Pioneer DEH-P690UB Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Operation Manual
Mode demploi
CD Receiver
Récepteur CD
DEH-P690UB
English Français
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demploi entière-
ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 74
Quelques mots sur cet appareil 74
Service après-vente des produits Pioneer 76
Visitez notre site Web 76
Protection de lappareil contre le vol 76
Détacher la face avant 77
Pose de la face avant 77
Réinitialisation du microprocesseur 77
Quelques mots sur le mode
démonstration 77
Utilisation et soin de la télécommande 78
Installation de la pile 78
Utilisation de la télécommande 78
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 79
Appareil central 79
Télécommande 80
Opérations de base 81
Mise en service, mise hors service 81
Choix dune source 81
Réglage du volume 81
Syntoniseur 82
Opérations de base 82
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 82
Introduction aux opérations
avancées 83
Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 83
Accord sur les signaux puissants 83
Lecteur de CD intégré 84
Opérations de base 84
Sélection directe dune plage 85
Introduction aux opérations
avancées 86
Sélection dune étendue de répétition
de lecture 86
Écoute des plages musicales dans un
ordre aléatoire 87
Examen du contenu des dossiers et des
plages 87
Pause de la lecture 87
Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 87
Recherche toutes les 10 plages sur le
disque ou dossier en cours 87
Utilisation des fonctions de titre de
disque 88
Affichage dinformations textuelles sur
le disque 88
Choix de plages à partir de la liste des
titres de plages 89
Choix des plages musicales à partir de
la liste des noms de fichiers 89
Lecture de plages musicales sur le lecteur
audio portable USB/la mémoire USB 90
Opérations de base 90
Sélection directe dun fichier audio
dans le dossier en cours 91
Introduction aux opérations
avancées 91
Sélection dune étendue de répétition
de lecture 91
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 92
Examen du contenu des dossiers et des
fichiers 92
Pause de la lecture 92
Affichage des informations textuelles
dun fichier audio 93
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 93
Lecture de plages musicales sur liPod 94
Opérations de base 94
Recherche dune plage musicale 94
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 95
Introduction aux opérations
avancées 95
Répétition de la lecture 96
Table des matières
Fr
70
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 96
Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle all) 96
Pause dune plage musicale 96
Modification de la vitesse dun livre
audio 96
Réglages sonores 97
Introduction aux réglages sonores 97
Réglage de léquilibre sonore 98
Utilisation de légaliseur 98
Réglage de la correction
physiologique 99
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 100
Accentuation des graves 101
Utilisation du filtre passe-haut 101
Ajustement des niveaux des
sources 101
Réglages initiaux 102
Ajustement des réglages initiaux 102
Sélection de la langue
daffichage 103
Réglage de lhorloge 103
Mise en service ou hors service du
signal sonore davertissement 103
Mise en service ou hors service de
louverture automatique de la face
avant 103
Mise en service ou hors service de
lentrée auxiliaire 104
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 104
Réglage de la luminosité 104
Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur dextrêmes
graves 104
Commutation de la coupure/
atténuation du son 105
Mise en service/hors service de la
fonction démonstration des
fonctions 105
Basculement du mode inverse 105
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 106
Activation de la source BT Audio 106
Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 106
Autres fonctions 107
Utilisation de la source AUX 107
Mise en service ou hors service de
laffichage de lhorloge 107
Utilisation des divers affichages
divertissants 108
Utilisation de la touche PGM 108
Accessoires disponibles
Syntoniseur XM 109
Opérations de base 109
Sélection directe dun canal XM 109
Changement de laffichage XM 110
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 110
Sélection dun canal dans la catégorie
de canal 110
Affichage de lID de la radio 111
Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 111
Opérations de base 111
Sélection directe dun canal
SIRIUS 112
Introduction aux opérations
avancées 112
Changement de laffichage
SIRIUS 112
Changer le mode de défilement 113
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 113
Sélection dun canal dans la catégorie
de canal 113
Utilisation de la fonction Alerte
Match 113
Affichage de lID de la radio 115
Lecture de plages musicales sur liPod 115
Fr
71
Français
Table des matières
Écoute de plages musicales sur votre
iPod 115
Recherche dune plage musicale 116
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 116
Introduction à lutilisation avancée de
ladaptateur iPod 117
Audio Bluetooth 117
Opérations de base 117
Introduction aux opérations
avancées 118
Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 119
Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 119
Pause dune plage musicale 119
Arrêt de la lecture 119
Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 119
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 119
Affichage de la version du système
pour les réparations 120
Téléphone Bluetooth 120
Opérations de base 120
Réglage pour la téléphonie mains
libres 121
Exécution dun appel 122
Prise dun appel 122
Introduction aux opérations
avancées 122
Connexion dun téléphone
cellulaire 123
Déconnexion dun téléphone
cellulaire 124
Enregistrement dun téléphone
cellulaire connecté 124
Suppression dun téléphone
enregistré 124
Connexion à un téléphone cellulaire
enregistré 125
Utilisation de lAnnuaire 125
Utilisation de lHistorique des
appels 128
Utilisation des numéros de
présélection 128
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 129
Effacement de la mémoire 129
Réglage de la réponse
automatique 130
Réglage du rejet automatique 130
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 130
Annulation décho et réduction de
bruit 130
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 130
Affichage de la version du système
pour les réparations 130
Lecteur de CD à chargeur 131
Opérations de base 131
Sélection directe dune plage 131
Introduction aux opérations
avancées 131
Utilisation des listes ITS 133
Utilisation des fonctions de titre de
disque 134
Utilisation des fonctions CD TEXT 135
Lecteur DVD 135
Opérations de base 135
Sélection dun disque 136
Sélection dun dossier 136
Introduction aux opérations
avancées 136
Syntoniseur TV 138
Opérations de base 138
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 138
Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 139
Informations complémentaires
Messages derreur 140
Table des matières
Fr
72
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 141
Disques Duaux 142
Lecteur audio USB/mémoire USB 142
Compatibilité du lecteur audio USB/de
la mémoire USB 142
Lecteur audio USB/mémoire USB 143
Compatibilité des formats audio
compressés 144
iPod 144
Quelques mots sur la manipulation du
iPod 144
Quelques mots sur les réglages de
liPod 144
Fichiers audio compressés sur un
disque 144
Exemple de hiérarchie 145
Compatibilité des formats audio
compressés 145
Caractéristiques techniques 146
Fr
73
Français
Table des matières
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
WMA est une abréviation pour Windows
Media Audio et fait référence à une technolo-
gie de compression développée par Microsoft
Corporation. Les données WMA peuvent être
encodées en utilisant Windows Media Player
version 7 ou ultérieure.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (cest-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou dautres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
http://mp3licensing.com.
Quelques mots sur AAC
AAC est une abréviation pour Advanced Audio
Coding (Codage audio avancé) et fait réfé-
rence à un standard de technologie de
compression audio utilisé avec MPEG 2 et
MPEG 4.
Plusieurs applications sont disponibles pour
encoder des fichiers AAC, mais les formats de
fichier et les extensions diffèrent selon les ap-
plications utilisées pour effectuer lencodage.
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
iTunes
®
version 6.0.5 et antérieures.
iTunes est une marque commerciale de Apple
Computer, Inc. déposée aux États-Unis et dans
dautres pays.
Avant de commencer
Fr
74
Section
01
Compatibilité avec un lecteur audio
portable
Cet appareil contrôle un lecteur audio portable
disposant dune interface USB.
! Cet appareil peut lire un fichier WMA/MP3/
AAC sur le lecteur audio USB/la mémoire
USB.
! Vous pouvez écouter des plages musicales
en connectant un lecteur audio portable
USB/une mémoire USB conforme au stan-
dard USB Mass Storage Class. Pour des
détails sur les mémoires USB supportées,
reportez-vous à la page 142, Compatibilité
du lecteur audio USB/de la mémoire USB.
Compatibilité iPod
®
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de liPod.
Vous pouvez vous connecter et écouter des
plages musicales sur un iPod avec un connec-
teur Dock ou une interface USB.
! Quand vous utilisez un iPod avec un
connecteur Dock, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Cet appareil contrôle les iPod listés ci-des-
sous.
iPod nano ou 5ème génération ou ulté-
rieure
Firmware version 1.2 ou ultérieure
! Cet appareil peut contrôler les versions an-
térieures de liPod avec un adaptateur iPod
Pioneer (par exemple CD-IB100N). Dans ce
cas, la plupart des fonctions sont essentiel-
lement les mêmes que celles de liPod
connecté à linterface USB de cet appareil.
Toutefois, les fonctions liées aux livres
audio et aux podcasts ne peuvent pas être
utilisées.
Pour avoir des détails sur le mode de fonc-
tionnement avec un adaptateur iPod, repor-
tez-vous à la page 115, Lecture de plages
musicales sur l iPod.
! iPod est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux États-
Unis et dans dautres pays.
A propos de la marque SAT RADIO
READY
La marque SAT RADIO READY imprimée sur
la face avant indique que cet appareil peut
contrôler le Syntoniseur Radio Satellite (Satel-
lite Radio Tuner) pour Pioneer (syntoniseur
XM, ou syntoniseur satellite Sirius, vendus sé-
parément). Renseignez-vous auprès de votre
revendeur ou du Centre dentretien agréé par
Pioneer le plus proche pour savoir quel synto-
niseur radio satellite peut être connecté à cet
appareil. Pour avoir des informations sur lutili-
sation du syntoniseur radio satellite, reportez-
vous au mode demploi du syntoniseur radio
satellite considéré.
! Ce système utilisera une technologie de dif-
fusion directe satellite à récepteur pour of-
frir un son de grande pureté aux auditeurs,
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-
terruption sur lensemble du territoire.La
radio satellite créera et rassemblera plus
de 100 canaux de programmes de mu-
sique, dinformations, de sports, de discus-
sion et de programmes pour enfants de
qualité numérique.
! SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les
marques associées sont des marques
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.,
et de XM Satellite Radio Inc.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité pour
une perte de données sur le lecteur audio por-
table USB ou la mémoire USB même si cette
perte de données se produit pendant lutilisa-
tion de cet appareil.
! Pioneer naccepte aucune responsabilité pour
une perte de données sur liPod même si cette
perte de données se produit pendant lutilisa-
tion de cet appareil.
Avant de commencer
Fr
75
Section
Français
01
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous.
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
1-877-283-5901
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration dassurance en
cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être enlevée pour découra-
ger les vols.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore davertissement se fait entendre et
la face avant souvre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 103, Mise en service ou hors service
du signal sonore davertissement.
! Vous pouvez mettre hors service louverture
automatique de la face avant. Reportez-
vous à la page 103, Mise en service ou hors
service de louverture automatique de la face
avant.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Quelques secondes après que vous ayez mis
ou coupé le contact, la face avant se déplace
automatiquement. À ce moment, vos doigts
pourraient être coincés dans la face avant,
vous devez donc tenir vos mains à lécart de
celle-ci.
Avant de commencer
Fr
76
Section
01
Détacher la face avant
1 Appuyez et maintenez la pression sur
EJECT pour ouvrir la face avant.
2 Faites glisser la face avant et retirez-la
en la tirant vers vous.
Faites attention de ne pas trop serrer la face
avant quand vous la saisissez, de ne pas la
faire tomber et de la protéger de tout contact
avec leau ou dautres fluides pour éviter tout
dommage permanent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Assurez-vous que le couvercle interne
est fermé.
2 Remettez la face avant en place en len-
clipsant.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
% Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Quelques mots sur le mode
démonstration
Cet appareil possède deux modes de démons-
tration. Lun est le mode inverse, lautre le
mode démonstration des fonctions.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors fonction du contact dallu-
mage. Ne pas respecter cette condition peut
conduire au déchargement de la batterie.
Avant de commencer
Fr
77
Section
Français
01
Mode inverse
Si vous neffectuez pas une opération dans un
délai denviron 30 secondes, les indications de
lécran commencent à sinverser, puis conti-
nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap-
puyer sur la touche BAND quand
lalimentation de cet appareil est coupée alors
que le contact dallumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche BAND pour démarrer
le mode inverse.
Mode démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand lalimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyer sur DISPLAY pendant le fonctionnement
du mode démonstration des fonctions annule
ce mode. Appuyez à nouveau sur DISPLAY
pour démarrer le mode démonstration des
fonctions. Rappelez-vous que si la démonstra-
tion des fonctions continue à fonctionner
quand le moteur est coupé, cela peut déchar-
ger la batterie.
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande et insérez la pile en respectant les po-
larités (+) et ().
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile au lithium
CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Le remplacement de la pile par une pile inap-
propriée peut provoquer une explosion. Rem-
placez la pile uniquement par une pile
identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Avant de commencer
Fr
78
Section
01
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
2 Touche LIST
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
3 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
4 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
le microprocesseur.
5 Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD
que contient le lecteur de CD intégré.
Appuyez et maintenez la pression sur cette
touche pour ouvrir ou fermer la face avant.
6 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage de lhorloge. Appuyez de façon pro-
longée sur cette touche pour changer de
mode de sélection du canal quand la source
sélectionnée est un syntoniseur XM ou SI-
RIUS.
7 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
8 Touche SW
Appuyez sur cette touche pour choisir le pa-
ramètre du haut-parleur dextrêmes graves.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour sélectionner le menu de réglage
de laccentuation des graves.
9 Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dégalisation.
a Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou
encore abandonner la commande des fonc-
tions.
1
1
1
3
3
3
2
2
2
4
4
4
a
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
b
b
b
a
a
a
c
c
c
d
d
d
e
e
e
f
f
f
h
h
h
j
j
j
k
k
k
g
g
g
7
7
7
i
i
i
i
i
1
1
1
1
1
Utilisation de lappareil
Fr
79
Section
Français
02
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
b Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
c Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
d Joystick
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Ses fonctions sont les mêmes que celles de
MULTI-CONTROL sauf pour la commande
du volume.
e Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir direc-
tement la plage désirée.
f Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés
quand vous utilisez les touches 0 à 9.
g Touches 0 à 9
Appuyez pour sélectionner directement la
plage musicale, laccord prédéfini ou le
disque désiré. Les touches 1 à 6 permettent
deffectuer la sélection daccord prédéfini
pour le syntoniseur ou la recherche de nu-
méro de disque pour le lecteur de CD à
chargeur.
h Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour utiliser les
fonctions préprogrammées pour chaque
source. (Reportez-vous à la page 108, Utili-
sation de la touche PGM.)
i Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer ra-
pidement le niveau du volume denviron 90
%. Appuyez à nouveau pour revenir au ni-
veau de volume initial.
j Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage divertissant.
k Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
80
Section
02
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil
(reportez-vous à la page 84).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes :
Syntoniseur XMSyntoniseur SIRIUS
SyntoniseurTélévisionLecteur de
DVD/Lecteur de DVD à chargeurLecteur
de CD intégré Lecteur de CD à chargeur
iPodUSBAppareil externe 1Appa-
reil externe 2AUX1AUX2Audio BT
Téléphone BT
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté à cet appareil.
Lappareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 104).
La source BT Audio est mise hors service
(reportez-vous à la page 106, Activation de
la source BT Audio).
! Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest
pas utilisée (reportez-vous à la page 104, Mise
en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res par cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, leur af-
fectation à la source extérieure 1 ou la source
extérieure 2 est effectuée automatiquement
par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglage du volume
% Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
81
Section
Français
02
Syntoniseur
Opérations de base
6
6
6
1
1
1
1
2
2
2
2
4
4
4
4
5
5
5
5
3
3
3
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de stéréo (5)
Il signale que la station sélectionnée émet en
stéréo.
3 Indicateur LOC
Il indique quand laccord automatique sur
une station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection
5 Indicateur de niveau du signal
Indique la force du signal radio.
6 Indicateur de fréquence
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM (PO/
GO), soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, pous-
sez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers
la droite.
4 Pour effectuer un accord automatique,
poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite pendant environ une seconde
puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà
ce que se présente une émission dont la ré-
ception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite et maintenez la pression,
vous pouvez sauter des stations. Laccord auto-
matique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà 6 fréquences démission pour les rap-
peler ultérieurement.
! Vous pouvez enregistrer en mémoire jus-
quà 18 stations FM, six pour chacune des
trois gammes FM, et six stations AM.
1 Quand vous trouvez une fréquence que
vous voulez mettre en mémoire, appuyez
sur LIST.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion, appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
Le numéro de présélection que vous avez choi-
si clignote, puis reste allumé. La fréquence de
la station de radio sélectionnée a été enregis-
trée en mémoire.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Utilisation de lappareil
Fr
82
Section
02
Utilisation de la télécommande
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-
tion puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été enregistrée
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mises en mémoire dans les nu-
méros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
dant laffichage de la fréquence.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction saffiche sur lécran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans lordre suivant :
BSM (mémoire des meilleures stations)
Local (accord automatique sur une station lo-
cale)
# Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
de la fréquence.
# Si vous ne réglez aucun paramètre des fonc-
tions pendant environ 30 secondes, lécran re-
vient automatiquement à laffichage ordinaire.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet dutiliser les touches 1 à 6
de la télécommande pour mémoriser automa-
tiquement les six fréquences démission les
plus puissantes, fréquences que vous pouvez
ultérieurement rappeler par une simple pres-
sion sur une de ces touches.
! La mise en mémoire de fréquences à laide
de la fonction BSM peut provoquer le rem-
placement dautres fréquences déjà enre-
gistrées avec les touches 1 à 6 de
télécommande.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service BSM.
Les six fréquences démission les plus fortes
seront mémorisées dans lordre de la force du
signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
nouveau sur MULTI-CONTROL.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Local dans le menu des fonctions.
Utilisation de lappareil
Fr
83
Section
Français
02
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service laccord automatique sur
les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta-
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler la sensibi-
lité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va-
leurs ; en AM, deux valeurs :
FM : Level 1Level 2Level 3Level 4
AM : Level 1Level 2
La valeur Level 4 permet la réception des seu-
les stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent, dans lordre décroissant, la récep-
tion de stations de moins en moins
puissantes.
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
(CD-DA) et des fichiers audio compressé
(WMA/MP3/AAC/WAV) enregistrés sur un CD-
ROM. (Reportez-vous à la page 144 pour des
informations sur les fichiers qui peuvent être
lus.)
Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 141.
4
4
1
1
1
2
2
2
3
3
3
5
5
5
1 Indicateur WMA/MP3/AAC/WAV
Il indique le type de fichier audio en cours de
lecture lors de la lecture daudio compressée.
2 Indicateur du numéro de dossier
Il indique le numéro du dossier en cours de
lecture lors de la lecture daudio compressée.
3 Indicateur du numéro de plage
4 Indicateur du temps de lecture
5 Indicateur de fréquence déchantillonnage/
débit binaire
Il indique le débit binaire ou la fréquence dé-
chantillonnage de la plage (du fichier) en
cours de lecture lors de la lecture daudio
compressée.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affi-
chée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enre-
gistrés en mode VBR (débit binaire va-
riable), VBR est affiché au lieu de la
valeur de débit binaire.
1 Appuyez sur EJECT pour ouvrir la face
avant.
Le logement pour disque apparaît.
Utilisation de lappareil
Fr
84
Section
02
Fente de chargement des disques
2 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-
ment pour le disque.
La face avant est fermée automatiquement et
la lecture commence.
# Assurez-vous de mettre le côté étiquette
du disque vers le haut.
# Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez
sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD
intégré.
# Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-
puyant sur EJECT.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un dossier
lors de la lecture daudio compressée.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si
le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la
lecture commence au dossier 02.
4 Pour une avance rapide ou un retour ra-
pide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
# Si vous sélectionnez Rough search, une pres-
sion prolongée sur MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite vous permet deffectuer une
recherche par sauts de 10 plages dans le disque
(dossier) en cours. (Reportez-vous à la page 87,
Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou
dossier en cours.)
5 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Remarques
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
Format read saffiche.
! Si un message derreur tel que ERROR-11
saffiche, reportez-vous à la page 140, Messa-
ges derreur.
! Quand vous lisez des CDs CD-EXTRA ou
MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la
lecture daudio compressée et celle dun CD-
DA en appuyant sur BAND.
! Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressée et celle de données audio (CD-
DA), la lecture commence à la première plage
du disque.
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés en
VBR (débit binaire variable), la durée de lec-
ture écoulée peut ne pas safficher correcte-
ment.
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressée, aucun son nest émis pendant
lavance ou le retour rapide.
! Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres
du disque et des plages commencent à défiler
automatiquement. Quand la fonction Ever
Scroll est mise en service lors du réglage ini-
tial, les titres du disque et des plages défilent
en permanence. À propos dEver Scroll, repor-
tez-vous à la page 106, Mise en service ou hors
service de la fonction Ever Scroll (défilement
permanent).
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
Sélection directe dune plage
Quand vous utilisez la télécommande, vous
pouvez sélectionner une plage directement en
saisissant le numéro de plage désiré.
! Lors de la lecture de fichiers audio, vous
pouvez sélectionner une plage musicale
dans le dossier en cours.
Utilisation de lappareil
Fr
85
Section
Français
02
1 Appuyez sur DIRECT.
Lécran de saisie du numéro de plage saffi-
che.
2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai-
sir le numéro de plage désiré.
# Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-
puyant sur CLEAR.
3 Appuyez sur DIRECT.
La plage du numéro saisi est jouée.
# Après être passé en mode saisie de numéro,
ce mode est automatiquement annulé si vous
neffectuez aucune opération dans les huit secon-
des environ.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu, ap-
puyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction saffiche sur lécran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans lordre suivant :
Play mode (répétition de la lecture)
Random mode (lecture aléatoire)
Scan mode (examen du disque)Pause
(pause)Compression (compression et BMX)
Search mode (méthode de recherche)
TitleInput "A" (saisie du titre du disque)
# Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
# Lors de la lecture dun disque CD TEXT, vous
ne pouvez pas basculer sur lécran de saisie de
titre du disque.Sur un disque CD TEXT, le titre du
disque a déjà été enregistré.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressée, vous ne pouvez pas basculer sur lé-
cran de saisie de titre du disque.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
ordinaire.
# Si vous nutilisez pas de fonctions excepté
TitleInput "A" dans un délai denviron 30 secon-
des, lécran revient automatiquement à laffi-
chage ordinaire.
Sélection dune étendue de
répétition de lecture
La fonction répétition de la lecture lit la même
plage/le même dossier à lintérieur de léten-
due de répétition sélectionnée.
Létendue de répétition détermine aussi léten-
due de lecture aléatoire et dexamen du
disque.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Play mode dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir létendue de répétition.
! Disc repeat Répétition de toutes les pla-
ges
! Track repeat Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
! Folder repeat Répétition du dossier en
cours de lecture
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition se
changera en répétition du disque.
# Lors de la lecture dun CD, lexécution dune
recherche de plage ou dune avance/dun retour
rapide annule automatiquement la répétition de
la lecture.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressée, lexécution dune recherche de
plage ou dune avance/dun retour rapide pen-
dant Track repeat (répétition de plage) change
létendue de répétition en répétition de dossier.
# Quand Folder repeat (répétition de dossier)
est sélectionné, il nest pas possible de jouer un
sous-dossier de ce dossier.
Utilisation de lappareil
Fr
86
Section
02
Écoute des plages musicales
dans un ordre aléatoire
La lecture aléatoire lit les plages dans un
ordre aléatoire (au hasard) à lintérieur de lé-
tendue de répétition sélectionnée.
Reportez-vous à la page précédente, Sélection
dune étendue de répétition de lecture .
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Random mode dans le menu des
fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture aléatoire.
Les plages musicales seront lues dans un
ordre aléatoire.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service la fonction lecture aléa-
toire.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
Lexamen du disque recherche la plage à lin-
térieur de létendue de répétition sélectionnée.
Reportez-vous à la page précédente, Sélection
dune étendue de répétition de lecture .
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Scan mode dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
delles-mêmes, choisissez Scan mode une fois
encore en utilisant MULTI-CONTROL.
# Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-
miné, la lecture normale reprend.
Pause de la lecture
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Pause dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
Utilisation de la compression et
de la fonction BMX
Lutilisation des fonctions COMP (compres-
sion) et BMX vous permet dajuster la qualité
sonore du son de lappareil.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Compression dans le menu des
fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir votre réglage préféré.
COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2
COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2
Recherche toutes les 10 plages
sur le disque ou dossier en cours
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-
cherche rapide avant, recherche rapide arrière
et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner
Rough search vous permet deffectuer une re-
cherche toutes les 10 plages.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Search mode dans le menu des
fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir Rough search.
! FF/REV Recherche rapide avant et arrière
! Rough search Recherche toutes les 10
plages
# Pour sélectionner FF/REV, appuyez à nouveau
sur MULTI-CONTROL.
Utilisation de lappareil
Fr
87
Section
Français
02
3 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-
chage des conditions de lecture.
4 Poussez et maintenez MULTI-CONTROL
vers la gauche ou vers la droite pour effec-
tuer une recherche toutes les 10 plages sur
un disque (dossier).
# Si le nombre de plages restantes est inférieur
à 10, lappui de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL rappelle la première (la der-
nière) plage.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-
cher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD sera affiché.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusquà 48 titres de CD dans
lappareil. Chaque titre peut avoir une lon-
gueur maximum de 10 caractères.
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TitleInput "A" dans le menu des
fonctions.
3 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le
type de caractères désiré.
Appuyez de manière répétée sur la touche
DISPLAY pour passer dun des types de carac-
tères suivants à lautre :
Alphabet (majuscules), chiffres et symboles
Alphabet (minuscules)Lettres européennes,
telles que les lettres accentuées (exemple : á,
à, ä, ç)Chiffres et symboles
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir une lettre de lal-
phabet.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
6 Après avoir entré le titre, placez le cur-
seur sur la dernière position en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois
MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi
est mis en mémoire.
7 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi-
chage des conditions de lecture.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque de lappareil, et
sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Après lentrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
veau disque écrasent les données les plus an-
ciennes.
! Si vous connectez un lecteur de CD à char-
geur, vous pouvez entrer les titres de disque
pour 100 disques.
! Si vous connectez à lappareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne supporte pas la saisie
de titres, vous ne pouvez pas utiliser lappareil
pour entrer des titres.
Affichage dinformations
textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISPLAY pour choisir lin-
formation textuelle désirée.
! Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecture
: titre du disque et
temps de lecture
! Pour les disques CD TEXT
Utilisation de lappareil
Fr
88
Section
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Pioneer DEH-P690UB Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues