran ACL s’illuminera.
Les choix de fonctions apparaîtront avec l’indication du
réglage BASIC.
BBM800XL_IB_FA.indd 148 1/07/10 10:47 AM
149
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE - GUIDE DU DÉBUTANT
Le tableau ci-dessous décrit les différents réglages.
RÉGLAGE LAME DE
PÉTRISSAGE
DESCRIPTION COLORATION
DE LA CROÛTE
FORMAT DU PAIN INFORMATION
ADDITIONNELLE
CUSTOM
(Personnali)
Varie selon
le réglage
sélectionné
Ce réglage vous permet de modifier la temrature et le
temps prérégs recommans pour les phasespreheat’,
‘knead’,rise’, ‘punch-down’, ‘bake’ etkeep warm’ pour
préparer une recette scifique ou selon vos goûts
personnels. La Machine à pain le gardera en mémoire.
Ce réglage est particulrement utile si vous utilisez la
même recette gulièrement. Ou encore, il permettra aux
plus avertis de prendre en compte des variables comme
la marque et le type de farine, la qualité de la levure,
l’altitude et les considérations climatiques. Par exemple,
dans un climat humide, les cycles de levée de la pâte
peuvent être duits.
Varie selon le
réglage sélectionné
Varie selon le réglage
sélectionné
‘Utilisation du réglage
CUSTOM’, page 168.
BASIC
(De base)
Rabattable
Ce réglage tout usage convient aux pains blancs, de b
entier et à grains entiers qui contiennent plus de 50%
de farine à pain. Utilisez ce glage pour les langes à
pain pré-emballés.
LIGHT (pâle)
MEDIUM (moyenne)
DARK (foncée)
1 lb (0,5 kg)
1,5 lb (0,75 kg)
2 lb (1 kg)
2,5 lb (1,25 kg)
Utilisez le bouton MODIFY
pour voir les temps et
températures pglés.
VoirUtilisation du bouton
MODIFY’ en page 166.
Pour des recettes, voir
la section DE BASE en
page 197.
BASIC
RAPID
(De base
rapide)
Rabattable
Ce réglage tout usage convient aux pains blancs, de b
entier et à grains entiers qui contiennent plus de 50%
de farine à pain. Utilisez ce glage pour les langes à
pain pré-emballés.
Contrairement au glage BASIC, le glage BASIC
RAPID réduit le temps des trois phasesrise’,
raccourcissant ainsi le cycle entier d’environ une
heure. Pour cette raison, vous devez utiliser la levure
instantane (aussi connue sous le nom de levure à
levée rapide, levure à action rapide, levure super-active
ou levure pour machine à pain) pour ce réglage, sinon le
pain ne lèvera ni ne cuira correctement.
Presque toutes les recettes pour le réglage BASIC
peuvent être modifiées pour le réglage BASIC RAPID
en remplacant la levure che active par une quanti
égale ou supérieure de levure instantane. Nous vous
recommandons également d’ajouter du gluten de blé
élastique. Pour les quantités recommanes, voirGluten
de blé élastique’ en page 177 etLevure’ en page 178.
LIGHT (pâle)
MEDIUM (moyenne)
DARK (foncée)
1 lb (0,5 kg)
1,5 lb (0,75 kg)
2 lb (1 kg)
2,5 lb (1,25 kg)
Utilisez le bouton MODIFY
pour voir les temps et
températures pglés.
VoirUtilisation du bouton
MODIFY’ en page 166.
Pour des recettes, voir
la section DE BASE en
page 197.
BBM800XL_IB_FA.indd 149 1/07/10 10:47 AM
150
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE - GUIDE DU DÉBUTANT
RÉGLAGE LAME DE
PÉTRISSAGE
DESCRIPTION COLORATION
DE LA CROÛTE
FORMAT DU PAIN INFORMATION
ADDITIONNELLE
WHOLE
WHEAT
(Blé entier)
Rabattable
Ce réglage convient aux pains contenant plus de
50% de farine de blé entier ou de grains entiers, ou
de farine de spécialité comme la farine d’orge ou de
seigle.
À cause de la spécificité des ingrédients, les pains
cuits au réglage WHOLE WHEATsont généralement
plus denses et lèvent moins haut que les pains cuits
au réglage BASIC. Pour obtenir un pain plus léger et
qui lève plus haut, contrairement au réglage BASIC, le
réglage WHOLE WHEAT possède une phase ‘preheat’
qui réchauffe les ingrédients afin que la levure puisse
bien s’activer. La phase ‘preheat’ permet aussi aux
grains lourds et à la farine d’absorber le liquide avant
le ramollissement et l’expansion, pour que le gluten se
développe adéquatement.
LIGHT (pâle)
MEDIUM (moyenne)
DARK (foncée)
1 lb (0,5 kg)
1,5 lb (0,75 kg)
2 lb (1 kg)
2,5 lb (1,25 kg)
Utilisez le bouton
MODIFY pour voir les
temps et températures
préréglés. Voir
‘Utilisation du bouton
MODIFY’ en page 166.
Pour des recettes, voir la
section BLÉ ENTIER en
page 206.
WHOLE
WHEAT
RAPID
(Blé entier
rapide)
Rabattable
Ce réglage convient aux pains contenant plus de
50% de farine de blé entier ou de grains entiers, ou
de farine de spécialité comme la farine d’orge ou de
seigle.
Contrairement au réglage WHOLE WHEAT, le
réglage WHOLE WHEAT RAPID réduit le temps des
trois phases ‘rise’, raccourcissant ainsi le cycle entier
d’environ une heure. Pour cette raison, vous devez
utiliser la levure instantannée (aussi connue sous le
nom de levure à levée rapide, levure à action rapide,
levure super-active ou levure pour machine à pain)
pour ce réglage, sinon le pain ne lèvera ni ne cuira
correctement.
Presque toutes les recettes pour le réglage WHOLE
WHEAT peuvent être modifiées pour le réglage
WHOLE WHEAT RAPID en remplacant la levure
sèche active par une quantité égale ou supérieure
de levure instantannée. Nous vous recommandons
également d’ajouter du gluten de blé élastique. Pour
les quantités recommandées, voir ‘Gluten de blé
élastique’ en page 177 et ‘Levure’ en page 178.
LIGHT (pâle)
MEDIUM (moyenne)
DARK (foncée)
1 lb (0,5 kg)
1,5 lb (0,75 kg)
2 lb (1 kg)
2,5 lb (1,25 kg)
Utilisez le bouton
MODIFY pour voir les
temps et températures
préréglés. Voir
‘Utilisation du bouton
MODIFY’ en page 166.
Pour des recettes, voir la
section BLÉ ENTIER en
page 206.
BBM800XL_IB_FA.indd 150 1/07/10 10:47 AM
151
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE - GUIDE DU DÉBUTANT
RÉGLAGE LAME DE
PÉTRISSAGE
DESCRIPTION COLORATION
DE LA CROÛTE
FORMAT DU PAIN INFORMATION
ADDITIONNELLE
GLUTTEN
FREE
(Sans
gluten)
Rabattable
Ce réglage convient aux pains faits à base de farine
qui ne contient aucun gluten, comme la farine de riz,
le tapioca, la farine de pommes de terre, la farine de
sarrasin, l’arrow root, etc.
à la spécificité des ingrédients, la te sera plus
humide et de consistance épaisse et collante plutôt
quen boule ferme. Il est important de ne pas trop pétrir
la pâte qui ne contient pas de gluten, car les propriés
élastiques normalement fournies par le gluten sont
duites. Pour cette raison, et comparativement
au réglage BASIC, les phases ‘knead’ et ‘rise’ sont
raccourcies et la température de cuisson est plus
élevée, dû au haut niveau d’humidité.
LIGHT (pâle)
MEDIUM (moyenne)
DARK (foncée)
2 lb (1 kg)
2,5 lb (1,25 kg)
Dû aux spécificités des
ingrédients contenus
dans la farine sans
gluten, les quantités
pour les pains de 1lb
(0,5kg) et 1.5lb (0,75kg)
ne sont pas suffisantes
pour remplir la cuve à
pain au volume idéal
pour obtenir un pain
uniforme. Pour cette
raison, les formats de
pain ont été omis.
Utilisez le bouton
MODIFY pour voir les
temps et températures
préréglés. Voir
‘Utilisation du bouton
MODIFY’ en page 166.
Pour des recettes, voir la
section SANS GLUTEN
en page 214.
CRUSTY
LOAF
(Pain croûté)
Rabattable Ce réglage convient aux pains à faible teneur en gras
et en sucre, résultant en une croûte croustillante
et une mie à texture fine et tendre. Ces pains sont
aussi appelés Pain français, européen, continental,
d’artisan, de paysan ou de campagne.
Si l’on compare avec le réglage BASIC, cette phase
‘rise’ est plus longue, le temps de cuisson ‘bake’ et
aussi plus long et la température de cuisson est plus
élevée pour produire une croûte croustillante et une
mie plus ferme..
Non applicable
Le réglage CRUSTY
LOAF est préréglé
avec la coloration
de la croûte
recommandée pour
obtenir un pain
croustillant.
1 lb (0,5 kg)
1,5 lb (0,75 kg)
2 lb (1 kg)
2,5 lb (1,25 kg)
Utilisez le bouton
MODIFY pour voir les
temps et températures
préréglés. Voir
‘Utilisation du bouton
MODIFY’ en page 166.
Pour des recettes, voir la
section PAIN CROÛTÉ
en page 218.
BBM800XL_IB_FA.indd 151 1/07/10 10:47 AM
152
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE - GUIDE DU DÉBUTANT
RÉGLAGE LAME DE
PÉTRISSAGE
DESCRIPTION COLORATION
DE LA CROÛTE
FORMAT DU PAIN INFORMATION
ADDITIONNELLE
SWEET
(Sucré)
Rabattable
Ce réglage convient aux pains riches en sucre,
gras et protéines.
Dû à la spécificité des ingrédients, le pain à forte
teneur en sucre, en gras et en protéines tend à
colorer plus rapidement. Pour cette raison, et en
comparaison avec le réglage BASIC, le temps
de cuisson a été prolongée et la température
abaissée.
Non applicable
Le réglage SWEET
est préréglé avec la
coloration de croûte
recommandée pour
prévenir la coloration
excessive de la plupart
des pains riches en
sucre, gras et protéines.
Le bouton MODIFY
peut être utilisé pour
modifier la température
et/ou le temps de
cuisson, selon que vous
désiriez une croûte
plus foncée ou plus
pâle. Voir ‘Utilisation
du bouton MODIFY’ en
page 166.
1.0lb (0.5kg)
1.5lb (0.75kg)
2.0lb (1.0kg)
2.5lb (1.25kg)
Utilisez le bouton MODIFY
pour voir les temps et
températures préréglés.
Voir ‘Utilisation du bouton
MODIFY’ en page 166.
Pour des recettes, voir la
section SUCRÉ en page 227.
YEAST
FREE
(Sans
levure)
Rabattable
Ce réglage convient aux pains qui contiennent
de la poudre à pâte et du bicarbonate de sodium,
plutôt que de la levure pour le faire lever. Ces
pains ont une texture de gâteau et on les appelle
souvent les pains éclair, pains à la semoule de
maïs ou pains gâteau. Utilisez ce réglage pour
le pain de maïs pré-emballé, le pain éclair ou les
mélanges à gâteau.
En comparaison avec le réglage BASIC, ce
glage passe directement de la phase ‘knead
à la phase ‘bake’, en omettant la phase ‘rise’,
puisqu’il n’y a pas de levure.
Non applicable
Tout comme les
mélanges à gâteau,
les pains sans levure
requièrent une
température et un
temps de cuisson fixes
afin de produire une
coloration de croûte
spécifique. Pour cette
raison, il n’y a aucune
option de coloration
pour ce réglage.
Le bouton MODIFY
peut être utilisé pour
modifier la température
et/ou le temps de
cuisson, selon que vous
désiriez une croûte
plus foncée ou plus
pâle. Voir ‘Utilisation
du bouton MODIFY’ en
page 34.
Non applicable
Tel un mélange à
gâteau, le pain sans
levure contient
des quantités
d’ingrédients fixes
afin de produire un
format spécifique.
Pour cette raison, il
n’y a aucune option
de format pour ce
réglage.
Utilisez le bouton MODIFY
pour voir les temps et
températures préréglés.
Voir ‘Utilisation du bouton
MODIFY’ en page 166.
Pour des recettes, voir la
section SANS LEVURE en
page 233.
BBM800XL_IB_FA.indd 152 1/07/10 10:47 AM
153
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À PAIN DE BREVILLE - GUIDE DU DÉBUTANT
RÉGLAGE LAME DE
PÉTRISSAGE
DESCRIPTION COLORATION
DE LA CROÛTE
FORMAT DU PAIN INFORMATION
ADDITIONNELLE
DOUGH-
BREAD
(Pâte à
pain)
Rabattable
Ce réglage sert à préparer une pâte à pain qui
devra être façonnée à la main pour obtenir un
pain de forme traditionnelle ou différente, comme
les roulés, les boules, les tresses, les torsades, les
bâtonnets, les bagels, etc., et ensuite être cuite au
réglage BAKE ONLY ou au four.
Ce réglage permet de mélanger les ingrédients,
puis passe à la phase ‘knead’ et au cycle ‘rise 1’. À
la fin du cycle, la pâte doit être retirée, façonnée et
laissée à lever avant la cuisson.
Non applicable Non applicable Utilisez le bouton MODIFY
pour voir les temps et
températures préréglés.
Voir ‘Utilisation du bouton
MODIFY’ en page 166.
Pour des recettes, voir
la section PÂTE en
pages 240-242.
DOUGH-
PIZZA
(Pâte à
pizza)
Rabattable
Ce réglage convient à la pâte à pizza et à focaccia.
En comparaison avec le réglage DOUGH-BREAD,
la phase ‘rise 1’ du réglage DOUGH-PIZZA est
raccourcie, car la pâte ne doit pas devenir une
masse volumineuse qui caractérise la pâte à pain.
La seule différence entre la pâte à pizza et la
pâte à focaccia est que, au lieu d’être cuite
immédiatement après le façonnage pour obtenir
une croûte à pizza mince et croustillante, la pâte
à focaccia doit lever une seconde fois avant d'être
cuite. Pour cette raison, les pâtes à pizza doivent
être retirées, façonnées puis cuites, tandis que
la pâte à focaccia doit être retirée, façonnée puis
laissée à lever avant la cuisson.
Non applicable Non applicable Utilisez le bouton MODIFY
pour voir les temps et
températures préréglés.
Voir ‘Utilisation du bouton
MODIFY’ en page 166.
Pour des recettes, voir
la section PÂTE en
pages 243-244.
DOUGH-
PASTA
(Pâtes
fraîches)
Rabattable
Ce réglage sert à préparer les pâtes fraîches.
En comparaison avec les réglages DOUGH-
BREAD et DOUGH-PIZZA, le réglage DOUGH-
PASTA omet la phase ‘rise’ puisqu’il n’y a pas de
levure. À la fin du cycle, la pâte doit être retirée et
laissée à lever à la température ambiante avant de
la roule et de la couper.
Non applicable Non applicable Utilisez le bouton MODIFY
pour voir les temps et
températures préréglés.
Voir ‘Utilisation du bouton
MODIFY’ en page 166.
Pour des recettes, voir la
section PÂTE en pages
245-248.
BBM800XL_IB_FA.indd 153 1/07/10 10:47 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Breville BBM800XL Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à pain
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues