SprayTECH CAPspray 0508040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Transformation du pistolet pour alimentation d'air comprimé . 5
Connexion de l'unité d'alimentation mobile. . . . . . . . . . . . . 5
Préparation à la pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Garantie limitÉe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité
TLe présent manuel comprend des renseignements devant
être lus attentivement avant toute utilisation de l'appareil.
Lorsque l'un des symboles suivants apparaît, il est
recommandé d'être particulièrement attentif et de tenir compte
des mesures de sécurité indiquées.
Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des
blessures graves ou même mortelles. Des renseignements
importants sur la sécurité sont également indiqués
Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des
blessures corporelles ou des dommages à l'équipement. Des
renseignements importants sur la façon de prévenir tout
dommage à l'équipement ou toute blessure corporelle mineure
sont également indiqués.
DANGER: GÉNÉRAUX Risques de dommages
matériels et de blessures graves.
PRÉVENTION:
Lire toutes les directives et mises en garde avant de faire
fonctionner l'équipement, quel qu'il soit.
Se conformer à tous les codes locaux, provinciaux et
nationaux qui régissent la ventilation, la prévention des
incendies et le fonctionnement des dispositifs.
Les normes de sécurité adoptées par le gouvernement
américain l'ont été en vertu de sa Occupational Safety
and Health Act (OSHA); ces normes, particulièrement les
parties 1910 des normes générales et 1926 des normes
de construction, devraient toujours être consultées.
Cet équipement est conçu pour fonctionner avec les
pièces autorisées seulement. Si on l'utilise avec des
pièces non conformes aux spécifications et exigences en
matière de sécurité du fabricant, on devra accepter les
responsabilités et risques inhérents.
On doit s'assurer que les tuyaux soient exempts de
coupures, de fuites, d'abrasions ou de renflements et que
les raccords ne soient ni endommagés ni mal assujettis
avant chaque usage. Le cas échéant, il faut remplacer le
tuyau sur le champ, en ne tentant jamais de le réparer.
On ne doit jamais orienter le pistolet vers une partie du
corps.
DANGER: DANGER DE BRÛLURE Les pièces chauffées
peuvent causer de graves brûlures cutanées.
PRÉVENTION:
Les raccords à dégagement rapide du tuyau flexible et du
pistolet peuvent s'échauffer en cours d'utilisation; il faut alors
éviter les contacts cutanés, en attendant que les raccords
refroidissent avant de séparer le pistolet du tuyau.
Le compresseur devient chaud à l'utilisation. Le laisser
refroidir avant d'y toucher.
DANGER: ÉMANATIONS DANGEREUSES Les
peintures, les solvants, les insecticides et
autres substances peuvent être dangereuses si
inhalées, entraînant de graves nausées, des
pertes de connaissance ou une intoxication.
AVERTISSEMENT
NOTA : Les remarques donnent des renseignements
importants requérant une attention particulière.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
4 © SprayTECH Corporation. Tous droits réservés.
PRÉVENTION:
Utiliser un masque ou un respirateur en présence de
risques d'inhalation. Lire toutes les directives relatives au
dispositif de protection afin d'en assurer l'efficacité dans
l'usage auquel il est destiné.
DANGER: EXPLOSION L'air comprimé est très
puissant et peut provoquer des blessures.
PREVENTION:
L'ensemble réservoir est protégé contre la surpression par
une soupape de sécurité. De temps en temps, tirer sur
l'anneau de la soupape de sécurité pour vérifier qu'elle
fonctionne normalement. Remplacer la soupape si elle ne
fonctionne pas bien ou si elle ne laisse pas passer l'air
quand on tire sur l'anneau.
Ne jamais modifier le réservoir sous pression ni le
compresseur.
Ne connecter aucun autre outil pneumatique au
compresseur.
DANGER: D'EXPLOSION OU D'INCENDIE Les
émanations de solvants et de peintures peuvent
exploser ou s'enflammer, entraînant des
dommages matériels ou des blessures graves.
PRÉVENTION:
On doit assurer la ventilation et l'introduction d'air neuf
dans la zone de pulvérisation afin d'éviter les
accumulations de vapeurs inflammables.
Placer la turbine le plus loin possible de la zone de
pulvérisation.
Il faut éviter les sources de combustion comme l'électricité
statique, les flammes nues, les veilleuses de bec de gaz, les
objets chauds, les cigarettes et les étincelles provoquées
par la connexion/déconnexion de cordon d'alimentation et la
commutation d'interrupteurs d'éclairage.
Placer le moteur le plus loin possible de la zone de
pulvérisation pour l'éloigner des vapeurs de solvant et de
peinture. Le moteur contient des pièces qui peuvent
émettre des étincelles.
On doit avoir à portée de la main de l'équipement
d'extinction en bon état de marche.
Le cordon d'alimentation doit être raccordé à un circuit
mis à la terre.
S'assurer de suivre les directives en matière de sécurité et
de lire les mises en garde du fabricant des solvants et des
produits utilisés.
Introduction
L'unité d'alimentation mobile HVLP est conçu pour être utilisé
avec les systèmes de pulvérisation CAPspray. L'unité
d'alimentation mobile ajoute une grande souplesse d'emploi à un
système qui est déjà très complet. L'unité d'alimentation mobile
HVLP comprend un interrupteur général, un chariot, un ensemble
de réservoir sous pression, un ensemble compresseur, une
entrée du réservoir sous pression, un boyau d'air comprimé, et
une sortie du réservoir sous pression.
Entrée du réservoir
sous pression
Boyau de réservoir
sous pression
Sortie du réservoir
sous pression
Interrupteur général
(sur le dos de le boîtier)
Ensemble réservoir
sous pression
Ensemble
compresseur
(sous le boîtier)
Chariot
Français
Mise en marche
Suivre les procédures suivantes pour mettre en marche votre
pistolet l'unité d'alimentation mobile HVLP.
Modification du pistolet pour alimen-
tation sous pression
Avant d'utiliser l'unité d'alimentation mobile HVLP, il est
nécessaire de transformer le pistolet d'un pulvérisateur à
réservoir en pulvérisateur à air comprimé.
1. Desserrer l'écrou de retenue au moyen d'une clé et retirer
l'ensemble godet d'une pinte.
2. Retirer le tube d'air de son raccord sur le pistolet.
3. Démonter le raccord pour tube d'air au moyen d'une clé.
4. Visser la vis de montage à l'emplacement du raccord et
serrer.
Connexion de l'unité d'alimentation
mobile
1. Connecter le boyau sous pression à l'entrée du réservoir
sous pression.
2. Enfiler l'extrémité du boyau de produit sur la sortie du
réservoir sous pression et serrer.
Entrée du réservoir
sous pression
Boyau de réservoir
sous pression
NOTA: Le boyau est muni de connecteurs rapides.
Pour les utiliser, tirer en arrière la collerette à
ressort de chaque connecteur. Enfoncer le
tuyau sur le raccord correspondant et relacher
la collerette.
Raccord pour
tube d'air
Vis de montage
Tube d'air
Écrou de retenue
Ensemble godet
3. Enfiler l'autre extrémité du boyau de produit sur l'entrée
du réservoir sous pression et serrer.
Préparation de la pulvérisation
1. Emplir le réservoir sous pression avec le produit à pulvériser.
Utiliser une doublure de protection dans le réservoir sous
pression quand lors de la pulvérisation ou du nettoyage
avec des solvants forts comme les peintures laques, les
diluants pour laques, et du M.E.K. L'utilisation de solvants
forts sans doublure de protection peut décoller la peinture
intérieure du réservoir sous pression et peuvent altérer la
qualité de la finition. Se reporter à la liste des pièces de ce
manuel pour obtenir la référence des doublures de
protection du réservoir.
2. Fixer le couvercle à
fond sur le réservoir
sous pression en
plaçant les cinq
brides de serrage
dans les gorges du
couvercle et en les
serrant à fond à la
main dans le sens
horaire. Sassurer
que le joint est bien
en place.
3. Enficher les cordons
d'alimentation du
compresseur et de la
turbine. Mettre le
compresseur en
marche.
4. Tirer le bouton de
réglage de pression
et le tourner jusqu'à
obtention de la
pression correcte
pour le produit utilisé.
Pour les produits
fluides, régler à 8 PSI
(0,56 kg/cm2).
Pour les produits plus
épais, régler entre 8
et 14 PSI (0,56 et 1
kg/cm2).
5. Mettre la turbine en route.
6. Faire des essais de pulvérisation sur un morceau de bois
ou de carton jusqu'à obtention d'une pression, d'un
faisceau et d'un résultat de pulvérisation satisfaisants. Les
réglages du faisceau et de la structure de pulvérisation
sont décrits dans le manuel de votre pistolet.
Bouton
de réglage
de pression
Manomètre de contrôle
Couvercle
Gorge
Joint
Bride de
serrage
Réservoir
sous pression
Doublure
de protection
ATTENTION
Sortie du réservoir sous pression
Boyau de produit
Boyau de produit
Entrée du
pistolet de
pulvérisation
© SprayTECH Corporation. Tous droits réservés. 5
Français
English
8 © SprayTECH Corporation. All rights reserved.
Français Español
32
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
26
33
34
35
36
21
2
3
1
4
5
10
11
12
13
14
15
16
17
6
7
8
9
44
42
43
45
47
48
39
40
38
37
38
41
49
50
46
Parts List
Liste de pièces
Lista de partes
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 9
Item Part Number Description Quantity
1 0508144 Handle, Cart................................................1
2 590-508 Roll pin........................................................2
3 9841504 Button, snap................................................2
4 590-504 Sleeve, handle ............................................2
5 590-506 Washer, flat .................................................2
6 856-002 Lockwasher.................................................4
7 856-921 Screw ..........................................................4
8 0508323 Cart .............................................................1
9 9885571 Plug, tube....................................................2
10 0278373 Wheel..........................................................2
11 0294534 Spacer.........................................................4
12 9890104 Cap, Hub.....................................................2
13 0277432 Grommet, rubber.........................................4
14 9820317 Washer, flat .................................................4
15 9802225 Screw ..........................................................4
16 0508334 Bracket, compressor...................................2
17 9802225 Screw ..........................................................4
18 0275721 Check Valve ................................................1
19 0275640 Coupler .......................................................1
20 0275696 Fitting, 1/4" Male, Air Nipple .......................1
21 0275697 Fitting, 90° Elbow, Brass.............................2
22 0275693 Regulator ....................................................1
23 0276538 Gauge, Air...................................................1
24 0275717 Valve, Relief ................................................1
25 0277348 Hose, Material.............................................1
26 0275692 Pressure Pot Assy. (Includes Items 27 31) ...1
Item Part Number Description Quantity
27 0275698 Fitting Fluid .................................................1
28 0275618 Lid ...............................................................1
29 0279924 Tube, Pick Up .............................................1
30 0508943 Gasket, Pot .................................................1
31 0279284 Pot Bottom ..................................................1
0279285 Galvanized pot bottom (accessory)
32 9850654 Receptacle, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P .............1
33 9831516 Rivet............................................................2
34 0508346 Mounting plate, outlet .................................1
35 54054 Washer (inside of cover).............................2
36 0508350 Hose, Pressure Pot.....................................1
37 9810103 Nut ..............................................................2
38 9822106 Lockwasher.................................................2
39 9820206 Washer........................................................6
40 9802526 Screw ..........................................................6
41 9802224 Screw ..........................................................1
42 05045 Fitting ..........................................................1
43 0275702 Pot liner ......................................................1
44 0508324 Cover, compressor......................................1
45 0275476 Switch .........................................................1
46 9850644 Strain relief..................................................1
47 0508337 Power cord set............................................1
48 9805215 Screw ..........................................................4
49 0279437 Cord wrap ...................................................2
50 0508325 Compressor assembly ................................1
Article No de pièce Description Quantité
1 0508144 Poignée du chariot......................................1
2 590-508 Goupille rouleau..........................................2
3 9841504 Bouton denclenchement ............................2
4 590-504 Manche de poignée ....................................2
5 590-506 Rondelle plate.............................................2
6 856-002 Rondelle de sécurité...................................4
7 856-921 Vis ...............................................................4
8 0508323 Chariot .......................................................1
9 9885571 Bouchon du tuyau.......................................2
10 0278373 Roue ...........................................................2
11 0294534 Entretoise....................................................4
12 9890104 Chapeau du moyeu ....................................2
13 0277432 Oeillet en caoutchouc .................................4
14 9820317 Rondelle plate.............................................4
15 9802225 Vis ...............................................................4
16 0508334 Support de la compresseur.........................2
17 9802225 Vis ...............................................................4
18 0275721 Clapet de retenue .......................................1
19 0275640 Coupleur .....................................................1
20 0275696 Raccord, raccord d'air mâle
de 1/4" pouce..............................................1
21 0275697 Raccord, coude laiton à 90° .......................2
22 0275693 Détendeur ...................................................1
23 0276538 Manomètre..................................................1
24 0275717 Clapet de décharge ....................................1
25 0277348 Boyau produit..............................................1
26 0275692 Ensemble de réservoir sous pression
(comprend les éléments 27 à 31)...............1
Article No de pièce Description Quantité
27 0275698 Raccord fluide.............................................1
28 0275618 Couvercle....................................................1
29 0279924 Tuyau fixateur .............................................1
30 0508943 Joint, réservoir ............................................1
31 0279284 Réservoir, fond............................................1
0279285 Fond de réservoir galvanisé (accessoire)
32 9850654 Connecteur, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P.............1
33 9831516 Rivet............................................................2
34 0508346 Plaque de montage, connecteur.................1
35 54054 Rondelle (l'intérieur de couvercle) ..............2
36 0508350 Boyau, réservoir sous pression ..................1
37 9810103 Écrou...........................................................2
38 9822106 Rondelle de sécurité...................................2
39 9820206 Rondelle......................................................6
40 9802526 Vis ...............................................................6
41 9802224 Vis ...............................................................1
42 05045 Raccord.......................................................1
43 0275702 Doublure de protection ...............................1
44 0508324 Couvercle de compresseur.........................1
45 0275476 Interrupteur .................................................1
46 9850644 Renfort ........................................................1
47 0508337 Jeu de câble d'alimentation ........................1
48 9805215 Vis ...............................................................4
49 0279437 Attache de cordon.......................................2
50 0508325 Ensemble compresseur . . . . . . . . . . . . . .1
Artículo
No de pieza Descripción Cantidad
1 0508144 Asa, Carro ..................................................1
2 590-508 Pasador de rollo .........................................2
3 9841504 Botón, a presion .........................................2
4 590-504 Manga de asa.............................................2
5 590-506 Rondana, plana ..........................................2
6 856-002 Rondana de seguridad ...............................4
7 856-921 Tornillo ........................................................4
8 0508323 Carro...........................................................1
9 9885571 Tapón, tubo.................................................2
10 0278373 Rueda .........................................................2
11 0294534 Espaciador..................................................4
12 9890104 Tapa, Eje.....................................................2
13 0277432 Ojillo, hule...................................................4
14 9820317 Rondana, plana ..........................................4
15 9802225 Tornillo ........................................................4
16 0508334 Soporte de la compresor............................2
17 9802225 Tornillo ........................................................4
18 0275721 Válvula Check.............................................1
19 0275640 Cople ..........................................................1
20 0275696 Conector, 1/4" Macho, Niple de Aire ..........1
21 0275697 Conector, 90° Codo, Latón.........................2
22 0275693 Regulador ...................................................1
23 0276538 Medidor, Aire...............................................1
24 0275717 Válvula, Alivio .............................................1
25 0277348 Manguera, Material.....................................1
26 0275692 Ensamble del Tanque de Presión
(Incluye artículos del 27 al 31) ...................1
Artículo
No de pieza Descripción Cantidad
27 0275698 Líquido de Conector ...................................1
28 0275618 Tapa............................................................1
29 0279924 Tubo, Pick Up.............................................1
30 0508943 Empaque, Tanque ......................................1
31 0279284 Fondo del Tanque.......................................1
0279285 Fondo galvinizado de tanque (accesorio)
32 9850654 Enchufe, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P..................1
33 9831516 Rivet ...........................................................2
34 0508346 Placa de montaje, enchufe.........................1
35 54054 Rondana (adentro de cubierta) ..................2
36 0508350 Manguera, Tanque de Presión ...................1
37 9810103 Tuerca.........................................................2
38 9822106 Rondana de seguridad ...............................2
39 9820206 Rondana .....................................................6
40 9802526 Tornillo ........................................................6
41 9802224 Tornillo ........................................................1
42 05045 Conector.....................................................1
43 0275702 Forro del Tanque .......................................1
44 0508324 Cubierta de compresor...............................1
45 0275476 Switch .........................................................1
46 9850644 Aliviador de Tensión ...................................1
47 0508337 Conjunto de cable de energía....................1
48 9805215 Tornillo ........................................................4
49 0279437 Amarra........................................................2
50 0277922 Ensamble del Compresor...........................1
Français
Español
English
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 11
Garantie Limitée Équipement pulvérisateur à volume élevé et à basse pression
Ce qui est couvert par la présente garantie :
Ce produit, fabriqué par CAPspray, est garanti contre tout vice de matières et toute malfaçon pendant un (1) an suivant la date
d'achat, lorsqu'il est utilisé conformément aux recommandations et directives imprimées de CAPspray.
Pendant la période de la dite garantie, CAPspray réparera ou remplacera, à son choix, les pièces défectueuses sans frais si ces
dernières sont envoyées, port payé, au centre d'entretien autorisé le plus près, ou directement chez elle, au 1770 Fernbrook
Lane, Minneapolis, MN 55447 (É.-U.). Si CAPspray ne peut, après un nombre raisonnable de tentatives, réparer le produit de
manière à ce qu'il soit conforme à la présente garantie limitée, elle devra, à son choix, remplacer le produit ou en rembourser le
prix d'achat. Seuls les recours exclusifs qui précèdent sont offerts en cas de violation des garanties expresses et implicites.
Ce qui n'est pas couvert par la présente garantie :
1. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou dommages entraînés par :
a) l'utilisation ou l'installation de pièces ou d'accessoires de rechange ou de réparation n'étant pas fabriqués par CAPspray;
b) les réparations effectuées par qui que ce soit d'autre qu'un centre d'entretien autorisé par CAPspray.
2. La présente garantie ne couvre pas l'équipement et les accessoires fournis à CAPspray par un fabricant de matériel original
(OEM) incluant ,sans toutefois s'y limiter, les tuyaux flexibles et les embouts. CAPspray fournira à l'acheteur un exemplaire
des garanties expresses offertes par le fabricant, de même que le nom et l'adresse de ce dernier.
3. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages découlant de l'abrasion, de la corrosion, de l'usage abusif,
de l'emploi incorrect, de négligence, d'accidents, de l'usure normale, d'une installation fautive ou d'une intervention non
autorisée susceptible de nuire au fonctionnement normal de l'équipement.
Limitation des recours :
CAPSPRAY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU DE TOUTE PERTE DE
NATURE INDIRECTE, SPÉCIALE OU CONSÉCUTIVE, INCLUANT LES FRAIS DE TRANSPORT, QUE CES PERTES OU
DOMMAGES SOIENT FONDÉS SUR UNE VIOLATION DES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES, UNE RUPTURE DE
CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE.
Stipulation d'exonération de garanties implicites :
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS
TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITE DE VENDABILITÉ ET DE CONVENANCE À UNE DESTINATION
PARTICULIÈRE.
Aucune possibilité de transfert :
La présente garantie est offerte à L'acheteur original seulement et n'est pas transférable.
Droits en vertu de lois locales :
Certains états ou provinces ne permettant pas la limitation de la durée de garanties implicites ou l'exclusion de dommages
indirects ou consécutifs, les limitations et exclusions ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer à l'acheteur. Si la présente garantie
lui accorde des droits particuliers, l'acheteur pourrait en disposer d'autres en vertu de lois variant entre provinces et états.
Brevets
Ces produits sont protégés par un ou plusieurs des brevets (U.S.A.) suivants :
5,423,395 D322,790 5,181,832 D338,208 5,174,610 5,550,336
D365,569 5,556,255 5,639,222 5,702,131 5,558,492 5,573,371
5,772,711 5,226,600 5,284,301 5,218,993 D341,872 D321,926
5,078,323 5,050,804 D331,095 5,217,168 5,655,714 5,573,371
5,558,492 5,078,322
Garantie de satisfaction 30 jours de SprayTECH
Si, au cours des 30 jours suivant l'achat, vous n'êtes pas totalement satisfait d'un appareil SprayTECH/CAPSpray, vous
pouvez le renvoyer et obtenir un crédit complet contre un autre produit SprayTECH ou CAPSpray de valeur égale ou
supérieure.
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

SprayTECH CAPspray 0508040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à