Chamberlain AGO250R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-porte
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Anleitungen Drehtorantrieb – Gelenkarm
Instructions Automatisme à bras articulé pour
portail à battants
Instructions Articulated arm gate actuator
Instrukties Vleugelpoortaandrijving –
scharnierarm
D
F
GB
NL
Für Service: (49) 6838/907-172
Pour Service: 03-87-98-15-93
For Service: 0800-31-78-47
Voor Service: 020-684-7978
D
F
GB
NL
AGO250L
AGO250R
F-1
COMMENCEZ PAR LIRE CES IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
Manier les outils et les ferrures de montage
soigneusement et ne pas porter de bagues, de
montres ou de vêtements lâches en posant ou en
réparant un ouvre-porte.
Le montage et le câblage doivent correspondre aux
normes locales de construction et d’électrification.
Branchez le câble électrique uniquement à une
prise correctement reliée à la terre.
Débranchez le courant avant de commencer toute
réparation.
Afin d’éviter toute blessure corporelle par
enchevêtrement, otez toutes les cordes reliées à
la porte .
Gardez la porte bien équilibrée. Des portes qui
bloquent ou qui se tordent doivent être réparées. Ne
tentez pas de les desserrer, de les déplacer ou de
les ajuster. Appelez le réparateur de portes.
ATTENTION: Faites fonctionner la porte
uniquement quand vous voyez la porte
entièrement dégagée et que la porte est ajustée
correctement. Ne laissez pas les enfants jouer à
proximité de la porte.
Les personnes qui montent, entretiennent ou
utilisent l’automatisme, doivent prendre
connaissance dans la notice de montage.
Déposez la notice dans un endroit connu de tous
les usagers.
Ces signaux de mise en garde signifient "Attention" Danger de blessure corporelle ou de dommage matériel.
Lisez soigneusement les instructions jointes.
Cet ouvre-porte est conçu et testé pour offrir un service raisonnablement sûr, pourvu qu’il soit installé et
utilisé strictement selon les règles de sécurité suivantes.
En cas de non-observation stricte de ces règles de sécurité, de sérieux dommages corporels ou matériels
risquent de survenir.
Table des matières:
Consigne de Sécurité: Page 1
Caractéristiques techniques: Page 1
Garantie: Page 1
Contenu du coli: Page 2, Figure
Avant de commencer: Page 2
Montage: Page 2, Figures -
Raccordement électrique: Page 2, Figure
Sécurité: Page 3
Contrôle: Page 3
Fin: Page 3
Accessoires: Page 3, Figure
10
9
82
1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GARANTIE
LIFTMASTER garantit au premier acheteur de ce produit chez un détaillant
que le produit en question est exempt de tout défaut de fabrication ou de
matériel pendant une période de 24 mois complets (2 ans) à partir de la
date d'achat pour les Automatismes de portails. Dès réception du produit,
le premier acheteur de détail est tenu de vérifier tout défaut apparent de
celui-ci.
Conditions: Cette garantie constitue le seul recours disponible pour
l'acheteur selon la loi pour tout dommage en liaison avec ou résultant d'une
pièce défectueuse et/ou du produit. La garantie est strictement limitée à la
réparation ou au remplacement des pièces de ce produit qui s'avéreraient
défectueuses.
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui ne sont pas causés par un
appareil défectueux et qui résultent d'une utilisation abusive (y compris une
utilisation qui n'est pas exactement conforme aux consignes d'installation,
de fonctionnement et d'entretien préconisées par LIFTMASTER, un manque
d'entretien et de réglage nécessaires, toute adaptation ou modification des
appareils, tous frais associés au démontage ou à la réinstallation d'une
pièce réparée ou changée et au remplacement des piles.
Un produit sous garantie dont le défaut de fabrication et/ou de matériel est
reconnu sera réparé ou remplacé (au choix de LIFTMASTER) sans frais
pour le propriétaire en ce qui conceme la réparation ou le remplacement de
la pièce défectueuse ou du produit. Les pièces défectueuses seront
réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réusinées, au choix de
LIFTMASTER.
Cette garantie n'affecte pas les droits statutaires de l'acheteur sous la
législation nationale applicable en vigueur. Cette garantie n'affecte pas non
plus les droits de l'acheteur à l'égard du revendeur conformément aux
termes du contrat de vente/achat. En l'absence de législation nationale ou
CE applicable, cette garantie constituera le seul recours exclusif de
I'acheteur et, dans le cadre de toute garantie expresse ou implicite
concernant ce produit, ni LIFTMASTER ni ses associés ou distributeurs ne
seront responsables de tous dommages accidentels ou relationnels.
Aucune personne n'est mandatée ni autorisée par LIFTMASTER à assumer
quelqu'autre responsabilité en liaison avec la vente de ce produit.
Secteur
Condensateur
Rapport
Puissance
Angle douverture
Nombre de cycles max.
Protection thermique du moteur
Poids net du moteur
Température de fonctionnement
Degré de protection
Largeur de porte max.
Poids max./porte
AGO250
230V-240V/50-60Hz
12yF
1:980
300W
125
O
50% / hrs
135 °C
12kg
-35
O
- à +80
O
IP 55
2,5m
200kg
CONTENU DU COLI
Moteur (1)
Support moteur (1)
Clé de déverrouillage (1)
Sachet daccessoires (1)
Notice de montage (1)
Bras tendu (1)
Bras plié (1)
AVANT DE COMMENCER
LAGO250 est spécialement conçu pour les piliers larges
denviron 30 cm.
Concernant lAGO250, la largeur dun battant de porte ne doit
pas être supérieure à 2,5m/200kg.
Langle douverture maximal recommandé pour la porte est
de 125 degrés.
Lautomatisme a besoin despace pour les bras et le
montage. Veillez à ce que cet espace nécessaire soit
disponible. Les portes soumises à une surcharge de vent
doivent également être équipées avec une serrure électrique.
Lautomatisme comprend des interrupteurs de fin de course
internes qui doivent être montés dans tous les cas, en plus
dune butée au sol afin dempêcher la porte de battre ou de
flotter.
Il existe de nombreux facteurs décisifs pour le
choix d’un automatisme de porte battante. En
ce qui concerne le bon fonctionnement d’une
porte, la «mise en marche» est le plus dur. Une fois la
porte en mouvement, elle a besoin alors de moins de
force.
Taille de la porte: La taille de la porte constitue un facteur
important. Le vent peut freiner la porte ou la retenir et
augmenter considérablement le besoin de force.
Poids de la porte: Les données relatives au poids de la
porte sont seulement des valeurs approximatives, qui
peuvent sensiblement dévier du besoin réel. Le
fonctionnement est important.
Température: Les températures extérieures très basses
peuvent rendre difficile ou empêcher la mise en marche
(modifications du sol).
Les températures extérieures élevées peuvent déclencher
prématurément la protection thermique (environ 135°C).
Fréquence de fonctionnement/Durée de mise en
marche: Les automatismes de porte battante ont une
durée de mise en marche maximale de 50% (ex: 50%
dune heure).
Attention: Les automatismes ne sont pas prévus pour
fonctionner plus longtemps que la durée de mise en
marche maximale (service continu). Si lautomatisme est
trop chaud, il doit être mis hors tension jusqu’à ce quil
atteigne à nouveau la température de mise en marche. La
température extérieure et la porte jouent un rôle important
pour la durée de mise en marche réelle.
1
PREPARATIFS
Il convient de vérifier avant le montage si le coli contient
toutes les pièces nécessaires. Pensez que vous aurez
encore besoin de matériel qui nest pas compris dans le kit
de livraison (tuyau à vide, câble, vis, chevilles, etc.). Pour
éviter tout mouvement pendulaire nuisible, le battant doit être
stable et les gonds de porte doivent avoir le moins de jeu
possible. Plus le battant se déplace facilement, plus la force
est sensible à régler. Les portes en bois non stables doivent
être renforcées avec un cadre en métal.
MONTAGE -
1. Montez les bras sur le moteur, figure 2. Déverrouillez
lautomatisme en tournant avec la clé de déverrouillage
fournie (clé hexagonale), figure 3.
2. Choisissez et marquez la hauteur de montage sur le pilier,
figure 4.
3. La porte doit être très stable au niveau de la fixation
(cadre, renfort). Les vis traversantes sont souvent
nécessaires! Est-ce quil y a assez despace sur le côté
pour les bras? TESTEZ! Figure 5.
4. Ne pas monter le bras complètement tendu, comme
indiqué dans le figure 6! Lautomatisme est à blocage
automatique. Monter selon un angle de 90 degrés environ.
Si le bras est plus déplié, il a besoin de moins despace
latéral mais de plus de force. Fixer provisoirement
lautomatisme (serre-joints, supports, etc.) et testez
lespace en ouvrant manuellement la porte.
5. Lespace est suffisant? Fixez maintenant lautomatisme sur
le pilier et la porte. Les forces que lautomatisme exerce
sur le pilier, sont très fortes. Un pilier en acier résoud les
petits problèmes de stabilité. Les dimensions de montage
sont souvent déjà acceptables si la plaque charnière
fournie est directement soudée sur le pilier, figure 7 A+B.
Pour les montants lourds en pierre ou en béton, la
charnière doit être soudée sur une plaque support et être
fixée de sorte que les chevilles ne puissent pas se
desserrer pendant leur fonctionnement. Les fixations
composites et adhésives sont mieux adaptées que les
chevilles à expansion, car des goupilles filetées sont fixées
sur celles-ci sans tension dans le mur. Placez une boîte de
distribution étanche à côté de la plaque charnière. Cest à
cet endroit que le cordon dalimentation de lautomatisme
portail battant est introduit par le bas, figure 8.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Nous vous recommandons dutiliser la commande GOC1A.
Description des bornes pour la connexion (figure 9).
N= Neutre (bleu)
L1= allumé ou éteint (à changer, le cas échéant)
L1= allumé ou éteint (à changer, le cas échéant)
Ne pas oublier la mise à la terre!
Le condensateur est déjà raccordé au mécanisme.
9
82
F-2
F-3
CONTRÔLE
Au départ, activez la fonction «Fermeture automatique». Sil
souvre automatiquement selon un délai prédéfini, les deux
connexions (marron/noir) doivent être changées.
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
1. La plupart des commandes possèdent une fonction de
temporisation. Elle doit être réglée avec environ
3 à 5 secondes supplémentaires par rapport au temps
réellement nécessaire. Ajustez seulement de façon
approximative (délai plus long) par rapport au dernier
réglage. Attention: en cas de surcharge du vent,
l’automatisme fonctionne plus doucement.
2. Les interrupteurs de fin de course internes de lAGO
mettent hors tension lautomatisme selon le point défini.
Retirer le couvercle de lautomatisme et déplacer les
ergots jusqu’à ce quils aient atteint le point darrêt
souhaité. Déterminer la fonction de chaque ergot (ex: ergot
supérieur = Interrupteur de portail sous tension).
Mettez lautomatisme sous tension et laissez-le atteindre le
point souhaité et coupez alors le circuit (interrupteur
principal). Tournez maintenant la rondelle de réglage
dinterrupteur de fin de course jusquau point de
déclenchement du micro-interrupteur. Fixez les ergots à
laide dune clé hexagonale intérieure, afin quils ne puissent
plus se déplacer. Répétez cette opération avec toutes les
rondelles de réglage dinterrupteur de fin de course.
SÉCURITÉ
Un automatisme de portail à battants doit toujours être
équipés de lampes clignotantes, de barrettes de contact, de
photocellules. Assurez-vous dans tous les cas que ces
équipements supplémentaires sont conformes avec les
normes et règlements en vigueur.
FIN
Prévoyez une date de mise en service avec votre client et
assurez-vous que celui-ci ainsi que toutes les personnes
susceptible dutiliser le portail, connaissent toutes les
fonctions importantes et savent le manipuler. Laissez votre
client utiliser lui-même toutes les fonctions essentielles
jusqu’à ce quil se soit familiarisé avec les fonctions
présentées ci-dessous :
Interrupteur de fin de course
Comportement (ex : pas de passage lorsque le portail est
en mouvement )
Sécurités supplémentaires (photocellules, barrettes de
contact, lampes clignotantes, etc.)
Déverrouillage en cas de panne de courant
Donnez lui toutes les consignes dutilisation et invitez-le à
les observer et à les lire si possible.
Etablissez un protocole de mise en service dans lequel
vous stipulez toutes les fonctions, ainsi que les points non
autorisés.
Le schéma 10 illustre l’installation complète.
ACCESSOIRES
(1) Modèle FLA230-2 Feu orange clignotant
(2) Modèle 100263 Jeu de cellules
(3) Modèle 100027 Contacteur à clé 1-fonction
(à encastrer - 100010)
Modèle 100041 Contacteur à clé 2-fonctions
(à encastrer - 100034)
(4) Modèle 760E Contacteur à clé à encastrer
(5) Modèle 600046 Barre palpeuse 2,5m + rail
(6) Modèle 600053 Barre palpeuse 20m
(petit modèle)
(7) Modèle 600060 Kit montage pour barre palpeuse
(petit modèle)
(8) Modèle 600152 Kit montage pour barre palpeuse
(moyen/grand modèle)
(9) Modèle 600077 Rail en C pour barre palpeuse
(10) Modèle 600145 Barre palpeuse 20m
(grand modèle)
(11) Modèle 600138 Barre palpeuse 20m
(moyen modèle)
(12) Modèle 600176 Barre palpeuse 1m
(grand modèle)
(13) Modèle 600169 Barre palpeuse 1m
(moyen modèle)
(14) Modèle 600008 Colonne univers. pour barriere
photoélectrique ou contacteur à
code - 530mm
(15) Modèle 600015 Colonne univers. pour contacteur
à clé ou contacteur à code -
1100mm
10
709153-F © Chamberlain GmbH, 2000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Chamberlain AGO250R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-porte
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à